DRAFT
Syriac Manuscripts in the British Library
development Not for citation.
App Version: 2.57
Data Version: 0.14

Add. 17,202

URI: https://bl.syriac.uk/ms/864
Description based on Wright DCCCCXIX (3:1046-1061) Link to Archive.org Bibliographic record
Date: late 6th or early 7th century
Estrangela script (multiple hands) ܀ Parchment Codex, 193 leaves.
Wright's Subject Classification: History
This manuscript contains: Zacharias Rhetor, bishop of Mitylene. The Ecclesiastical History of Zacharias Rhetor, bishop of Mitylene, in twelve books. In total, including sub-sections, this manuscript contains 146 items.

Physical Description

Vellum, about 10 1/8 in. by 6 7/8, consisting of 193 leaves, a few of which are much stained and torn, especially foll. 8, 9, and 181. The quires, probably once 24 in number, were originally signed with arithmetical figures (see foll. 36 a and 154 a, where ܓ and % are still faintly visible), but subsequently with letters. Leaves are now wanting after foll. 9 (one), 16 (two), 181, 185, and 193. Each page is divided into two columns, of from 30 to 36 lines.

Hand 1 (major, Estrangela script): This manuscript is written in a fine, regular Estrangela of the end of the vith or the beginning of the viith cent.
Hand 2 (minor, Unspecified Syriac script): See additions.

Manuscript Contents

Note: Item numbering updated in digital edition.
Item 1 (Fol. 1): Zacharias Rhetor, bishop of Mitylene. The Ecclesiastical History of Zacharias Rhetor, bishop of Mitylene, in twelve booksA volume of narratives of events which have happened in the world [defective]
 
Title:
ܦܢܩܝܬܐ ܕܬܫ̈ܥܝܬܐ ܕܣܘܥܪ̈ܢܐ ܕܓܕܫܘ ܒܥܠܡܐ
 
Title:
ܐܩܠܣܝܣܬܩܐ (ܐܩܠܣܝܣܛܩܐ) ܕܙܟܪܝܐ
Notes:
  • This work has been edited by Dr. Land, and forms the third volume of his Anecdota Syriaca, Leiden, 1870.
  • See also Assemani, Bibl. Or., t. ii., pp. 54, seqq.; Mai, Scriptorum Vett. Nova Collectio, t. x., pars 1, p. xi., and pp. 332, seqq.; Land, Anecdota Syriaca, t. i., p. 38; and Noldeke in the "Literarisches Centralblatt" for 1871, Nr. 1.
  • The work is divided in this manuscript into two volumes, foll. 1—107 and foll. 108—193, the first volume comprising five books, and the second seven.
  • One of the two titles appears prefixed to the first book, ܦܢܩܝܬܐ ܕܬܫ̈ܥܝܬܐ ܕܣܘܥܪ̈ܢܐ ܕܓܕܫܘ ܒܥܠܡܐ, fol. 1 b. The other, ܐܩܠܣܝܣܬܩܐ (ܐܩܠܣܝܣܛܩܐ) ܕܙܟܪܝܐ, appears as a running title at intervals, e. g. foll. 3 b, 43 b, 71 b, 76 b, etc. It is evident, however, from the introduction to the third book, that the greater part of the first and second books has been compiled from different sources by a writer who lived only a little later than Zacharias (during the latter half of the vith cent.), and incorporated in his work nearly the whole of his predecessor's labours. See Land's preface, p. x.
Item 2 (Fol. 1): The first volume comprising five books [defective]
Item 3 (Fol. 1b): Book 1 [defective]
Item 4 (Fol. 1b): Index to book 1
Note: See Land, p. 2.
Item 5 (Fol. 1b): The preface
 
Title:
ܪܝܫܐ ܩܕܡܝܐ
  Excerpt: fol. 3 a, 2nd col., at the topܟܡܐ ܗܟܝܠ ܟܐܡܬ ܟܐܝܢ ܘܙܕܩ ܠܦܪ̈ܘܫܐ ܘܚ̈ܦܝܛܐ̇. ܕܡܢ ܒܬܪ ܡܟܬ̈ܒܢܘܬܐ ܕܬܠܬ ܐܩ̈ܠܣܝܣܛܩܐ̇. ܕܐܘܣܒܝܣ ܘܣܘܩܪܛܝܣ ܘܬܐܕܘܪܝܛܣ܇ ܫܪܟܐ ܕܣܘ̈ܥܪܢܐ ܕܗ̣ܘܘ ܒܙܒܢ ܙܒܢ̇. ܕܙܪܝܩܝܢ ܘܠܐ ܡܟܢܫܝܢ ܒܚܕ ܟܬܒܐ. ܕܐܝܟ ܕܡܨܝܐ ܐܘ ܡܢ ܐܓܪ̈ܬܐ ܐܘ ܡܢ ܨܚ̈ܚܐ̣. ܐܘ ܡܢ ܫܡ̈ܥܐ ܫܪ̈ܝܪܐ̣. ܢܬܟܢܫܘܢ̣ ܘܢ̇ܬܪܫܡܘܢ ܠܝܘܬܪܢܐ ܕܡܗ̈ܝܡܢܐ̇. ܘܕܐܝܠܝܢ ܕܒܛܝܠ ܠܗܘܢ ܥܠ ܬܩܢܘܬܐ ܘܫܘܦܪܐ ܕܢܦܫܐ. ܬ̇ܗܘܐ ܡܟܬܒܢܘܬܗܘܢ ܒܥܘܕܪܢܗ ܕܡܫܝܚܐ ܐܠܗܢ̇ ܕܠܗ ܡܨܠܝܢ ܚܢܢ ܕܢܬܠ ܠܢ ܚܟܡܬܐ ܘܡܦܬܚ ܦܘܡܐ̇. ܕܕܠܐ ܕܘܕ ܫܪܪܐ ܕܗܠܝܢ ܕܓܕܫ ܢܟܬܒ. ܡܛܘܠ ܕܝܢ ܕܒܨ̈ܚܚܐ ܣܘܪ̈ܝܝܐ ܕܒܣܦܪ ܬܘ̈ܠܕܬܐ ܕܒܪܝܬܐ ܫܘܚܠܦܐ ܡܕܡ ܘܕܘܘܕܐ ܐܝܬ݂ ܡܢܗ ܠܝܘܢܝܐ ܘܒܘܨܪܐ ܕܡܢܝܢܐ ܕܫ̈ܢܝܐ ܕܠܐ ܒܙܥܘܪ. ܙܕܩ ܠܢ ܘܢܩܦܐ ܠܡܠܬܢ ܘܠܝܬܐ̣. ܕܫܘܪܝܐ ܬܣܒ ܡܢ ܟܬܒܐ ܕܒܪܝܬܐ. ܘܒܬܪ ܗܢܐ̣ ܟܬܒܐ ܕܐܣܝܬ. ܘܒܬܪܗ ܕܣܠܝܒܣܛܪܣ. ܘܩܛܟܝܣܝܣ ܕܩܘܣܛܢܛܝܢܣ ܡܠܟܐ̣ ܘܥܡܕܗ. ܗܠܝܢ ܕܒ̇ܨܪ ܚܬܝܬܘܬܗܝܢ ܐܘܣܒܝܣ̣ ܘܣܘܩܪܛܣ ܫܪܪܗܝܢ. ܕܠܘ ܐܝܟ ܕܐܟܬܒ ܐܚܪܝܬ ܥܡ̣ܕ ܡܠܟܐ. ܡܛܘܠ ܕܐܦ ܗ̣ܝ ܬܫܥܝܬܐ ܕܐܬܘܠܡܕܗ ܗ̇ܝ ܕܒܝܕ ܣܝܠܒܣܛܪܣ̣. ܒܟܬܒܐ ܘܒܨܘܪܬܐ ܢܛܝܪܐ ܒܪܗܘܡܐ. ܒܕ̈ܘܟܝܬܐ ܐܝ̈ܕܝܥܬܐ ܐܝܟ ܕܚܙܘ ܬܡـ̣ܢ. ܘܡ̇ܬܢܝܢ ܗܠܝܢ ܕܗܘܘ ܘܡܢܥܘ ܠܘܬܢ. ܘܬܘܒ ܥܠ ܓܠܝܢܐ ܕܣܝܡܬ ܓܪ̈ܡܘܗܝ ܕܐܣܛܦܢܣ ܘܕܚ̈ܒܪܘܗܝ̣. ܘܥܠ ܐܝܣܚܩ ܘܕܕܐ ܡ̈ܠܦܢܐ ܣܘܪ̈ܪܝܐ (sic) . . ܘܫܘܠܡܐ ܠܫܪܒܐ ܩܕܡܝܐ̣ ܗܪܟܐ ܢܥܒܕ݂ ܘܒܬܪܗ̣ ܥܠ ܕܫܪܟܐ. ܡܢ ܗܠܝܢ ܕܡܫܟܚܝܢܢ ܢܟܬܒ ܒܫܪ̈ܒܐ ܘܒܪ̈ܝܫܐ̇. ܕܒܗܘܢ ܡܦܪܫܐܝܬ ܐܝܟ ܕܟܬܝܒ ܡܢ ܠܬܚܬ̇. ܡܢ ܫܢܬ ܬ̈ܠܬܝܢ ܘܬܪ̈ܬܝܢ ܕܬܐܕܣܝܣ ܒܪ ܐܪܩܕܝܣ܇ ܥܕܡܐ ܠܫܢܬ ܬܡܢܡܐܐ ܘܬܡܢܐܝܢ ܕܝܘ̈ܢܝܐ.܀. ܡܦܣܝܢ ܚܢܢ ܕܝ̣ܢ. ܕܠܐ ܢܥܕܠܘܢ ܠܢ ܩܪ̈ܘܝܐ ܐܘ ܫ̈ܡܘܥܐ̇. ܐܢ ܠܐ ܩܪܝܢܢ ܠܡ̈ܠܟܐ ܙܟ̈ܝܐ ܘܓ̈ܢܒܪܐ̇. ܘܠܐܣ̈ܛܪܛܓܐ ܚܝ̈ܠܬܢܐ ܘܛܪ̈ܟܢܐ̇. ܘܠܐ̈ܦܣܩܦܐ ܚ̈ܣܝܐ ܘܛܘ̈ܒܬܢܐ ܘܠܕܝ̈ܪܝܐ ܢܟ̈ܦܐ ܘܝ̈ܩܝܪܝ ܕܘ̈ܒܪܐ̣. ܡܛܠ ܕܢܬܢܐ ܥܠ ܨ̈ܒܘܬܐ ܒܛܝܠ ܠܢ. ܟܕ ܫܠܡܝܢ ܐܢܚܢܢ ܠܥ̈ܩܒܬܐ ܕܟܬܒ̈ܐ ܩ̈ܕܝܫܐ. ܘܠܘ ܕܢܩܠܣ ܘܢܫܒܚ ܠܡܕ̈ܒܪܢܐ ܒܫܘܦܪܢܘܬܐ̇. ܐܘ ܢܓܢܐ ܘܢܨܥܪ ܒܟܐܬܐ ܠܐܝܠܝܢ ܕܐܚܪܢܝܐܝܬ ܡܗܝܡܢܝܢ̇. ܚܢܢ ܡܢ ܕܝܠܢ ܣܝܡܐ ܠܢ̇. ܐܢ ܒܠܚܘܕ ܒܨ̈ܚܚܐ ܘܒܐܓܪ̈ܬܐ̇. ܕܥܬܝܕܝܢܢ ܕܢܦܫܩ. ܡܕܡ ܕܐܝܟ ܗܢܐ̣ ܠܐ ܡܫܟܚܝܢܢ.
Note: From the extracted passage above, explanatory of the contents of the first part, it appears that the history was brought down by the compiler to the year of the Greeks 880, A.D. 569. See Land, p. 5.
Item 6 (Fol. 3b): A letter, asking an explanation of the chronological differences between the Greek and Syriac texts in the genealogies of the book of Genesis
 
Title:
ܪܫܐ ܕܬ̈ܪܝ̣ܢ. ܦܝܣܐ ܡܛܠ ܡܢܝܢܐ ܕܣܦܪ ܬܘ̈ܠܕܬܐ
Note: See Land, p. 6.
Item 7 (Fol. 4a): Statement and explanation of the said chronological differences
 
Title:
ܪܫܐ ܕܬܠܬܐ̣ ܥܢܝܢܐ̣ ܘܡܦܩ ܒܪܘܚܐ ܕܣܘܟܠܐ ܕܡܢܝܢܐ ܕܣܦܪ ܬܘ̈ܠܕܬܗܘܢ̇. ܕܒܝܬ ܐܕܡ ܘܕܫܪܟܐ.
Note: See Land, p. 7.
Item 8 (Fol. 8a): A letter addressed to Moses of Agel regarding the book of Joseph and Asiyath (Ase-nath)
 
Title:
ܪܫܐ ܕܐܪ̈ܒܥܐ. ܦܝܣܐ ܕܥܠ ܬܫܥܝܬܐ ܕܐܣܝܬ ܘܕܝܘܣܦ. ܐܓܪܬܐ ܡܛܠ ܗܕܐ ܠܘܬ ܡܘܫܐ ܐܓܠܝܐ
Notes:
  • On Moses of Agel, see Assemani, Bibl. Or., t. ii., p. 82.
  • See Land, p. 15.
Item 9 (Fol. 8b): Moses of Agel. The reply of Moses of Agel [defective]
 
Title:
ܪܫܐ ܕܚܡܫܐ ܥܢܝܢܐ ܕܐܓܪܬܐ
Note: See Land, p. 16.
Item 10 (Fol. 10a): The book of Joseph and Asiyath (Ase-nath), translated from Greek into Syriac by Moses of Agel [defective]
  Subscription (Fol. 25b): ܫܠ̣ܡܬ ܬܫܥܝܬܐ ܕܝܘܣܦ ܘܕܐܣܝܬ ܐܢܬܬܗ ܕܝܘܣܦ ܕܡܦܫܩܐ ܡܢ ܠܫܢܐ ܝܘܢܝܐ ܠܠܫܢܐ ܣܘܪܝܝܐ
Notes:
  • It is imperfect at the beginning and in the middle (see Add. 7190, fol. 319 a).
  • See Land, pp. 18 and xvii.
Item 11 (Fol. 25b): The history of Sylvester and the emperor Constantine, and the disputation of Sylvester with the Jewish doctors
 
Title:
ܪܫܐ ܕܫ̈ܒܥܐ̇. ܦܘܫܩܐ ܕܣܝܠܒܣܛܪܣ ܦܛܪܝܪܟܐ ܕܪܗܘܡܐ ܕܡܠܦ ܬܘܠܡܕܐ ܘܥܡܕܐ ܕܩܘܣܛܢܛܝܢܣ ܡܠܟܐ ܩܕܡܝܐ ܡܗܝܡܢܐ ܘܚܘܠܡܢܐ ܬܘܒ ܕܫܘܚܢܐ ܕܐܝܬ ܗܘܐ ܒܦܓܪܗ ܘܕܪܫܐ ܕܗܘܐ ܠܡ̈ܠܦܢܐ ܕܝܗ̈ܘܕܝܐ ܕܐܫܬܕܪܘ ܡܢ ܝܗܘܕ ܘܐܬܘܥܕܘ ܥܡ ܗܠܢܐ ܩܕܡ ܡܠܟܐ ܘܣܘܢܩܠܛܣ ܒܗ̇ ܒܪܗܘܡܐ
Note: See Surius, De Probatis Sanctorum Vitis, t. iv., Dec., pp. 368, seqq.; Land, pp. 46 and xvii.
Item 12 (Fol. 43a): The revelation of the repository of the bones of S. Stephen the protomartyr, Nicodemus, Gamaliel, and his son Ḥabib, from the letters of Lucian, the priest, of Kĕphar-Gamlā
 
Title:
ܬܘܒ ܪܝܫܐ ܕܬܡܢܝܐ. ܓܠܝܢܐ ܕܣܝܡܬ ܓܪ̈ܡܐ ܕܐܣܛܦܢܘܣ. ܪܝܫܐ. ܕܣܗ̈ܕܐ ܕܒܡܫܝܚܐ. ܘܕܢܝܩܕܡܣ. ܘܕܓܡܠܝܐܝܠ. ܘܕܚܒܝܒ ܒܪܗ. ܕܒܝ̈ܘܡܝ ܬܐܕܣܝܣ ܡ̇ܠܟܐ. ܡܢ ܐܓܪ̈ܬܐ ܕܠܘܩܝܢܘܣ ܩܫܝܫܐ ܕܟܦܪ ܓܡܠܐ
Note: See Surius, De Probatis Sanctorum Vitis, t. iii., Aug., p. 31; Land, pp. 76 and xviii.
Item 13 (Fol. 48b): Some account of the Syrian doctors Isaac (the Great, of Antioch) and Dādā
 
Title:
ܪܝܫܐ ܬܘܒ ܕܬܫܥܐ ܡܘܕܥ ܥܠ ܡ̇ܠܦܢܐ ܣܘ̈ܪܝܐܐ. ܐܝܣܚܩ ܘܕܕܐ ܕܒܝܘ̈ܡܝ ܐܪܩܝܕܝܣ ܘܬܐܕܣܝܣ ܡ̈ܠܟܐ ܡܗ̈ܝܡܢܐ.
Note: See Land, p. 84; and Bickell, Conspectus Rei Syrorum Literariae (Münster, 1871), p. 24.
Item 14 (Fol. 49a): Book 2
Item 15 (Fol. 49a): The introduction to the second book
  Incipit: ܪܝܫ ܫܘܪܝܐ ܕܫܪܒܐ ܕܬ̈ܪܝܢ. ܒܬܪ ܐܩܠܣܝܣܛܩܐ ܕܐܘܣܒܝܣ ܩܣܪܝܐ. ܘܣܘܩܪܛܝܣ.܀.. ܘܬܐܕܘܪܝܛܘܣ. ܒܡ̈ܟܬܒܢܘܬܐ ܕܥܒܕ ܬܘܒ. ܥܕܡܐ ܠܬܠܬܝܢ ܘܬܪ̈ܬܝܢ ܫܢ̈ܝܢ. ܕܡܠܟܘܬܗ ܕܬܐܕܣܝܣ ܙܥܘܪܐ. ܠܣܘ̈ܥܪܢܐ ܘܨܒ̈ܘܬܐ ܕܓܕܫܘܢ ܒܕܘܟ ܕܘܟ. ܗܠܝܢ ܕܐܬܚܦܛܘ ܠܡܐܠܦ. ܡܢ ܨܚ̈ܚܐ ܘܐܓܪ̈ܬܐ ܘܗ̇ܘܦܡܢܝܡܛܐ. ܘܡܠܬܐ ܚܝܬܐ ܕܥܩ̇ܒܘܢ ܐܟܬܒܘܢ̇ ܠܥܘܗܕܢܐ ܘܝܘܬܪܢܐ ܕܦܪܘܫܐ. ܐܝܟ ܕܐܬܡܨܝ. ܘ . ܀ . ܘ .. ܘܒܕܓܘܢ ܐܦ ܒܨܝܪܘܬܝ ܠܕܘܪܫܐ ܕܐܚܘܬܐ. ܘܠܗܢܝܢܐ ܕܪ̈ܚܡܝ ܝܘܠܦܢܐ. ܘܠܬܩܢܘܬܐ ܕܡܗ̈ܝܡܢܐ. ܘܟܕ ܡܪܢ ܘܐܠܗܢ ܡܫܝܚܐ ܢܨܒܐ ܘܢܥܕܪ. ܘܢܬܠ ܡܠܬܐ ܕܚܝܠܐ ܒܡܠܟܟ ܪܒܐ ܚܦܝܛܐ ܐܚܘܢ. ܘܒܡܦܬܚ ܦܘܡܐ ܕܫܪܪܟ ܐܟܬܒ ܕܠܐ ܕܘܕ ܘܥܕܠܝ ܟܕ ܬܨܠܐ. ܐܝܟ ܕܫܐܠܬ ܡܫܪܐ ܐܢܐ ܠܡܟܬܒܘ. ܟܕ ܓܝܪ ܒܦܣ̈ܝܩܬܐ ܐܝܟ ܕܡܨܝܐ ܕܠܐ ܬܐܪܟ ܡܠܬܐ ܘܢܠܐܐ ܩܪܘܝܐ. ܘܢܐܡܢ (sic) ܫܡܘܥܐ. ܡܬܢܐ ܐܢܐ ܐܝܠܝܢ ܕܐܫܟܚܬ ܠܡܕܥ ܐܢܝܢ ܡܢ ܗܘܡܢܝܡܛܐ.. (sic) ܘܦܦܪܓܡܢܐ. ܐܘ ܡܢ ܐܓܪ̈ܬܐ ܫܪܪܐ ܕܐܬܥܩܒ ܟܕ ܫܘܪܝܐ ܠܡܟܬܒܢܘܬܐ ܗܕܐ ܕܫܪܒܐ ܕܬܪ̈ܝܢ ܥܒ̇ܕ ܐܢܐ. ܫܪܪܐ ܕܩܝܡܬܐ ܕܦܓ̈ܪܐ ܕܒܝ̈ܘܡܝ ܬܐܕܣܝܣ ܡܠܟܐ ܕܥ̈ܠܝܡܐ ܫܒ̈ܥܐ ܕܒܡܥܪܬܐ ܕܒܐܬܪܐ ܕܐܦܣܘܣ. ܘܠܗܘܢ ܠܗܘܦܡܢܡܛܐ ܕܐܫܬܟܚ ܒܣܘܪܝܝܐ (fol. 49 b) ܬܢܢ ܪܫ̇ܡ ܐܢܐ. ܘܠܕܘܟܪܢܐ ܕܩ̈ܕܝܫܐ ܘܠܫܘܒܚܐ ܕܐܠܗܐ. ܕܟܘܠ ܡܫܟܚ ܠܡܣܥܪ. ܘܗܝܕܝܢ ܐܝܟ ܕܒ̈ܪܝܫܐ ܡܪܗܛܐܝܬ. ܕܠܐ ܬܣܓܐ ܡܟܬܒܢܘܬܐ ܕܗܠܝܢ. ܕܚܕܐ ܙܒܢ ܕܡܟܬܒܝܢ ܐܢܚܢܢ ܡܦܪܫܐܝܬ ܒܦܪܓܡܢܐ (sic) ܕܫܟܝܚܝܢ ܒܕܘܟ ܕܘܟ. ܐܝܠܝܢ ܕܓܕܫ ܒܥ̈ܣܪ ܫ̈ܢܝܢ ܕܫܪܟܢ ܠܚܝ̈ܘܗܝ ܕܬܐܕܣܝܣ. ܒܗܢܐ ܕܝܢ ܫܪܒܐ ܡܟܬܒ ܐܢܐ ܐܝܟ ܕܢܐܡܪ. ܒܩܘܣܛܢܛܝܢܦܘܠܝܣ. ܡܛܘܠ ܐܘܛܘܟܐ ܪܝܫ ܕܝܪܐ. ܘܦܠܘܝܢܘܣ ܗܘ ܪܝܫ ܟܗ̈ܢܐ. ܘܣܘܢܗܕܘܣ ܕܬܠܬܝܢ ܘܚܕ ܐܦܣܩܘܦܐ. ܘܥܣ̈ܪܝܢ ܘܬ̈ܪܝܢ ܪܝܫ̈ ܕܝܪ̈ܘܬܐ ܕܥܒܕܘܢ ܩܬܐܪܣܝܣ ܕܝܠܗ ܕܐܘܛܘܟܐ ܕܟܢܫܘ. ܘܬܘܒ ܡܛܘܠ ܣܘܢܗܕܘܣ ܕܬܪ̈ܬܝܢ ܕܒܐܦܣܘܣ ܕܗܘܬ ܥܠ ܦܠܘܝܢܘܣ ܒܝܘ̈ܡܝ ܕܝܣܩܘܪܣ ܘܝܘܒܢܝܢܘܣ. ܘܕܡܢܘܣ. ܘܡܐܐ ܘܥܣ̈ܪܝܢ ܘܬܡܘܢܝܐ (sic) ܐܦܣ̈ܩܘܦܐ ܥܡܗܘܢ̇ ܘܗܝܕܝܢ ܡܫܪܐ ܐܢܐ ܒܫܪܒܐ ܕܬܠܬܐ
Note: Land, p. 84.
Item 16 (Fol. 49b): An index of the contents of the five chapters into which the second book is divided
Note: See Land, p. 85.
Item 17 (Fol. 50b): The history of the Seven Youths of Ephesus
 
Title:
ܬܘܒ ܪܝܫܐ ܩܕܡܝܐ ܗܘܦܡܢܝܡܐ ܕܫ̈ܒܥܐ ܣܗ̈ܕܐ ܕܐܬܢ̇ܚܡܘ. ܡܠܦ̣ ܒܡܥܪܬܐ ܕܐܢܟܠܣ ܛܘܪܐ ܐܫܬܟܚܘ. ܕܒܐܦܣܘܣ ܐܬܪܐ
Note: See Land, p. 87, and Add. 14,641, no. 4, e.
Item 18 (Fol. 58a): Of the heresy of Eutyches, and his deposition
 
Title:
ܪܫܐ ܕܬ̈ܪܝܢ ܥܠ ܗܪܣܝܣ ܕܐܘܛܘܟܐ ܩܫܝܫܐ ܘܩܬܪܣܝܣ ܕܝܠܗ
Note: See Land, p. 99.
Item 19 (Fol. 59a): Of the second council of Ephesus, concerning Flavian and Eutyches
 
Title:
ܪܫܐ ܕܬܠܬܐ ܡܘܕܥ ܒܦܣ̈ܝܩܬܐ ܥܠ ܣܘܢܗܕܣ ܕܬܪ̈ܬܝܢ ܕܒܐܦܣܣ. ܡܛܠ ܦܠܘܝܢܣ ܪܝܫ ܟܗܢܐ ܘܐܘܛܘܟܐ ܕܝܪܝܐ
Note: See Land, p. 101.
Item 20 (Fol. 59b): Of the succession of bishops at Rome, Alexandria, Constantinople, Antioch, and Jerusalem, from the first council of Ephesus to the death of Theodosius
 
Title:
ܪܫܐ ܕܐܪ̈ܒܥܐ ܕܡܘܕܥ ܩܛܣܛܣܝܣ ܕܪ̈ܝܫܝ ܟܗ̈ܢܐ ܡܢ ܣܘܢܗܕܘܣ ܩܕܡܝܬܐ ܕܒܐܦܣܣ. ܥܕܡܐ ܕܡܝܬ ܬܐܕܣܝܣ ܡܠܟܐ ܒܝܘ̈ܡܝ ܘܠܢܛܝܢܣ. ܘܗܘܐ ܒܬܪܗ ܡܪܩܝܢܣ. ܗ̇ܘ ܕܟܢܫ ܣܘܢܗܕܘܣ ܕܟܠܩܝܕܘܢܐ. ܕܒܝܬ ܐܘܢܝܐ ܒܫܢܬ ܫܒ̈ܥܡܐܐ ܘܐܫ̈ܬܝܢ. ܘܐܪ̈ܒܥ. ܕܐܠܟܣܢܕܪܘܣ ܕܝ̈ܘܢܝܐ
Note: See Land, p. 102.
Item 21 (Fol. 60a): Proclus. The letter of Proclus to the Armenians
 
Title:
ܪܫܐ ܕܚܡܫܐ ܕܐܝܬ ܒܗ ܐܓܪܬܐ ܕܦܪܩܠܘܣ ܪܝܫ ܟܗ̈ܢܐ ܕܝܠܗ̇ ܕܩܘܣܛܢܛܝܢܦܘܠܝܣ. ܕܠܘܬ ܐܪ̈ܡܢܝܐ. ܛܒ ܡܝܬܪܐ ܘܡܘܕܥܐ ܗܝܡܢܘܬܗ ܕܓܒܪܐ. ܘܠܥܘܗܕܢܐ ܕܬܢܢ ܪܫܡܢܗ̇ ܠܝܘܬܪܢܐ ܕܐܚ̈ܝܢ ܡܗܝ̈ܡܢܐ
  Subscription (Fol. 67a): ܫܠܡܬ ܐܓܪܬܐ ܕܟܬܒ ܛܘܒܢܐ ܦܪܘܩܠܐ ܐܦܣܩܦܐ ܕܩܘܣܛܢܛܝܢܐܦܘܠܝܣ. ܠܐܪܡܢ ܪܒܬܐ ܕܦ̈ܪܣܝܐ ܥܠ ܗܝܡܢܘܬܐ ܕܫܪܪܐ
Note: See Land, p. 103
Item 22 (Fol. 67a): Book 3
Item 23 (Fol. 67a): The introduction to the third book
  Incipit: ܚܝܐ ܕܝܢ ܬܐܕܣܝܣ ܐܝܟ ܕܡܘܕܥ ܟܪܢܝܩܢ ܫܢ̈ܝܐ ܚܡ̈ܫܝܢ. ܡܢܗܝܢ ܐܡܠܟ ܫ̈ܢܝܐ ܐܪ̈ܒܥܝܢ ܘܬܪ̈ܬܝܢ. ܡܛܘܠ ܕܒܪ ܬܡܢܐ ܫ̈ܢܝܢ ܐܡܠܟ. ܘܣܘ̈ܥܪܢܐ ܕܬܠܬܝܢ ܘܬܪ̈ܬܝܢ ܫ̈ܢܝܢ ܕܡܠܟܘܬܗ. ܡܬܢܝܢ ܒܗ̇ ܒܐܩܠܣܝܣܛܝܩܐ ܕܣܘܩܪܛܣ. ܘܕܫܪܟܐ ܕܥ̈ܣܪ ܫ̈ܢܝܢ ܬܘܒ ܐܝܟ ܕܒ̈ܦܣܝܩܬܐ ܗ̇ܘ ܪܫܝܡܝܢ ܒܫܪܒܐ ܗܢܐ ܕܬ̈ܪܝܢ ܡܢ ܠܥܠ. ܡܝܬ ܡܕܝܢ ܒܐܠܘܡܦܝܐ ܕܬܠܬܡܐܐ ܘܬܡܢܐ. ܘܐܡܠܟ ܒܬܪܗ̣ ܡܪܩܝܢܣ. ܘܒܫܢܬ ܫܒ̈ܥܡܐܐ ܘܐܫܬܝܢ ܘܐܪ̈ܒܥ. ܒܡܢܝܢܐ ܕܝܘ̈ܢܝܐ ܕܐܠܟܣܢܕܪܘܣ. ܟܢܫ ܠܟܠܩܕܘܢܐ ܠܣܘܢܗܕܣ ܕܚܡܫܡܐܐ ܘܐܫܬܝܢ ܘܫܒܥܐ ܐܦܣ̈ܩܦܐ. ܗܠܝܢ ܕܣܘܥܪܢܝܗܘܢ ܐܝܟ ܘܡܫܟܚܐ ܒܦܣ̈ܝܩܬܐ ܡܟܬ̇ܒܝܢܢ ܒܫܪܒܐ ܗܢܐ ܕܬܠܬܐ ܕܡܢ ܠܬܚܬ ܪܫܝܡ. ܘܒܪ̈ܫܐ ܕܒܗ ܐܝܟ ܕܒܣܘܓܐܐ̣. ܡܢ ܡܟܬܒܢܘܬܐ ܕܙܟܪܝܐ ܓܒܪܐ ܡܠܝܠܐ ܕܡܟܬܒ ܠܗ ܝܘܢܐܝܬ ܠܘܬ ܐܢܫ ܕܡܬܩܪܐ ܐܘܦܪܟܣ. ܕܡܕܝܪ ܗܘܐ ܒܝܬ ܡܠܟܘܬܐ. ܘܥܢܐ ܗ̣ܘܐ ܒܬܫܡܫܬܐ ܕܡ̈ܠܟܐ. ܐܬܦܢܝ ܗܘܐ ܕܝܢ ܦܓܪܐ ܕܩܕܝܫܐ ܝܘܚܢܢ ܐܦܣܩܦܐ ܕܡܬܩܪܐ ܟܪܘܣ̣ܣܛܡܣ. ܡܢ ܐܟܣܘܪܝܐ. ܘܐܬܝܩܪ ܒܙܘܝܚܐ ܒܩܘܣܛܢܛܝܢܐܦܘܠܝܣ. ܘܐܘܕܩܝܐ ܡܠܟܬܐ ܐܢܬܬܗ ܕܬܐܕܣܝܣ̣. ܐܙܠܬ ܠܐܘܪܫܠܡ ܠܨܠܘܬܐ ܘܗܦܟܬ. ܘܗܝܕܝܢ ܡܝܬܬ. ܟܒܫ ܕܝܢ ܙܪܙܝܪܝܟܘܣ ܠܩܪܬܓܢܐ ܕܐܦܪܝܩܐ ܘܐܡܠܟ ܒܗ̇. ܘܐܬܩܛܠ ܝܘܚܢܢ ܐܣܛܪܛܝܠܛܣ ܡܢ ܥܒ̈ܕܘܗܝ ܕܐܪܒܝܢܕܐ. ܘܗܘܘ ܙܘ̈ܥܐ ܒܕܘܟ ܕܘܟ. ܘܗܝܕܝܢ ܡܝܬ ܬܐܕܣܝܣ. ܏ܘܫ
Notes:
  • Land, p. 116.
  • Hence it appears that the work of Zacharias was written in Greek, and dedicated to a courtier named ܐܘܦܪܟܣ (a shortened form of ܐܘܦܪܟܣܝܘܣ, Εὐπράξιος, Eupraxius; like ܛܝܡܬ, ܗܘܦܛ, ܡܪܛܘܪ, for ܛܝܡܬܐܘܣ, ܗܘܦܛܝܘܣ, ܡܪܛܘܪܝܘܣ).
Item 24 (Fol. 68a): An index of the contents of the book
Note: See Land, p. 117.
Item 25 (Fol. 68b): Of the council of Chalcedon
 
Title:
ܪܫܐ ܩܕܡܝܐ ܕܝܠܗ ܕܫܪܒܐ. ܡܫܘܕܥ ܥܠ ܐܝܠܝܢ ܕܓܕܫ ܒܣܘܢܗܕܣ ܕܡܢ ܡܟܬܒܢܘܬܐ ܕܐܢܫ ܕܫܡܗ ܙܟܪܝܐ ܕܡܫܪܐ ܕܢܟܬܘܒ ܝܘܢܐܝܬ ܠܘܬ ܐܘܦܪܟܣ ܗܟܘܬܝ (sic)
Note: See Land, p. 118.
Item 26 (Fol. 71b): Of the exile of Dioscorus of Alexandria, and the ordination of Proterius in his stead
 
Title:
ܪܫܐ ܕܬ̈ܪܝܢ ܡܘܕܥ ܥܠ ܐܟܣܘܪܝܐ ܕܕܝܣܩܪܣ ܘܟܪܛܘܢܝܐ ܕܦܪܛܘܪܝܣ ܕܚܠܦܘܗܝ. ܘܩ̈ܛܠܐ ܕܗ̈ܘܘ ܒܡܥܠܬܗ. ܘܢܦܩ̈ܬܐ ܕܥܒܕ ܗܘܐ ܥܠ ܪ̈ܗܘܡܝܐ. ܕܡܥܕܪܝܢ ܗܘܘ ܠܗ ܡܢ ܡܠܘܐܐ ܕܒܥ̈ܕܬܐ̇. ܕܙܕܩ ܗܘܐ ܠܡ̈ܣܟܢܐ
Note: See Land, p. 124.
Item 27 (Fol. 72a): Of Juvenalis of Jerusalem, and how the monk Theodosius was substituted for him as bishop
 
Title:
ܪܫܐ ܕܬܠܬܐ ܕܡܠܦ ܗܠܝܢ ܕܗ̈ܘܝ ܒܦܠܣܛܝܢܐ. ܡܛܘܠ ܝܘܒܢܠܝܣ ܕܐܘܪܫܠܡ. ܕܥܒ̣ܪ ܥܠ ܫܘܘ̈ܕܝܘܗܝ ܘܦܪܫ ܡܢ ܕܝܣܩܘܪܘܣ. ܘܐܝܠܦܘ ܕܝܪ̈ܝܐ ܘܒ̈ܢܝ ܐܘܪܫܠܡ ܡܢ ܬܐܕܣܝܣ ܐܢܫ ܕܝܪܝܐ. ܘܒܛܢܢܐ ܫܟܝܚ ܗܘܐ ܒܟܠܩܕܘܢܐ ܟܕ ܡܒܚܢ ܗܠܝܢ ܕܓܕܫ ܐܬܐ ܠܐܘܪܫܠ̣ܡ. ܘܐܘܕܥ ܘܥܒ̈ܕܘܗܝ ܐܦܣܩܘܦܐ ܒܩܛܝܪܐ ܚܠܦ ܝܘܒܢܠܝܣ
Note: See Land, p. 124.
Item 28 (Fol. 73a): Of Peter the Iberian, and his ordination to the bishopric of Gaza
 
Title:
ܕܐܪ̈ܒܥܐ ܥܠ ܦܛܪܐ ܐܝܒܝܪܝܐ ܡܫܘܕܥ ܕܐܝܟܢܐ ܐܦ ܗ̣ܘ ܐܬܠܒܟ. ܡܢ ܒ̈ܢܝ ܓܙܐ. ܘܐܬܩܪܒ ܠܬܐܕܣܝܣ ܘܗܘܐ ܠܗܘܢ ܐܣܦܩܦܐ
Note: See Land, p. 126.
Item 29 (Fol. 73b): Of the flight of Theodosius from Jerusalem, and the reinstatement of Juvenalis, with its attendant massacre
 
Title:
ܪܫܐ ܕܚܡܫܐ ܡܠܦ ܥܠ ܥܪܘܩܝܗ ܕܬܐܕܣܝܣ ܕܐܘܪܫܠܡ. ܡܢ ܠܘܚ̈ܡܘܗܝ ܕܡܠܟܐ. ܘܥܠ ܝܘܒܢܠܝܘܣ ܕܗܦܟ ܒܚܝܠܐ ܕܪ̈ܘܡܝܐ ܘܐܬܩܛܠܘ ܣ̈ܓܝܐܐ ܒܡܥܠܬܗ
Note: See Land, p. 127.
Item 30 (Fol. 74a): Of the miraculous cure of a blind Samaritan, who rubbed his eyes with the blood of those who were massacred
 
Title:
ܪܫܐ ܕܐܫܬܐ ܡܫܘܕܥ ܥܠ ܫܡܪܝܐ ܚܕ ܣܡܝܐ ܕܒܗܝܡܢܘܐ ܩܪܒ ܘܫܦ ܒܥܝܢ̈ܘܗܝ ܡܢ ܕܡܐ ܕܗܠܝܢ ܕܐܬܩܛܠ ܘܐܬܦܬܚ
Note: See Land, p. 128.
Item 31 (Fol. 74a): Of the appearance of our Lord to Peter the Iberian, bidding him leave Gaza along with the persecuted
 
Title:
ܪܫܐ ܕܫ̈ܒܥܐ ܥܠ ܕܐܬܚܙܝ ܡܪܢ ܠܦܛܪܐ ܝܒܝܪܝܐ ܕܓܙܐ ܘܐܡܪ ܠܗ ܕܢܫܢܐ ܥܡ ܪ̈ܕܝܦܐ
Note: See Land, p. 128.
Item 32 (Fol. 74a): Of a monk named Solomon, who obtained access to Juvenalis, and upset a basket of earth upon him, and reproached him
 
Title:
ܪܫܐ ܕܬܡܢܝܐ ܡܠܦ ܥܠ ܫܠܝܡܘܢ ܐܢܫ ܕܝܪܝܐ ܛܢܢܐ. ܕܐܬܛܟܢ ܘܥܠ ܠܘܬ ܝܘܒܢܠܝܣ. ܐܝܟ ܕܢܬܒܪܟ ܡܢܗ. ܘܐܪܡܝ ܠܗ ܡܠܐ ܐܣܦܪܝܕܐ ܥܦܪܐ ܥܠ ܪܫܗ ܘܐܟܣܗ
Note: See Land, p. 128.
Item 33 (Fol. 74b): Of the imprisonment of Theodosius and his death
 
Title:
ܪܫܐ ܕܬܫܥܐ. ܡܫܘܕܥ ܕܐܝܟܢ ܟܕ ܡܬܒܥܐ ܬܐܕܣܝܣ ܡܢ ܚܝܠܐ ܕܪܗ̈ܘܡܝܐ. ܘܐܬܠܒܟ ܘܐܬܚܒܫ ܒܒܝܬܐ ܕܐܝܬ ܒܗ ܟܠܫܐ. ܘܐܚܪܝܬ ܡܝܬ
Note: See Land, p. 129.
Item 34 (Fol. 75a): Of the heresy of Joannes Rhetor of Alexandria
 
Title:
ܪܝܫܐ ܕܥܣ̈ܪܐ ܡܥܗܕ ܥܠ ܗܪܣܝܣ ܕܝܘܚܢܢ ܪܗܛܪܐ ܕܒܐܠܟܣܢܕܝܐ (sic) ܕܐܝܟܢܐ ܓܪܫܬ (sic) ܘܐܬܚܪܡܬܝ (sic)
Note: See Land, p. 130.
Item 35 (Fol. 76a): Of the mission of John the Silentiary to the Alexandrians after the death of Dioscorus
 
Title:
ܪܫܐ ܕܚܕ̈ܥܣܪ ܕܐܝܟܢܐ ܐܫܬܕܪ ܝܘܚܢܢ ܣܠܢܛܝܪܐ ܡܢ ܡܠܟܐ. ܕܢܪܬܐ ܐܢܘܢ ܠܗܘܢ ܠܐ̈ܠܟܣܢܕܪܝܐ ܡܢ ܒܬܪ ܕܡܝܬ ܕܝܣܩܘܪܣ ܒܓܢܓܪܐ ܕܢܬܚܝܕܘܢ ܠܦܪܛܘܪܝܣ
Note: See Land, p. 131.
Item 36 (Fol. 76b): Of Anthemius (who was slain by Ricimer, ܪܝܩܝܡܪ), Severus, Olybrius, and Leo
 
Title:
ܪܝܫܐ ܕܬܪ̈ܥܣܪ ܡܠܦ ܥܠ ܐܢܬܝܡܘܣ ܘܣܐܘܪܣ ܘܐܠܘܒܪܝܣ. ܘܠܐܘܢ ܕܐܡܠܟܘ ܥܡ ܚܕ̈ܕܐ ܒܬܪ ܒܬܪ ܫ̈ܢܝܢ ܫܒ̈ܥ
Note: See Land, p. 132.
Item 37 (Fol. 76b): Book 4
Item 38 (Fol. 76b): The introduction to the fourth book
  Excerpt: ܐܦ ܡܐܡܪܐ ܗܢܐ ܕܐܪ̈ܒܥܐ ܐܝܟ ܕܡܢܗ̇ ܕܡܟܬܒܢܘܬܐ ܕܡܠܝܠܐ ܙܟܪܝܐ ܡܠܦ. ܒܪ̈ܫܐ ܬܪ̈ܥܣܪ ܕܒܗ ܗܠܝܢ ܕܡܢ ܠܬܚܬܝ (sic) ܡܦܪܫܐܝܬ ܪܫܝܡܝܢ. ܘܡܘܕܥ ܐܝܠܝܢ ܕܡܢ ܒܬܪ ܡܘܬܗ ܕܡܪܩܝܢܣ ܘܡܘܪܝܢܘܣ ܘܐܢܬܝܡܣ. ܘܣܐܘܪܣ ܘܐܠܘܒܪܝܣ ܘܐܡܠܟܘ ܟܠܗܘܢ ܐܝܟ ܕܡܘܕܥ ܟܪܢܝܩܢ. ܫ̈ܢܝܢ ܬܪ̈ܬܥܣܪܐ. ܗܠܝܢ ܕܓܕܫ ܒܗ̇ ܒܐܠܟܣܢܕܪܝܐ ܘܒܐܦܣܘܣ. ܒܝ̈ܘܡܝ ܠܐܘܢ ܘܠܐܘܢ. ܒܫ̈ܢܝܢ ܥܣ̈ܪܝܢ ܥܠ ܟܪܛܢܝܐ ܕܛܝܡܬܐܣ ܪܒܐ. ܗ̇ܘ ܕܡܬܩܪܐ ܗܘܐ ܩܘܙܐ. ܘܕܐܝܟܢ ܐܬܩܛܠ ܦܪܛܘܪܝܣ܇ ܗ̇ܘ ܕܗܘܐ ܒܬܪ ܕܝܣܩܪܣ. ܡܢ ܣܘܢܗܕܣ ܕܟܠܩܝܕܘܢܝܐ. ܘܕܝܗܒܘ ܠܝܒܠܘ ܡܢ ܒܬܪ ܡܘܬܗ ܩܠܝܪ̈ܝܩܘܗܝ ܠܛܝܡܬܐܣ. ܘܒܥܘ ܕܢܐܬܘܢ ܠܥܕܬܐ̣. ܘܠܐ ܫܒܩܘ ܐܢܘܢ ܟܗ̈ܢܐ ܛ̈ܢܢܐ ܕܥܡܗ ܘܕܝܡܣ. ܘܡܢ ܗܕܐ ܐܙܠܘ ܠܪܘܡܐ. ܘܐܠܦܘ ܠܠܐܘܢ. ܘܥܒܕ ܐܓܪ̈ܬܐ ܠܘܬ ܠܐܘܢ ܡܠܟܐ̇. ܗܠܝܢ ܕܥܕܠܢ ܠܟܪܛܢܝܐ ܕܛܝܡܬܐܘܣ. ܡܠܦ ܕܝܢ ܐܦ ܥܠ ܐܓܪܬܗ ܕܛܝܡܬܐܘܣ ܕܠܘܬ ܠܐܘܢ̇ ܕܥܕܠܐ ܠܬܘܣܦܬܐ ܕܒܣܘܢܗܕܣ ܘܠܛܘܡܣܐ. ܘܐܦ ܥܠ ܝܘܚܢܢ ܕܗܘܐ ܒܐܦܣܣ. ܡܢ ܒܬܪ ܒܣܝܢܘܣ ܕܐܫܬܐܠ. ܘܥܠ ܐܢܩܘܩܠܝܐ ܟܬ̈ܝܒܬܐ ܕܠܐܘܢ ܡܠܟܐ̇. ܕܟܬܒ ܠܐܦܣ̈ܩܦܐ ܕܢܟܬܒܘܢ ܠܗ ܡ̇ܢ ܡܬܪܥܝܢ̇. ܡܛܘܠ ܗܠܝܢ ܕܒܣܘܢܗܕܘܣ ܐܬܬܚܡܘ. ܘܟܬܒܘ ܘܫܒܚܘ ܠܒܪ ܡܢ ܐܡܦܝܠܝܟܝܣ ܕܣܝܕܐ. ܘܕܐܫܬܕܝ ܛܝܡܬܐܘܣ ܠܓܢܓܪܐ. ܘܡܢ ܓܢܓܪܐ ܠܟܪܣܘܢܐ. ܘܕܗܘܐ ܒܬܪܗ ܡܢ ܒ̈ܢܝ ܓܒܗ ܕܝܠܗ ܕܦܪܛܘܪܝܣ. ܛܝܡܬܐܘܣ ܕܡܬܩܪܐ ܪܥܘܠܦܩܝܠܐ. ܘܬܘܒ ܥܠ ܐܫܥܝܐ ܐܦܣܩܦܐ ܘܬܐܦܝܠܐ ܩܫܝܫܐ. ܕܐܬܚܙܝܘܢ ܐܘܛܘܟܝܢܣܛܐ. ܘܥܠ ܐܓܪܬܐ ܕܥ̣ܒܕ ܡܛܠܬܗܘܢ ܛܝܡܬܐܘܣ ܘܦܪܣܝ ܐܢܘܢ
Note: Land, p. 133.
Item 39 (Fol. 77a): An index of the chapters
Note: See Land, p. 133.
Item 40 (Fol. 77b): Of the ordination of Timotheus "the Weasel" (Αἴλουρος, ܐܠܘܪܘܣ, translated by ܩܘܙܐ) as bishop of Alexandria
 
Title:
ܫܪܒܐ ܕܐܪ̈ܒܥܐ ܥܠ ܟܪܛܢܝܐ ܕܛܝܡܬܐܘܣ. ܘܥܠ ܐܝܠܝܢ ܕܒ̈ܝܘܡܝ ܠܐܘܢ ܡܠܟܐ ܩܕܡܝܐ ܓܕܫ ܘܠܐܘܢ ܐܚܪܝܐ. ܪܫܐ ܩܕܡܝܐ ܕܫܪܒܐ ܕܐܪ̈ܒܥܐ ܕܡܠܦ ܥܠ ܟܪܛܢܝܐ ܕܛܝܡܬܐܣ ܪܒܐ ܗ̇ܘ ܕܡܬܩܪܐ ܗܘܐ ܐܠܘܪܘܣ. ܘܗܠܝܢ ܕܓܕܫ
Note: See Land, p. 134.
Item 41 (Fol. 78b): Of the murder of Proterius
 
Title:
ܪܫܐ ܕܬ̈ܪܝܢ ܡܚܘܐ ܕܐܝܟܢ ܐܬܩܛܠ ܦܪܛܘܪܝܣ ܘܐܬܓܪܪ ܒܡܕܝܢܬܐ ܘܠܚܪܬܐ ܝܩܕܬ ܒܢܘܪܐ ܫܠܕܗ
Note: See Land, p. 136.
Item 42 (Fol. 79a): How many of the clergy, who had taken the side of Proterius, wished to be reconciled to Timotheus, but were hindered by the common people and the more bigoted priests
 
Title:
ܪܫܐ ܕܬܠܬܐ ܕܡܢ ܕܐܬܚܙܝ ܛܝܡܬܐܘܣ ܠܚܘܕܘܗܝ ܐܦܣܩܘܦܐ ܨܒܘ ܕܒܝܕ ܠܝܒܠܘ ܘܫܪܟܐ ܕܩ̈ܠܝܪܝܩܐ ܕܟܕ ܬܝܒܝܢ ܢܬܐܘܘܢ ܘܠܐ ܫܒܩ ܕܝܡܣ ܘܠܐ ܟܗ̈ܢܐ ܛ̈ܢܢܐ ܕܥܡܗ
Note: See Land, p. 137.
Item 43 (Fol. 79b): How certain of the clergy proceeded to Rome, and informed Leo of what had happened at Alexandria
 
Title:
ܪܫܐ ܕܐܪ̈ܒܥܐ ܡܘܕܥ̣. ܕܐܝܟܢ ܐܬܥܬܕܘ ܓܒ̈ܪܐ ܗܠܝܢ ܘܣܠܩܘ ܠܪܗܘܡܐ ܘܐܠܦܘ ܗܠܝܢ ܕܓܕܫ ܠܗܘܢ
Note: See Land, p. 137.
Item 44 (Fol. 79b): Of the subsequent proceedings against Timotheus, and what happened at Ephesus to John, the successor of Bassianus
 
Title:
ܪܝܫܐ ܕܚܡ̈ܫܐ ܡܠܦ ܗܠܝܢ ܥܠ ܛܝܡܬܐܣ ܘܐܝܠܝܢ ܕܓܕܫ ܒܐܦܣܣ. ܠܝܘܚܢܢ ܕܗܘܐ ܒܬܪ ܒܣܝܢܘܣ
Note: See Land, p. 138.
Item 45 (Fol. 80b): The Δέησις, or Petition, of Timotheus to the emperor, setting forth his confession of faith, and arguing against the letter of Leo of Rome
 
Title:
ܪܫܐ ܕܫܬܐ ܕܡܘܕܥ ܒܕܝܣܝܣ ܕܛܝܡܬܐ ܗܝܡܢܘܬܗ ܘܥ̈ܘܕܠܐ ܕܥܒܕ ܥܠ ܐܓܪܬܗ ܕܠܐܘܢ
Note: See Land, p. 139.
Item 46 (Fol. 82a): How the bishops who had been at Chalcedon, with the exception of Amphilochius of Side, wrote to the emperor Leo
 
Title:
ܪܫܐ ܕܫܒܥܐ ܕܡܘܕܥ܆ ܐܦ ܗܠܝܢ ܕܟܬܒܘ ܫܪܟܐ ܕܐ̈ܦܣܩܦܐ ܠܒܪ ܡܢ ܐܡܦܝܠܝܟܣ ܕܣܝܕܐ ܠܠܐܘܢ̇ ܐܝܟ ܝܘܠܦܢܐ ܕܣܘܢܗܕܘܣ ܐܘܕܥܘ ܘܠܗ ܫܠܡܘ
Note: See Land, p. 142.
Item 47 (Fol. 82b): Anatolius. Letter of Anatolius to the emperor Leo
 
Title:
ܪܝܫܐ ܕܝܢ ܕܬܡܢܝܐ̣. ܡܘܕܥ ܥܠ ܐܓܪܬܗ ܕܐܢܛܠ ܕܠܘܬ ܡܠܟܐ ܡܛܘܠ ܣܘܢܗܕܣ܇ ܕܗ̣ܘ ܚܦܛ ܘܟܬܒ ܠܐܦܣ̈ܩܘܦܐ
Note: Sec Land, p. 143.
Item 48 (Fol. 83a): Of the exile of Timotheus Ælurus
 
Title:
ܪܫܐ ܕܬܫܥܐ ܥܠ ܐܟܣܘܪܝܐ ܕܛܝܡܬܐܣ̣. ܘܥܠ ܐܝܠܝܢ ܕܓ̣ܕܫ ܒܡܦܩܬܗ ܬܘܒ ܕܡܢ ܐܠܟܣܢܕܪܝܐ
Note: See Land, p. 144.
Item 49 (Fol. 83b): Of the other Timotheus, surnamed ܡܬܪܘܛ ܦܩܝܠܐ (or ܪܥܘܠܦܩܝܠܐ, or Salofaciolus), whom the partizans of Proterius elected bishop
 
Title:
ܪܝܫܐ ܕܥ̈ܣܪܐ ܥܠ ܛܝܡܬܐܣ ܐܚܪܝܢܐ ܡܚܘܐ̣. ܗ̣ܘ ܕܗܘܐ ܐܦܣܩܘܦܐ ܡܢ ܒ̈ܢܝ ܓܒܗ ܕܦܪܛܘܪܝܣ ܕܡܬܩܪܐ ܗܘܐ ܡܬܪܘܛ ܦܩܝܠܐ
Note: See Land, p. 145.
Item 50 (Fol. 84b): How Timotheus Ælurus was conveyed from Gangra to Cherson (Χερσών), through the machinations of Gennadius of Constantinople and his party
 
Title:
ܪܫܐ ܕܚ̈ܕܥܣܪ݂. ܕܐܝܟܢ ܡܢ ܓܢܓܪܐ ܠܟܪܣܘܢܐ ܐܬ݂ܕܒܪ ܛܝܡܬܐܘܣ. ܒܣܢܐܬܐ ܕܥܠܘܗܝ ܕܟܠܩܝܕܘܢܐ
Note: See Land, p. 146.
Item 51 (Fol. 85a): Of Isaiah, bishop of Hermopolis, and the priest Theophilus of Alexandria, the Eutychianists, and how Timotheus wrote against them and excommunicated them
 
Title:
ܪܫܐ ܕܬܪ̈ܥܣܪ܆ ܥܠ ܐܫܥܝܐ ܐܦܣܩܘܦܐ ܕܗܪܡܦܘܠܝܣ. ܘܥܠ ܬܐܦܝܠܐ ܩܫܝܫܐ ܕܐܠܟܣܢܕܪܝܐ ܐܘܛܟܝܢܣܛܐ. ܘܐܓܪܬܐ ܕܥܒ̣ܕ ܡܛܠܬܗܘܢ ܛܝܡܬܐܣ ܘܦܪܣܝ ܐܢܘܢ
Notes:
Item 52 (Fol. 93a): A list of the bishops of Rome, Alexandria, Ephesus, Antioch, and Jerusalem, from the council of Chalcedon to the reign of Zeno
Note: See Land, p. 163.
Item 53 (Fol. 93a): Book 5
Item 54 (Fol. 93a): The introduction to the fifth book, which treats of the reign of Zeno
  Excerpt: ܡܐܡܪܐ̣ ܕܐܪ̈ܒܥܐ. ܘܡܝܬ ܠܐܘܢ ܡ̇ܠܟܐ ܐܘܛܩܪܛܘܪ. ܘܩܡܘ ܕܝܢ ܒܬܪܗ̣ ܒܣܝܠܝܣܩܣ. ܘܡܪܩܘܣ̣ ܘܙܝܢܘܢ ܗ̇ܘ ܕܫ̇ܢܝ ܗܘܐ ܠܚܣ̈ܢܐ ܕܣܠܡܘܢ ܩܠܝܠ ܙܒܢܐ. ܘܗ̣ܦܟ ܘܗܘܐ ܐܘܛܩܪܛܘܪ. ܘܐܬܕܚ̣ܝܘ ܒܣܝܠܝܣܩܣ̣ ܘܡܪܩܘܣ. ܡܐܡܪܐ ܕܚܡܫܐ̣ ܒܪ̈ܫܐ ܗܠܝܢ ܬܪ̈ܥܣܪ. ܕܡܢ ܠܬܚܬ ܡܦܪܫܐܝܬ ܪܫܝܡܝܢ ܡ̇ܠܦ̣. ܥܠ ܒܣܝܠܝܣܩܣ ܘܡܪܩܣ ܐܦܝܦܢܣܛܣܣ. ܘܥܠ ܟܬ̈ܝܒܬܗܘܢ ܐܢܩ̈ܘܩܠܝܐ ܗܠܝܢ ܕܥܒܕܘ. ܠܘܬ ܐܦܣ̈ܩܘܦܐ ܕܫܘܠܛܢܗܘܢ. ܘܐܚܪܡܘ ܒܗ̇ ܣܘܢܗܕܣ ܕܟܠܩܝܕܘܢܐ̣ ܘܛܘܡܣܐ. ܒܬܪ ܕܦܢ̣ܐ ܛܝܡܬܐܘܣ ܪܒܐ (fol. 93 b) ܠܬܡ̈ܢܥܣܪܐ ܫ̈ܢܝܢ ܡܢ ܐܟܣܘܪܝܐ ܕܓܢܓܪܐ ܘܕܟܪܣܘܢܐ. ܘܐܬܡܢܥ ܠܩܘܣܛܢܛܝܢܦܘܠܝܣ. ܘܚ̇ܦܛܗ ܕܝܢ ܠܒܣܝܠܝܣܩܣ ܡܛܠ ܐܢܩܘܩܠܝܐ̣. ܗܘܼ ܘܦܘܠܐ ܣܘܦܣܛܐ̣. ܘܝܥܩܘܒ̣ ܘܬܐܦܡܦܝܣ܇ ܕܝܪ̈ܝܐ ܒܚ̈ܝܪܐ ܕܝܠܗ ܘܥܠ ܟܬ̈ܝܒܬܐ ܕܕܝܣܝܣ ܕܫܕܪܘ ܐܦܣ̈ܩܘܦܐ ܕܐܣܝܐ ܕܐܬܟ݁ܢܫܘ ܠܐܦܣܘܣ. ܘܐܪܡܝܘ ܐܝܕܐ ܒܐܢܩܘܩܠܝܐ. ܘܥܠ ܕܝܪ̈ܝܐ ܐܘ̈ܛܟܝܢܣܛܐ ܕܐܫܬܟܚܘ ܒܩܘܣܛܢܛܝܢܦܘܠܝܣ. ܘܐܬܠܬܟܘ ܥܠ ܛܝܡܬܐܣ ܗܢܘܢ̣ ܘܙܝܢܝܐ ܐܢܬܬܗ ܕܡܠܟܐ. ܕܢܫܕܘܢܝܗܝ ܬܘܒ ܠܐܟܣܘܪܝܐ. ܘܫܢܝ ܠܗ ܥܠ ܐܦܣܘܣ. ܘܦ݁ܢܝ ܘܣܡ ܬܡ̣ܢ ܠܦܘܠܐ ܒܣܘܢܗܕܘܣ ܕܟܢܫ. ܘܝܗ̣ܒ ܠܗ ܙܝ̈ܩܐ ܕܦܛܪܝܪܟܘܬܐ. ܗܠܝܢ ܕܫܩܠ̣ܬ ܡܢܗ ܣܘܢܗܕܣ ܕܟܠܩܝܕܘܢܐ ܘܝܗ̣ܒܬ ܐܢܘܢ ܠܟܘܪܣܝܐ ܕܡܕܝܢܬ ܡܠܟܘܬܐ̇. ܡܛܘܠ ܫܘܦܪܢܘܬܐ ܕܐܢܫܐ̇. ܘܡܫܠܡܢܘܬܗ ܕܝܘܚܢܢ ܗ̇ܘ ܕܥܒܕ݂ܬ ܚܠܦ ܒܣܝܢܐ܇ ܕܐܫܬ̣ܐܠ ܘܫ̇ܢܝ ܘܡܢܥ ܠܐܟܣܘܪܝܐ. ܘܐܬܩ̇ܒܠ ܒܙܘܚܐ ܗ̣ܘ ܛܝܡܬܐܣ. ܘܕܠܐ ܐܟܬܐ ܩܒܠ ܠܗܠܝܢ ܕܬܒܘ ܡܢ ܓܒܗ ܕܦܪܛܘܪܝܣ ܘܕܛܝܡܬܐܣ ܪܥܘܠܦܩܝܠܐ ܗ̇ܘ ܕܐܬܕܚܝ̇. (altered into ܕܐܬܕܫܝ). ܡܢ ܩܕܡܘܗܝ ܕܝܠܗ ܒܦܘܩܕܢܐ ܕܡܠܟܐ. ܡܘܕܥ ܕܝ̣ܢ ܘܕܐܝܠܝܢ ܣܥ̣ܪ ܐܩܩ ܒܩܘܣܛܢܛܝܢܦܘܠܝܣ ܒܐܣܛܣܝܣ. ܘܡ̣ܪܕܐ ܕܥܒ̣ܕ ܥܠ ܒܣܝܠܝܣܩܣ܇ ܘܐܚ̣ܕ ܗܘܐ ܥ̈ܕܬܐ̇. ܘܥܨܝܗܝ ܕܢܥܒܕ ܐܢܛܐܩܘܩܠܝܐ (sic) ܘܢܟܦܘܪ ܒܟܬ̈ܝܒܬܐ ܩܕ̈ܡܝܬܐ. ܘܒܗܠܝܢ ܐܢܛܐܢܩܘܩܠܝܐ ܬܘܒ܆ ܐܪܡܝܘ ܐܦܣ̈ܩܘܦܐ ܐܝܕܐ ܠܒܪ ܡܢ ܐܡܦܝܠܝܟܝܣ ܕܣܝܕܝܣ. ܘܐܦܝܦܢܝܣ ܕܡܓܕܠܘܢ. ܘܗܝܕܝܢ ܦܢ̣ܐ ܙܝܢܘܢ ܘܗܘܐ ܐܘܛܩܪܛܘܪ: ܘܕܚ̣ܐ ܠܒܣܝܠܝܣܩܘܣ ܘܒ݁ܛܠ ܒܢܡܘܣܐ ܕܥܒ̣ܕ܇ ܟܘܠ ܡܕܡ ܕܦ̣ܩܕ. ܘܟܕ ܨܒ̣ܐ ܕܢܫܕܐ ܠܛܝܡܬܐܘܣ̣. ܐܬܬܢܝܚ ܗܘܐ ܠܗ̣ ܥܠ ܟܘܪܣܝܗ. ܘܗ̣ܘܐ ܚܠܦܘܗܝ̣ ܦܛܪܘܣ. ܗ̇ܘ ܕܐܬܛ̇ܫܝ ܡܢ ܓܙܡܗ ܕܙܝܢܘܢ. ܘܦ̣ܢܐ ܛܝܡܬܐܣ ܥܕܬܐ. ܘܡ̇ܥܩܒ (fol. 94 a) ܪܥܘܠܦܩܝܠܐ̣. ܘܐܚ̣ܕ ܗܘܐ ܠܗ ܠܦܛܪܘܣ. ܡ̇ܠܦ ܕܝܢ ܘܥܠ ܝܘܚܢܢ ܐܢܫ ܪܝܫܕܝܪܐ̣. ܕܐܫ̣ܬܠܚ ܠܘܬ ܙܝܢܘܢ̇ ܒܕܝܣܝܣ ܕܒ̈ܢܝ ܓܒܗ ܕܝܠܗ ܕܛܝܡܬܐܣ ܗܢܐ ܪܥܘܠܦܩܝܠܐ. ܕܢܦܩܘܕ ܕܡܢ ܒܬܪ ܡܘܬܗ ܕܝܠܗ ܕܛܝܡܬܐܘܣ̣. ܐܢܫ ܡܢ ܒܢ̈ܝ ܓܒܗ ܢܗܘܐ ܐܦܣܩܘܦܐ ܒܐܠܟܣܢܕܪܐ. ܘܗܢܐ ܝܘܚܢ̣ܢ ܡܬܪܓܪܓ ܗܘܐ ܠܟܘܪܣܝܐ. ܘܐܝܠܦ ܙܝܢܘܢ. ܘܟܕ ܡ̇ܥܩܒ ܠܗ ܬܒܥ ܡܢܗ ܡܘ̈ܡܬܐ̣ ܕܠܐ ܗ̇ܘܐ ܐܦܣܩܘܦܐ. ܩܕܡ ܣܘܢܩܠܝܛܣ ܘܐܩܩ ܬܘܒ ܐܦܣܩܘܦܐ. ܘܡܢ ܕܗܦ̣ܟ ܠܐܠܟܣܢܪܝܐ̣. ܟܕ ܐܝܬ ܥܠܘܗܝ ܦܘܩܕܢܐ ܕܡܠܟܐ ܕܒܬܪ ܛܝܡܬܐܣ ܢܗܘܐ ܐܦܣܩܦܐ̇. ܡ̇ܢ ܕܨ̇ܒܝܐ ܡܕܝܢܬܐ ܡܢ ܒ̈ܢܝ ܓܒܗ. ܓ̣ܕܫ ܕܝܢ ܒܗ ܒܙܒܢܐ̣ ܡܝܬ ܗܘܐ ܠܗ ܛܝܡܬܐܘܣ ܗܢܐ ܡܬܪܘܛܦܩܝܠܐ. ܘܥ̣ܒܪ ܝܘܚܢܢ ܥܠ ܡܘ̈ܡܬܐ. ܟܕ ܝܗ̣ܒ ܫܘܚܕܐ̣ ܘܗܘ̣ܐ (altered into ܕܢܗܘܐ) ܬܡܢ ܐܦܣܩܦܐ. ܘܟܕ ܫܡ̣ܥ ܙܝܢܘܢ ܒܝܕ ܐ̈ܢܫܐ ܡܗ̈ܝܡܢܐ ܩ̈ܪܝܚܐ ܕܕܝ̈ܪܝܐ ܕܬܡ̣ܢ. ܕܐܬܥܠܝܘܢ ܠܘܬܗ̣. ܘܐܠܦܘܗܝ ܥܠ ܟܠܗܝܢ ܕܡܢ ܙܒܢܐ ܕܣܘܢܗܕܣ. ܡ̇ܢ ܓ̣ܕܫ ܒܐܠܟܣܢܕܪܝܐ̣ ܘܐܬܓ̣ܢܚ. ܘܐܬ݂ܬܘܝ ܒܪܥܝܢܗ̣ ܘܥܒ̣ܕ ܟܬܒܐ ܕܗܢܛܝܩܘܢ. ܘܦ̣ܩܕ ܥܠ ܦܛܪܘܣ̣ ܕܢܦ̣ܢܐ ܠܕܘܟܬܗ. ܟܕ ܡ̇ܩܒܠ ܗܢܛܝܩܘܢ̣ ܘܢܬ݂ܕܚܐ ܝܘܚܢܢ ܕܓܠܐ. ܗ̇ܘ ܕܫ̇ܢܝ ܠܪܗܘܡܐ̇. ܘܐܠܦ ܕܡܛܘܠ ܣܘܢܗܕܘܣ ܘܛܘܡܣܐ ܐܬܕ݂ܚܝ ܡܢ ܕܘܟܬܗ. ܘܟܬ̣ܒ ܙܝܢܘܢ ܠܦܛܪܝܪܟܐ ܕܬܡ̣ܢ. ܘܦܪܣܝܗ ܠܝܘܚܢܢ. ܗ̣ܦܟ ܕܝܢ ܘܦܛܪܐ ܕܐܢܛܝܟܝܐ̣ ܘܥܒ̣ܕ ܣܘܢܗܕܘܣ. ܘܩ̇ܒܠ ܗܢܛܝܩܘܢ. ܘܐܩܩ ܕܩܘܣܛܢܛܝܢܦܘܠܝ̣ܣ̣ ܘܡܪܛܘܪ ܕܐܘܪܫܠܡ. ܗ̇ܘ ܕܗ̣ܘܐ ܒܬܪ ܐܢܣܛܣ. ܘܟܬ̣ܒܘ ܐܓܪ̈ܬܐ ܣܘܢܗܕܝܩܘܣ. ܘܐܬ̣ܘܝܘ ܠܦܛܪܘܣ ܕܐܠܟܣܢܕܪܝܐ. ܣܛܪ ܡܢ ܟܘܪܣܝܐ ܗ̇ܘ ܕܪܗܘܡܐ. ܐܢܫܐ ܕܝܢ ܕܝ̈ܪܝܐ ܛܢ̈ܢܐ̣. ܦܪ̣ܫܘ ܡܢ ܦܛܪܘܣ. ܘܗ̣ܘܘ ܐܦܣܟܝܣܛܐ. ܘܥܠ ܕܩ̇ܒܠܘ ܕܝܢ ܗܢܛܝܩܘܢ ܕܠܝܬ ܗܘܐ ܒܗ ܝܕܝܥܐܝܬ ܚ̣ܪܡܐ ܕܣܘܢܗܕܘܣ. ܘܛ̣ܪܕ (fol. 94 b) ܐܢܘܢ ܦܛܪܘܣ ܡܢ ܕܝܪ̈ܬܗܘܢ̇ ܘܣܠܩܘ ܐܢܫܐ ܡܢܗܘܢ ܠܘܬ ܙܝܢܘܢ̣ ܘܐܦܝܣܘܗܝ. ܘܫܕܪܘ ܥܡܗܘܢ ܠܩܘܙܡܐ ܣܦܬܪܐ. ܘܒܥ̣ܐ ܣܘܥܪܢܗܘܢ̇ ܘܙܒܢܬܐ ܐܚܪܬܐ̣ ܠܐܪܣܢܝܣ ܗܘܦܪܟܐ. ܘܗ̈ܘܝ ܬܒ̈ܥܬܐ ܣܓ̈ܝܐܬܐ. ܗܠܝܢ ܕܝܢ ܕܟܬܝܒܢ ܝܕܝܥܐܝܬ݂. ܒܪ̈ܝܫܐ ܬܪ̈ܥܣܪ ܕܡܐܡܪܐ ܗܢܐ ܕܚܡܫܐ. ܕܡܢܗ̇ ܟܕ ܡܢܗ̇ ܕܡܟܬܒܢܘܬܐ ܕܙܟܪܝܐ ܐܝܟ ܕܢܐܡܪ̣ ܡܢ ܝܘܢܝܐ ܐܬܦ݁ܫܩ. ܘܬܢܢ ܐܬܪܫܡ ܒܠܫܢܐ ܣܘܪܝܝܐ̇. ܠܕܘܪܫܐ ܘܠܐܝܕܥܬܐ ܕܚܦܝ̈ܛܐ. ܕܢܬܒܝܢܘܢ ܒܐܝܠܝܢ ܕܓܕܫܘ ܒܙ̈ܒܢܐ ܕܡܢ ܩܕܡܝܢ..
Note: Land, p. 163.
Item 55 (Fol. 94b): Of the return of Timotheus Ælurus from exile, and how he urged the emperor Basiliscus to write his encyclical letter
 
Title:
ܫܪܒܐ ܕܚܡܫܐ. ܪܫܐ ܩܕܡܝܐ ܕܝܠܗ ܕܫܪܒܐ ܡܘܕܥ̣. ܐܝܟܢܐ ܦܢ̣ܐ ܛܝܡܬܐܣ ܡܢ ܐܟܣܘܪܝܐ ܒܬܪ ܡܘܬܗ ܕܠܐܘܢ̇. ܘܕܚܦܛܗ ܠܒܣܝܠܝܣܩܘܣ ܡܛܠ ܐܢܩܘܩܠܝܐ
Note: See Land, p. 165.
Item 56 (Fol. 95b): The encyclical letter of Basiliscus and Marcus
 
Title:
ܪܝܫܐ ܕܬ̈ܪܝܢ ܡܘܕܥ ܥܠ ܐܢܩܘܩܠܝܐ ܕܒܣܝܠܝܣܩܘܣ ܘܕܡܪܩܘܣ̣. ܕܐܝܬ ܐܢܘܢ̣ ܗܟܘܬܝ (sic)
Note: See Land, p. 167.
Item 57 (Fol. 96a): The letter of the bishops of the diocese of Asia, assembled at Ephesus, to Basiliscus and Marcus
 
Title:
ܪܝܫܐ ܕܬܠܬܐ ܕܡ̇ܠܦ̣. ܥܠ ܕܝܣܝܣ ܕܐܦ̈ܣܩܦܐ ܕܡܢ ܐܣܝܐ ܕܬ̇ܟܢܫܘ ܠܐܦܣܘܣ܇ ܘܐܪܡܝܘ ܐܝܕܐ ܒܐܢܩܘܩܠܝܐ. ܘܟ̣ܬܒ ܠܘܬ ܒܣܝܠܝܣܩܣ ܘܡܪܩܣ̣ ܗܟܘܬ
Note: See Land, p. 169.
Item 58 (Fol. 97a): What happened at Constantinople and Ephesus after the publication of the encyclical letter
 
Title:
ܪܝܫܐ ܕܐܪ̈ܒܥܐ ܕܝܠܗ ܟܕ ܕܝܠܗ ܕܡܐܡܪܐ ܕܚܡܫܐ̣. ܡܫܘܕܥ ܐܝܠܝܢ ܕܒܬܪ ܐܢܩܘܩܠܝܐ ܓܕܫ ܒܩܘܣܛܢܛܝܢܦܘܠܝܣ ܘܒܐܦܣܘܣ
Note: See Land, p. 170.
Item 59 (Fol. 98b): Of Acacius of Constantinople and his anti-encyclical letter, and of Peter of Antioch and Paul of Ephesus
 
Title:
ܪܫܐ ܕܚܡܫܐ ܕܝܠܗ ܟܕ ܕܝܠܗ ܕܫܪܒܐ ܕܚܡܫܐ. ܡܘܕܥ̣. ܥܠ ܗ̈ܠܝܢ ܕܥܬܕ ܐܩܩ ܕܩܘܣܛܢܛܝܢܦܘܠܝܣ. ܘܥܠ ܐܢܛܐܢܩܘܩܠܝܐ. ܘܥܠ ܦܛܪܘܣ ܘܦܘܠܘܣ ܕܐܢܛܝܘܟ݂ ܘܕܐܦܣܘܣ. ܘܕܐܫܬܪܝܘ ܬܘܒ ܟܕ ܦܢ̣ܐ ܙܝܢܘܢ ܡܠܟܐ ܘܐܬܕܚܝ ܒܣܝܠܝܣܩܘܣ
Note: See Land, p. 173.
Item 60 (Fol. 99b): Of Martyrius of Jerusalem
 
Title:
ܪܝܫܐ ܕܫܬܐ ܕܝܠܗ ܟܕ ܕܝܠܗ ܕܡܐܡܪܐ ܥܠ ܡܪܛܘܪ ܡܘܕܥ܇ ܗ̇ܘ ܕܗ̣ܘܐ ܒܐܘܪܫܠܡ ܒܬܪ ܐܢܣܛܣ. ܕܐܦ ܗ̣ܘ ܡܟܪܙ ܗܘܐ ܠܥܡܐ ܗܝܡܢܘܬܐ ܕܫܪܪܐ. ܘܡܚܪܡ ܗܘܐ ܠܢܣܛܪܝܣ̣ ܘܠܣܘܢܗܕܣ ܕܟܠܩܝܕܘܢܐ
Notes:
Item 61 (Fol. 100b): Of John (Talaia), the successor of Timotheus Ælurus, and his partizan the priest Cyrus, and how Peter (Mongus) was restored to his see
 
Title:
ܪܫܐ ܕܫ̈ܒܥܐ ܕܝܠܗ ܕܫܪܒܐ ܕܚܡܫܐ. ܡܘܕܥ̣. ܥܠ ܝܘܚܢܢ ܕܕܓ̣ܠ. ܘܝܗ̣ܒ ܫܘܚܕܐ ܘܗܘ̣ܐ ܐܦܣܩܦܐ ܒܬܪ ܡܘܬܗ ܕܛܝܡܬ. ܘܥܠ ܩܘܪܐ ܐܢܫ ܩܫܝܫܐ ܕܢܩ̣ܦ ܠܗ. ܘܕܐܝܟܢܐ ܦܢ̣ܐ ܦܛܪܘܣ ܠܟܘܪܣܝܗ
Note: See Land, p. 177.
Item 62 (Fol. 102a): The Henôticon of Zeno
 
Title:
ܪܝܫܐ ܬܘܒ ܕܬܡܢܝܐ ܕܗܢܛܝܩܘܢ ܕܙܝܢܘܢ
Note: See Land, p. 179.
Item 63 (Fol. 104a): Of the schismatics (ἀποσχισταί)
 
Title:
ܪܫܐ ܕܬܫܥܐ ܕܝܠܗ ܕܡܐܡܪܐ ܕܚܡܫܐ̣ ܥܠ ܐܦܝܣ̈ܛܟܣܛܝܐ
Note: See Land, p. 182.
Item 64 (Fol. 105a): Synodical letter of the Council of Antioch under Peter to Peter of Alexandria
 
Title:
ܪܫܐ ܕܥ̈ܣܪܐ ܕܝܠܗ ܕܠܐܓܘܣ ܕܚܡܫܐ ܡ̇ܠܦ̣. ܡܢ ܐܓܪܬܐ ܣܘܢܗܕܝܩܐ ܕܗܘܬ ܡܢ ܟܢܘܫܝܐ̇. ܕܐܢܛܝܘܟ ܕܒܝܘ̈ܡܝ ܦܛܪܘܣ܇ ܕܬܡܢ ܠܘܬ ܦܛܪܣ ܕܐܠܟܣܢܕܪܝܐ
Note: See Land, p. 184..
Item 65 (Fol. 106a): Letter of Acacius of Constantinople to Peter of Alexandria
 
Title:
ܪܫܐ ܕܚܕ̈ܥܣܪ݂. ܐܓܪܬܐ ܬܘܒ ܕܐܩܩ ܕܩܘܣܛܢܛܝܢܦܘܠܝܣ. ܕܠܘܬ ܦܛܪܘܣ ܕܐܠܟܣܢܕܪܝܐ
Note: See Land, p. 186.
Item 66 (Fol. 107a): Letter of Martyrius of Jerusalem to Peter of Alexandria
 
Title:
ܪܝܫܐ ܕܬܪ̈ܥܣܪ ܥܠ ܐܓܪܬܗ ܕܝܠܗ ܕܡܪܛܘܪ ܕܐܘܪܫܠܡ ܡ̇ܠܦ̣. ܕܟܬ̣ܒ ܠܦܛܪܘܣ ܕܗܘܐ ܗܘܐ ܒܐܠܟܣܢܕܪܝܐ ܗܟܘܬ
Note: See Land, p. 187.
Item 67 (Fol. 107b): The doxology
Item 68 (Fol. 108b): The second volume, which contained books vi.—xii.a volume (compiled) from the Ecclesiastical (History) of Zacharias [defective]
 
Title:
ܦܢܩܝܬܐ ܕܡܢ ܐܩܠܣܝܣܛܝܩܐ ܕܙܟܪܝܐ
Item 69 (Fol. 108b): Book 6
Item 70 (Fol. 108b): An index of contents
Note: See Land, p. 188.
Item 71 (Fol. 108b): Of those who separated themselves from communion with Peter of Alexandria
 
Title:
ܪܫܐ ܩܕܡܝܐ ܕܝܠܗ ܕܡܐܡܪܐ ܕܫܬܐ ܡܘܕܥ̣. ܥܠ ܗܠܝܢ ܕܦܪܫܘ ܡܢ ܚܘܠܛܢܗ ܕܦܛܪܘܣ. ܥܠ ܕܠܐ ܝܕܝܥܐܝܬ ܐܝܬ ܗܘܐ ܒܗܢܛܝܩܘܢ̇ ܘܒܟ̈ܬܝܒܬܐ ܬܘܒ ܕܪ̈ܝܫܝ ܟܗ̈ܢܐ ܕܠܘܬܗ ܚܪ̈ܡܐ. ܕܣܘܢܗܕܣ ܕܝܠܗ ܕܟܠܩܝܕܘܢܐ. ܘܕܛܘܡܣܐ ܕܠܐܘܢ
Note: See Land, p. 188.
Item 72 (Fol. 109a): Of Nephalius, who brought charges against Peter before the emperor, and of the mission of Cosmas the spatharius to Alexandria
 
Title:
ܪܫܐ ܕܬ̈ܪܝܢ ܕܝܠܗ ܕܫܪܒܐ ܕܐܫܬܐ ܡܘܕܥ. ܥܠ ܢܝܦܐܠܝܣ ܕܣܠܩ ܠܘܬ ܡܠܟܐ ܘܩܒܠ ܥܠ ܦܛܪܘܣ. ܘܐܫܬܕܪ ܩܘܙܡܐ ܣܦܬܪܐ. ܘܗܠܝܢ ܕܐܣܬܥܪ ܒܡܐܬܝܬܗ
Note: See Land, p. 190.
Item 73 (Fol. 110a): How Cosmas returned by way of Palestine, to take with him to Constantinople Peter the Iberian and the monk Isaiah
 
Title:
ܪܝܫܐ ܕܬܠܬܐ ܡܠܦ ܟܕ ܗܦܟ ܩܘܙܡܐ ܠܘܬ ܡܠܟܐ. ܥܒܪ ܥܠ ܦܠܣܛܝܢܐ ܕܢܒܕܪ ܥܡܗ ܠܦܛܪܘܣ ܝ̇ܒܝܪܝܐ ܘܠܐܫܥܝܐ ܕܝܪܝܐ. ܡܛܠ ܦܘܩܕܢܐ ܕܡܠܟܐ
Note: See Land, p. 192.
Item 74 (Fol. 110b): Of the mission of Arsenius to Alexandria as prefect
 
Title:
ܪܫܐ ܕܐܪ̈ܒܥܐ ܥܠ ܐܪܣܢܝܣ ܕܐܫܬܕܪ ܡܢ ܡܠܟܐ ܗܘܦܪܟܐ ܠܐܠܟܣܢܕܪܝܐ ܟܕ ܝܠܦ ܡܢ ܩܘܙܡܐ. ܡܛܠ ܕܝܪ̈ܝܐ ܐܦܣܟܝܣܛܐ ܕܡܢ ܦܩܕ
Note: See Land, p. 192.
Item 75 (Fol. 111b): Letter of Fravitas of Constantinople to Peter of Alexandria
 
Title:
ܪܝܫܐ ܕܚܡܫܐ ܕܝܠܗ ܕܫܪܒܐ ܕܐܫܬܐ ܡܫܘܕܥ ܐܓܪܬܗ ܕܦܪܘܝܛܣ ܕܝܠܗ̇ ܕܩܘܣܛܢܛܝܢܦܘܠܝܣ. ܕܠܘܬ ܦܛܪܘܣ ܕܐܠܟܣܢܕܪܝܐ ܕܐܝܬܝܗ̇ ܗܟܘܬ
Note: See Land, p. 194.
Item 76 (Fol. 112b): The reply of Peter to Fravitas
 
Title:
ܥܠ ܐܓܪܬܗ ܕܦܛܪܘܣ ܐܦܣܩܘܦܐ ܕܐܠܟܣܢܕܪܝܐ. ܕܟܬܒ ܥܢܝܢܐ ܠܘܬ ܦܪܘܛܘܣ ܕܩܘܣܛܢܛܝܢܐܦܘܠܝܣ ܗܟܘܬ
Note: See Land, p. 196.
Item 77 (Fol. 114a): List of the bishops of Rome, Alexandria, Jerusalem, and Antioch, during the reign of Zeno
 
Title:
ܪܫܐ ܕܫܒܥܐ ܡܠܦ. ܕܐܝܠܝܢ ܗܘ̈ܘ ܪ̈ܫܝ ܟܗ̈ܢܐ ܒܝ̈ܘܡܝ ܙܝܢܘܢ
Note: See Land, p. 199.
Item 78 (Fol. 114b): Book 7
Item 79 (Fol. 114b): An index of chapters
Note: See Land, p. 200.
Item 80 (Fol. 115a): Of the succession of Anastasius to the throne, and the expulsion of Euphemius, bishop of Constantinople
 
Title:
ܪܫܐ ܩܕܡܝܐ ܕܝܠܗ ܕܫܪܒܐ ܕܫܒ̈ܥܐ. ܡܘܕܥ ܥܠ ܡܠܟܘܬܗ ܕܐܢܣܛܘܣ ܐܘܛܩܪܛܘܪ ܗ̇ܘ ܕܐܡܠܟ ܒܬܪ ܙܝܢܘܢ̇ ܘܥܠ ܐܘܦܡܝܣ ܐܦܣܩܘܦܐ ܕܬܡܢ ܕܐܬܕܚܝ
Note: See Land, p. 201.
Item 81 (Fol. 116a): Of the insurrection of the Isaurians
 
Title:
ܪܫܐ ܕܬ̇ܪܝܢ ܕܝܠܗ ܕܫܪܒܐ ܡܠܦ ܠܢ ܥܠ ܐܝܣܘܪܝܐ ܕܡܪܕܬ
Note: See Land, p. 202.
Item 82 (Fol. 116a): Of the capture of Theodosiopolis by the Persians, and of their besieging Amid
 
Title:
ܪܫܐ ܕܬܠܬܐ ܕܝܠܗ ܕܫܪܒܐ ܕܫܒܥܐ ܡܘܕܥ ܥܠ ܬܐܕܣܝܘܦܘܠܝܣ ܕܐܪܡܢܝܐ. ܕܐܬܟܒܫܬ. ܘܥܠ ܐܡܕ ܡܕܝܢܬܐ ܕܒܝܬ ܢܗܪܝܢ
Note: See Land, p. 203.
Item 83 (Fol. 118a): Of the capture of Amid and the fate of its inhabitants
 
Title:
ܪܝܫܐ ܕܐܪ̈ܒܥܐ ܕܝܠܗ ܕܡܐܡܪܐ ܕܫܒܥܐ ܡܣܟܠ. ܕܐܝܟܢܐ ܐܬܟܒܫܬ ܐܡܕ ܡܕܝܢܬܐ. ܘܡܢܐ ܓܕܫ ܠܥܡ̈ܘܪܝܗ̇
Note: See Land, p. 206.
Item 84 (Fol. 120b): Of the famine at Amid at the time of its capture, and of the departure of the Persians to their own country
 
Title:
ܪܝܫܐ ܕܚܡܫܐ ܕܝܠܗ ܕܫܪܒܐ ܕܫܒܥܐ ܕܡܘܕܥ ܥܠ ܟܦܢܐ ܕܗܘܐ ܒܟܒܫܗ̇ ܕܐܡܕ ܘܕܐܝܟܢܐ ܢܦܩܘ ܡܢܗ̇ ܦܪ̈ܣܝܐ ܘܫܢܝܘܢ ܠܐܬܪܗܘܢ
Note: See Land, p. 210.
Item 85 (Fol. 122a): Of the building of the city of Dārā by Anastasius, when Thomas was bishop of Amid
 
Title:
ܪܫܐ ܕܐܫܬܐ ܕܝܠܗ ܕܡܐܡܪܐ ܕܫ̈ܒܥܐ ܥܠ ܕܪܐ ܩܪܝܬܐ ܕܒܝܬ ܢܗ̈ܪܝܢ. ܕܐܝܟܢܐ ܐܬܒܢܝܬ ܒܬܚܘܡܐ ܕܒܝܬ ܕܗ̈ܘܡܝܐ (sic) ܠܦܪ̈ܣܝܐ ܒܝܘ̈ܡܝ ܐܢܣܛܘܣ ܡܠܟܐ ܘܬܐܘܡܐ ܐܦܣܩܘܦܐ ܕܐܡܕ ܡܕܝܢܬܐ.
Note: See Land, p. 213.
Item 86 (Fol. 123b): Of the expulsion of Macedonius from Constantinople
 
Title:
ܪܝܫܐ ܕܫܒ̈ܥܐ ܕܝܠܗ ܕܠܐܓܘܣ ܕܫܒ̈ܥܐ ܥܠ ܡܦܩܬܗ ܕܡܩܕܘܢ ܗܪܛܝܩܐ ܡܢ ܡܕܝܢܬ ܡܠܟܘܬܐ
Note: See Land, p. 216.
Item 87 (Fol. 124b): Letter of Simeon the priest and other Oriental monks at Constantinople, to their abbat Samuel, regarding the expulsion of Macedonius
 
Title:
ܐܓܪܬܐ ܕܫܡܥܘܢ ܩܫܝܫܐ. ܘܐܚ̈ܐ ܕܝܪ̈ܝܐ ܕܥܡܗ. ܕܐܫܬܟܚܘ ܗܝܕܝܢ ܒܡܕܝܢܬ ܡܠܟܘܬܐ ܡܢ ܡܕܢܚܐ. ܘܟܬܒܘ ܠܫܡܘܐܝܠ ܪܝܫ ܕܝܪܗܘܢ̇ ܥܠ ܡܦܩܬܗ ܕܡܩܕܘܢ ܗܟܘܬ. ܪܝܫܐ ܕܬܡܢܝܐ ܕܝܠܗ ܕܡܐܡܪܐ ܕܫܒܥܐ ܥܠ ܐܓܪܬܐ ܕܐܫܬܕܪܬ ܡܢ ܩܘܣܛܢܛܝܢܦܘܠܝܣ ܡܛܠ ܡܦܩܬܗ ܕܡܩܕܘܢ
Note: See Land, p. 218.
Item 88 (Fol. 128a): Of Timotheus, the successor of Macedonius
 
Title:
ܪܫܐ ܕܬܫܥܐ ܕܝܠܗ ܕܫܪܒܐ ܕܫܒܥܐ. ܕܡܠܦ ܥܠ ܛܝܡܬܐܘܣ ܕܗܘܐ ܒܬܪ ܡܩܕܘܢ ܘܕܐܝܟܢ ܐܬܟܪܙ ܒܝ̈ܘܡܬܗ ܕܝܠܗ ܘܕܐܢܣܛܣ ܡܠܟܐ. ܕܐܨܛܠܒ ܚܠܦܝܢ ܒܡܕܝܢܬܝ (sic) ܡܠܟܘܬܐ
Note: See Land, p. 223.
Item 89 (Fol. 128b): Of the Council of Sidon, A. Gr. 823, A.D. 512
 
Title:
ܪܝܫܐ ܕܥ̈ܣܪܐ ܕܝܠܗ ܕܡܐܡܪܐ ܕܫܒܥܐ. ܡܣܟܠ ܥܠ ܣܘܢܗܕܘܣ ܕܗܘܬ ܒܨܝܕܢ. ܒܫܢܬܐ ܕܦܢܛܐ. ܕܫܢܬ ܬܡܢܡܐܐ ܘܥܣܪܝܢ ܘܬܠܬ. ܕܝܘ̈ܢܝܐ ܘܕܐܢ̈ܛܝܘܟܝܐ ܕܚ̈ܡܫܡܐܐ ܘܐܫ̈ܬܝܢ
Note: See Land, p. 225.
Item 90 (Fol. 129b): The δέησις of the Oriental monks and of Cosmas of Ḳinnesrῑn, laid before the above mentioned council of Sidon
 
Title:
ܪܫܐ ܕܚܕ̈ܥܣܪ ܕܝܠܗ ܕܠܐܓܘܣ ܕܫܒܥܐ. ܡܘܕܥ ܥܠ ܕܝܣܝܣ ܕܗܘܬ ܡܢ ܕܝܪ̈ܝܐ ܡܕ̈ܢܚܝܐ. ܘܩܘܙܡܐ ܕܩܢܫܪܝܢ. ܘܐܬܩܪܒܬ ܠܟܢܘܫܝܐ ܕܒ̈ܝܘܡܝ ܦܠܘܝܢܣ ܘܐܟܣܢܝܐ ܐܦܣ̈ܩܘܦܐ ܕܐܬܡܢܥܘ ܠܨܝܕܢ ܒܫܢܬ ܚܡܫܡܐܐ ܘܐܫܬܝܢ ܒܡܢܝܢܐ ܕܐܢ̈ܛܝܘܟܝܐ
Note: See Land, p. 226.
Item 91 (Fol. 130b): Of the Council of Tyre, in the days of Severus of Antioch and Philoxenus of Mabūg
 
Title:
ܪܫܐ ܕܬܪ̈ܥܣܪ ܕܥܠ ܣܘܢܗܕܣ ܕܗܘܬ ܒܨܘܪ ܡܘܕܥ ܒܝ̈ܘܡܝ ܣܐܘܪܣ ܘܐܟܣܢܝܐ̇. ܡ̈ܠܦܢܐ ܘܐܦܣ̈ܩܘܦܐ ܕܥܡܗܘܢ ܕܩܪܝܚܐܝܬ ܘܓܠܝܐܝܬ ܐܚܪܡܘܗ̇ ܠܣܘܢܗܕܣ ܘܠܛܘܡܣܐ
Note: See Land, p. 228.
Item 92 (Fol. 131b): Of the death of the empress Ariadne, the insurrection of Vitalianus, and his victory over Hypatius
 
Title:
ܪܫܐ ܕܬ̈ܠܬܥܣܪ ܕܝܠܗ ܕܫܪܒܐ ܥܠ ܐܪܝܕܢܐ ܡܠܟܬܐ ܕܡܝܬܬ. ܡܫܘܕܥ ܘܕܐܬܚܙ݂ܝ ܛܪܘܢܐ ܒܛܠܝܢܘܣ. ܗ̇ܘ ܕܐܚܕܗ ܒܩܪܒܐ ܠܗܘܦܛ
Note: See Land, p. 230.
Item 93 (Fol. 132a): Of the death of Timotheus, bishop of Constantinople, and the succession of John; and how many persons at Jerusalem, at the feast of the Dedication, were possessed of devils and barked like dogs at the Cross
 
Title:
ܪܫܐ ܕܐܪ̈ܒܬܥܣܪ ܕܝܠܗ ܕܡܐܡܪܐ ܕܫܒܥܐ. ܡܘܕܥ ܥܠ ܛܝܡܬܐܘܣ ܕܡܝܬ. ܘܗܘܐ ܝܘܚܢܢ ܒܬܪܗ. ܘܠܥܡܐ ܕܐܬܐ ܠܥܐܕܐ ܠܐܘܪܫܠܡ. ܕܐܬܠܒܫܘ ܡܢ ܫܐ̈ܕܐ ܕܢܒܚܘ ܒܨܠܝܒܐ ܒܐܢܩܢܝܐ
Note: See Land, p. 231.
Item 94 (Fol. 132b): List of the bishops of Rome, Alexandria, Antioch, Constantinople, and Jerusalem
 
Title:
ܪܝܫܐ ܕܚܡ̈ܫܬܥܣܪ. ܕܝܠܗ ܕܡܐܡܪܐ ܕܫܒܥܐ. ܕܡܠܦ ܕܐܝܠܝܢ ܗܘ̈ܘ ܪ̈ܫܝ ܟܗ̈ܢܐ ܒܝ̈ܘܡܝ ܐܢܣܛܣ ܡܠܟܐ
Note: See Land, p. 232.
Item 95 (Fol. 132b): Book 8
Item 96 (Fol. 132b): An index of chapters
Note: See Land, p. 232.
Item 97 (Fol. 132b): Of the accession of Justin I., and the execution of Amantius (ܐܡܢܛܝܣ) the praepositus, Theocritus the domesticus, and Andrew the chamberlain
 
Title:
ܡܐܡܪܐ ܕܬܡܢܝܐ. ܪܫܐ ܩܕܡܝܐ ܕܝܠܗ ܕܫܪܒܐ ܥܠ ܡܠܟܘܬܗ ܕܝܘܣܛܝܢܘܣ
Note: See Land, p. 232.
Item 98 (Fol. 133b): How Vitalianus was slain, with his notary Paul and his domesticus Celer (Κέλερ)
 
Title:
ܪܫܐ ܕܬ̈ܪܝܢ ܕܝܠܗ ܕܡܐܡܪܐ ܕܬܡܢܝܐ ܡܘܕܥ ܥܠ ܒܛܝܠܝܢܘܣ ܛܪܘܢܐ. ܕܐܝܟܢܐ ܐܬܩܛܠ ܒܦܠܛܢ. ܗ̣ܘ ܘܦܘܠܐ ܢܘܛܪܗ ܘܩܠܪ ܕܘܡܣܛܝܩܗ
Note: See Land, p. 234.
Item 99 (Fol. 134a): Of the martyrs of Najrān (نَجْران); being the epistle of Simeon, bishop of the Persians, to Simeon of Gabūla
 
Title:
ܪܫܐ ܕܬܠܬܐ ܕܝܠܗ ܕܫܪܒܐ. ܡܘܕܥ ܥܠ ܣܗ̈ܕܐ ܕܐܬܩܛܠܘ ܒܢ̈ܓܪܝܢ ܡܕܝܢܬ ܡܠܟܘܬܐ. ܕܒܝܬ ܚܡ̈ܝܪܐ ܒܫܢܬ ܬܡܢܡܐܐ ܘܬܠܬܝܢ ܘܚܡܫ ܕܝܘ̈ܢܝܐ. [A.D. 524] ܫܢܬ ܫܬ ܕܡܠܟܘܬܗ ܕܝܘܣܛܝܢܣ. ܐܝܟ ܕܟܬܒ ܫܡܥܘܢ ܐܦܣܩܘܦܐ ܘܐܦܩܪܝܣܪܐ ܕܡܗ̈ܝܡܢܐ ܡܢ ܒܝܬ ܦܪ̈ܣܝܐ. ܠܫܡܥܘܢ ܪܝܫܕܝܪܐ ܕܓܒܘܠܐ ܗܟܘܬ
Note: See Land, p. 235.
Item 100 (Fol. 138b): Of the flood at Edessa, the stoppage of the spring of Siloam (ܫܝܠܘܚܐ) at Jerusalem, the destruction of Antioch by an earthquake, and the burning of the temple of Solomon at Ba'albek
 
Title:
ܪܫܐ ܕܐܪ̈ܒܥܐ ܕܝܠܗ ܕܠܐܓܘܣ ܕܬܡܢܝܐ. ܡܘܕܥ ܥܠ ܡ̈ܝܐ ܕܥܠܘ ܠܐܘܪܗܝ. ܘܕܐܬܟܠܝ ܪܕܝܐ ܕܡ̈ܝܐ ܕܫܝܠܘܚܐ ܕܐܘܪܫܠܡ. ܘܕܐܬܗܦܟܬ ܐܢܛܝܘܟ. ܘܝܩܕ ܗܝܟܠܐ ܗ̇ܘ ܕܫܠܝܡܘܢ ܕܒܥܠܒܟ ܡܕܝܢܬܐ
Note: See Land, p. 243.
Item 101 (Fol. 141a): Of the negotiations (ܛܪܩܛܛܢ, τρακτάτον) with the Persians; of Al-Munḋir (المُنْذِر), the king of the Arabs (ܡ̇ܠܟܐ ܕܛܝ̈ܝܐ or ܡܠܟ ܛܝܝ, مَلِكُ طَيِّءٍٍ), and his invasion of the territories of Ḥimṣ (Emesa) and Apamea; and of the Oriental bishops who were deposed and left their churches
 
Title:
ܪܫܐ ܕܚܡܫܐ ܕܝܠܗ ܟܕ ܕܝܠܗ ܕܡܐܡܪܐ ܕܬܡܢܝܐ. ܡܘܕܥ ܥܠ ܛܪ̈ܩܛܘܛܐ ܕܗ̈ܘܘ ܒܬܚܘܡܐ. ܘܥܠ ܡܢܕܪ ܡܠܟܐ ܕܛ̈ܝܝܐ ܕܣܠܩ ܠܒܝܬ ܚ̈ܡܨܝܐ ܘܐ̈ܦܘܡܝܐ. ܘܫܒܐ ܫܒܝܬܐ ܪܒܬܐ ܐܚܬ ܥܡܗ. ܘܥܠ ܐܦܣ̈ܩܦܐ ܡܗ̈ܝܡܢܐ ܡܕ̈ܢܚܝܐ ܕܐܫܬܕܝܘ ܘܫܢܝܘ ܡܢ ܥܕ̈ܬܗܘܢ
Note: See Land, p. 246.
Item 102 (Fol. 142b): List of the bishops of Rome, Alexandria, Jerusalem, Antioch, and Constantinople, during the reign of Justin I.
 
Title:
ܪܝܫܐ ܕܐܫܬܐ ܕܝܠܗ ܕܫܪܒܐ ܕܬܡܢܝܐ ܕܐܝܠܝܢ ܗܘܘ ܪ̈ܫܝ ܟܗ̈ܢܐ ܒܝܘ̈ܡܬܗ ܕܝܘܣܛܝܢܣ. ܗ̇ܘ ܕܟܕ ܐܡܠܟ ܬܫ̈ܥ ܫ̈ܢܝܢ. ܡܝܬ ܒܫܢܬܐ ܕܦܢܛܐ. ܘܐܡܠܟ ܒܬܪܗ ܗܢܐ ܕܝܘܡܢ ܝܘܣܛܝܢܝܢܘܣ ܒܪ ܚܬܗ
Note: See Land, p. 249.
Item 103 (Fol. 142b): A short introduction to the four Gospels, written in Greek by Mārā (Maras), bishop of Amid
 
Title:
ܪܫܐ ܕܫܒ̈ܥܐ ܦܪܠܓܘܣ ܐܝܬ ܒܗ ܡܢ ܠܬܚܬ ܕܐܡܝܪ ܠܡܪܐ ܐܦܣܩܦܐ ܕܐܡܕ ܒܠܫܢܐ ܝܘܢܝܐ ܒܛܛܪܐ ܐܘܢܓܠܝܘܢ.
  Explicit: ܐܝܬ ܗܘܐ ܕܝܢ ܒܗ ܒܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܝܠܗ ܕܩܕܝܫܐ ܡܪܐ ܐܦܣܩܘܦܐ ܒܩܢܘܢܐ ܕܬܡܢܐܝܢ ܘܬܫܥܐ. ܪܝܫܐ ܕܐܝܚܝܕܐܝܬ ܐܡܝܪ. ܠܝܘܚܢܢ ܒܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܝܠܗ. ܘܠܐ ܫܟܝܚ ܒܨܚ̈ܚܐ ܐܚ̈ܪܢܐ ܦܣܘܩܐ ܕܐܝܟ ܗܢܐ. ܕܗܘܐ ܒܚܕ ܡܢ ܝܘ̈ܡܝܢ. ܟܕ ܡܠܦ ܝܫܘܥ. ܏ܘܫ
Notes:
Item 104 (Fol. 144b): Book 9
  Incipit: ܐܦ ܡܐܡܪܐ ܗܢܐ ܕܬܫܥܐ ܥܠ ܡܠܟܘܬܗ ܕܝܘܣܛܝܢܝܢܣ ܡܘܕܥ ܕܗܘܐ ܐܢܛܝܩܣܪ ܒܚܡܫܐ ܒܫܒܐ ܕܫܒܬܐ ܐܚܪܝܬܐ ܕܨܘܡܐ. ܘܟܕ ܬܠܬܐ ܝܪ̈ܚܝܢ ܡܕܒܪ ܗܘܐ ܥܡ ܝܘܣܛܝܢܘܣ ܚܠܗ̣. ܕܡܝܬ ܒܡܦܩܘܗܝ ܕܬܡܘܙ. ܒܫܘܠܡܗ̇ ܡܟܝܠ ܕܦܢܛܐ ܗܘܐ. ܐܘܛܩܪܛܘܪ ܗܢܐ ܝܘܣܛܝܢܝܢܘܣ. ܫܢܬ ܬܡܢܡܐܐ ܘܬܠܬܝܢ. ܘܬܡܢܐ ܕܝ̈ܘܢܝܐ. ܒܐܠܘܡܦܝܐ ܕܬܠܬܡܐܐ ܘܥܣ̈ܪܝܢ ܘܫܒܥ. ܘܐܝܠܝܢ ܕܐܣܬܥܪܘ ܥܕܡܐ ܠܦܢܛܐ ܩܕܩܛܐ. ܟܪܢܣ ܕܫ̈ܢܝܐ ܥܣ̈ܪ. ܕܐܝܬ ܒܢ̈ܝܫܐ ܗܠܝܢ ܕܡܢ ܠܬܚܬ ܪܫܝܡܝܢ ܒܠܓܣ ܗܢܐ ܕܬܫܥܐ. ܕܗܘܝܢ ܪ̈ܝܫܐ ܥܣ̈ܪܝܢ ܘܐܫܬܐ. ܟܕ ܡܡܠܟ. ܗܐ ܪܫܝܡܝܢ ܡܢ ܠܬܚܬ ܘܐܝܬ ܐܢܘܢ ܗܠܝܢ
Note: Land, p. 252.
Item 105 (Fol. 144b): An index of the chapters
Note: See Land, p. 253.
Item 106 (Fol. 146b): Of the accession of Justinian I., and of the expedition against Nisibis and the fort of ܬܒܬ
 
Title:
ܪܫܐ ܩܕܡܝܐ ܕܡܐܡܪܐ ܕܬܫܥܐ: ܬܒܬ ܕܡܘܕܥ ܥܠ ܪܝܫ ܡܠܟܘܬܗ ܕܝܘܣܛܝܢܝܢܘܣ. ܘܥܠ ܩܪܒܐ ܕܗܘܐ ܥܠ ܢܨܝܒܝܢ ܘܬܒܬ ܚܣܢܐ
Note: See Land, p. 255.
Item 107 (Fol. 147a): Of the expedition to the desert of ܬܢܘܪܝܢ, against the Persians
 
Title:
ܪܫܐ ܕܬ̈ܪܝܢ ܕܝܠܗ ܕܫܪܒܐ ܕܬܫܥܐ ܥܠ ܩܪܒܐ ܕܗܘܐ ܒܡܕܒܪܐ ܕܬܢܘ̈ܪܝܢ
Note: See Land, p. 256.
Item 108 (Fol. 147b): Of the Persian expedition against Dārā
 
Title:
ܪܫܐ ܕܬܠܬܐ ܕܝܠܗ ܕܠܐܓܘܣ ܕܬܫܥܐ. ܥܠ ܩܪܒܐ ܕܥܠ ܕܪܐ
Note: See Land, p. 257.
Item 109 (Fol. 148a): Of the battle on the banks of the Euphrates
 
Title:
ܪܫܐ ܕܐܪ̈ܒܥܐ ܥܠ ܩܪܒܐ ܕܗܘܐ ܥܠ ܦܪܬ ܒܗܢܛܐ
Note: See Land, p. 258.
Item 110 (Fol. 148b): Of the defeat of the Persians by Bassus near Maiperḳaṭ, and of the death and capture of several of their generals
 
Title:
ܪܫܐ ܕܚܡܫܐ ܕܝܠܗ ܕܫܪܒܐ ܕܬܫܥܐ ܥܠ ܓܕܪ ܩܕܝܫܝܐ. ܪܒ ܚܝܠܐ ܕܦܪ̈ܣܝܐ. ܕܐܝܟܢ ܐܬܩܛܠ ܘܐܫܬܒܝ ܐܝܙܕܓܪܕ ܕܥܡܗ. ܘܒܪ ܚܬܗ ܕܗܘܪܡܙܕ ܐܦܛܚܫܐ ܐܪܙܢܝܐ
Note: See Land, p. 258.
Item 111 (Fol. 149a): Of the fighting at Maiperḳaṭ, and of the invasion of the Huns
 
Title:
ܪܝܫܐ ܕܐܫܬܐ ܥܠ ܩܪܒܐ ܕܗܘܐ ܥܠ ܡܝܦܪܩܛ ܡܘܕܥ ܠܢ ܒܠܐܓܘܣ ܗܢܐ ܕܬܫܥܐ. ܘܥܠ ܚܝܠܐ ܕܗ̈ܘܼܢܝܐ ܕܠܐ ܒܙܥܘܪ ܕܥܒܪ ܠܒܝܬ ܪ̈ܗܘܡܝܐ
Note: See Land, p. 259.
Item 112 (Fol. 150a): Of the peace between the Persians and Romans
 
Title:
ܪܫܐ ܕܫܒܥܐ ܕܝܠܗ ܕܡܐܡܪܐ ܕܬܫܥܐ. ܕܐܝܟܢܐ ܗܘܐ ܫܝܢܐ ܒܝܬ ܪ̈ܗܘܡܝܐ ܠܦܪ̈ܣܝܐ. ܘܠܒܟ ܫܬ ܫܒ̈ܥ ܫܢ̈ܝܐ. ܒܝܘ̈ܡܝ ܪܘܦܝܢܘܣ ܘܗܪܡܓܢܝܣ ܡܓܝܣܛܪܘܣ
Note: See Land, p. 261.
Item 113 (Fol. 150b): Of the rebellion of the Samaritans
 
Title:
ܪܫܐ ܕܬܡܢܝܐ ܕܝܠܗ ܕܫܪܒܐ ܕܬܫܥܐ. ܥܠ ܫܡ̈ܪܝܐ ܕܡܪܕܘ ܘܐܩܝܡܘ ܠܗܘܢ ܛܪܘܢܐ ܒܐܬܪܐ ܕܦܠܣܛܝܢܐ
Note: See Land, p. 262.
Item 114 (Fol. 151a): Of the heresy of the Phantasiasts, originated by Julian of Halicarnassus
 
Title:
ܪܫܐ ܕܬܫܥܐ ܕܝܠܗ ܕܠܐܓܘܣ ܕܬܫܥܐ ܥܠ ܗܪܣܝܣ ܕܦܢܛܣܝܣܛܐ ܕܝܘܠܝܢܐ ܐܠܝܩܪܢܣܝܐ. ܕܐܝܟܢܐ ܐܬܚܙܝܬ
Note: See Land, p. 263.
Item 115 (Fol. 151b): Julian. The first letter of Julian to Severus of Antioch
 
Title:
ܪܫܐ ܕܥ̈ܣܪܐ ܥܠ ܐܓܪܬܐ ܕܝܘܠܝܢܐ ܩܕܡܝܬܐ ܕܠܘܬ ܣܘܪܐ. ܒܫܘܐܠܐ ܡܛܠ ܦܓܪܗ ܕܡܫܝܚܐ
Notes:
  • See Land, p. 263.
  • Compare Add. 17,200, no. 1.
Item 116 (Fol. 152a): Severus. The reply of Severus
 
Title:
ܪܫܐ ܕܚܕܥܣܪ ܐܢܛܝܓܪܦܐ ܕܗܕܐ ܐܓܪܬܐ ܕܝܘܠܝܢܐ ܕܟܬܒ ܠܘܬܗ ܣܐܘܪܐ ܗܟܘܬ
Notes:
  • See Land, p. 264.
  • Compare Add. 17,200, no. 2.
Item 117 (Fol. 152b): Julian. The second letter of Julian to Severus
 
Title:
ܪܫܐ ܕܬ̈ܪܥܣܪ ܐܓܪܬܐ ܕܬ̈ܪܬܝܢ ܕܝܘܠܝܢܐ. ܠܘܬ ܣܐܘܪܐ ܦܚܡܗ̇ ܕܗܕܐ ܒܐܢܛܝܓܪܦܐ
Notes:
  • See Land, p. 265.
  • Compare Add. 17,200, no. 3.
Item 118 (Fol. 153a): Severus. The reply of Severus
 
Title:
ܪܫܐ ܕܬ̈ܠܬܥܣܪ ܐܢܛܝܓܪܦܐ ܕܗܕܐ ܐܓܪܬܐ ܕܠܘܬܗ ܕܝܠܗ ܕܝܘܠܝܢܐ ܕܗܘܬ ܡܢ ܣܐܘܪܐ.
Notes:
  • See Land, p. 266.
  • Compare Add. 17,200, no. 4.
Item 119 (Fol. 156a): Of the insurrection at Constantinople, and how Hypatius and Pompeius were slain
 
Title:
ܪܫܐ ܕܐܪ̈ܒܬܥܣܪ ܕܝܠܗ ܕܫܪܒܐ ܕܬ̈ܫܥܐ ܥܠ ܐܣܛܣܝܣ ܕܗܘܬ ܒܩܘܣܛܢܛܝܢܐܦܘܠܝܣ. ܘܕܐܝܟܢܐ ܐܬܩܛܠ ܗܘܦܛ. ܘܦܡܦܐܝܘܣ ܘܐܬܚܪܒ ܕܡܣ ܣܓܝܐܐ ܒܐܦܝܩܣ
Note: See Land, p. 271.
Item 120 (Fol. 157a): Of the bishops who were recalled from exile to Constantinople, and their confession of faith
 
Title:
ܪܫܐ ܕܚܡܫ̈ܬܥܣܪ ܥܠ ܐܦ̈ܣܩܦܐ ܗܠܝܢ ܡܗ̈ܝܡܢܐ. ܕܡܢ ܐܟܣܘܪܝܐ ܬܘܒ ܐܬܩܪܝܘ ܠܡܕܝܢܬ ܡܠܟܘܬܐ. ܘܝܗܒܘ ܦܣܐ (sic) ܕܥܠ ܗܝܡܢܘܬܗܘܢ̇ ܠܡܠܟܐ ܕܐܝܬܘܗܝ ܗܟܘܬ
Note: See Land, p. 272.
Item 121 (Fol. 161a): Severus. Apology of Severus, addressed to the emperor
 
Title:
ܪܝܫܐ ܕܐܫ̈ܬܬܥܣܪ ܕܝܠܗ ܕܫܪܒܐ ܕܬܫܥܐ ܡܘܕܥ ܥܠ ܡܦܩ ܒܪܘܚܐ ܕܣܐܘܪܐ ܒܐܓܪܬܐ ܕܡܫܬܐܠ ܕܢܡܢܥ ܠܡܕܝܢܬ ܡܠܟܘܬܐ. ܟܬܒ ܠܡܠܟܐ ܗܟܘܬ
Note: See Land, p. 279.
Item 122 (Fol. 164b): Of the conquest of Africa by Belisarius
 
Title:
ܪܫܐ ܕܫܒ̈ܬܥܣܪ ܥܠ ܐܦܪܝܩܐ. ܗ̇ܝ ܕܬܐܟܒܫܬ ܒܝܕ ܒܝܠܣܪܝܣ ܣܛܪܛܝܓܐ
Note: See Land, p. 285.
Item 123 (Fol. 165b): Of the capture of Rome by Belisarius
 
Title:
ܪܫܐ ܕܬܡܢܬܥܣܪ ܕܝܠܗ ܕܡܐܡܪܐ ܕܬܫܥܐ. ܥܠ ܪܗܘܡܐ ܕܐܬܟܒܫܬ ܒܝܕ ܒܠܝܣܪܝܣ
Note: See Land, p. 287.
Item 124 (Fol. 166a): How Severus presented himself before the Emperor at Constantinople
 
Title:
ܪܫܐ ܕܬܫܬ̈ܥܣܪ ܥܠ ܣܐܘܪܐ ܕܐܬܥܠܝ ܬܘܒ ܠܩܘܣܛܢܛܝܢܦܘܠܝܣ ܘܐܬܚܙܝ ܠܡܠܟܐ.
Note: See Land, p. 288
Item 125 (Fol. 167b): Severus. Letter of Severus to the Oriental priests and monks, regarding his quitting Constantinople
 
Title:
ܪܫܐ ܕܥ̈ܣܪܝܢ ܐܓܪܬܐ ܕܣܐܘܪܐ ܠܘܬ ܬܓܡܐ ܕܟܗ̈ܢܐ ܘܕܕܝܪ̈ܝܐ ܕܒܡܕܢܚܐ. ܕܡܘܕܥܐ ܥܠ ܡܦܩܬܗ ܕܡܢ ܡܕܝܢܬ ܡܠܟܘܬܐ
Note: See Land, p. 290.
Item 126 (Fol. 168b): Anthimus of Constantinople. Letter of Anthimus of Constantinople to Severus
 
Title:
ܪܝܫܐ ܕܥ̈ܣܪܝܢ ܘܚܕ ܐܓܪܬܐ ܕܐܢܬܝܡܘܣ ܠܘܬ ܣܐܘܪܣ ܕܝܠܗ̇ ܕܐܢܛܝܘܟ
Note: See Land, p. 292.
Item 127 (Fol. 171a): Severus. The reply of Severus
 
Title:
ܪܫܐ ܕܥ̈ܣܪܝܢ ܘܬ̈ܪܝܢ. ܐܓܪܬܐ ܕܣܐܘܪܐ ܠܘܬ ܐܢܬܝܡܣ
Note: See Land, p. 297.
Item 128 (Fol. 173b): Severus. Letter of Severus to Theodosius of Alexandria
 
Title:
ܪܝܫܐ ܕܥ̈ܣܪܝܢ ܘܬܠܬܐ. ܐܓܪܬܐ ܕܣܐܘܪܐ ܠܘܬ ܬܐܕܣܝܣ
Note: See Land, p. 301.
Item 129 (Fol. 174b): Theodosius. The reply of Theodosius
 
Title:
ܪܫܐ ܕܥ̈ܣܪܝܢ ܘܐܪ̈ܒܥܐ ܐܓܪܬܐ ܕܬܐܕܣܝܣ ܠܘܬ ܣܐܘܪܐ
Note: See Land, p. 303.
Item 130 (Fol. 176b): Anthimus. Letter of Anthimus to Theodosius
 
Title:
ܪܫܐ ܕܥ̈ܣܪܝܢ ܘܚ̈ܡܫܐ. ܐܓܪܬܐ ܕܐܢܬܝܡܘܣ ܠܘܬ ܬܐܕܣܝܣ ܕܐܠܟܣܢܕܪܝܐ
Note: See Land, p. 306.
Item 131 (Fol. 178a): Theodosius. The reply of Theodosius
 
Title:
ܪܫܐ ܕܥ̈ܣܪܝܢ ܘܐܫܬܐ. ܕܝܠܗ ܕܫܪܒܐ ܕܬܫܥܐ. ܐܓܪܬܐ ܕܬܐܕܣܝܣ ܠܘܬ ܐܢܬܝܡܣ ܪܝܫ ܟܗ̈ܢܐ
Note: See Land, p. 309.
Item 132 (Fol. 180a): Book 10 [defective]
  Incipit: ܐܦ ܒܡܐܡܪܐ ܗܢܐ ܕܥܣ̈ܪܐ. ܘܒܪܫܐ ܫܬ̈ܬܥܣܪ ܕܒܗ ܡܢ ܠܬܚܬ ܪܫܝܡܝܢ. ܐܝܠܝܢ ܕܒܬܪ ܒܬܪ ܐܣܬܥܪ. ܐܝܬ ܒܗ ܡܢ ܙܒܢܐ ܕܦܢܛܩܕܩܛܐ. ܕܫܢܬ ܬܡܢܡܐܐ ܘܐܪ̈ܒܥܝܢ ܘܬܡܘܢܐ. (sic) ܒܡܢܝܢܐ ܕܝܘ̈ܢܝܐ. ܥܕܡܐ ܠܫܘܠܡܐ ܡܟܝܠ ܕܛܪܝܣܩܕܩܛܐ. ܕܫܢܬ ܬܡܢܡܐܐ ܘܚܡܫܝܢ ܘܬܫܥ ܒܙܒܢܐ ܬܘܒ ܕܡܛܘܠܬܗ ܕܗܢܐ ܝܘܣܛܝܢܝܢܘܣ ܡܠܟܐ ܒܗܝܠܐ ܕܝܘܡܢ
Item 133 (Fol. 180b): An index of the chapters
Notes:
  • See Land, p. 313.
  • The chapters following the inserted homily by Jacob are lost, but their headings have been preserved on fol. 180 b.
Item 134 (Fol. 180b): Of Ephraim, who went down to the East
 
Title:
ܫܪܒܐ ܩܕܡܝܐ [ܕ]ܪܝܫܐ ܕܥ̈ܣܪܐ [ܥܠ ܐܦܪܝܡ ܕܢܚܬ ܠܡܕܢܚܐ]
Note: See Land, p. 314.
Item 135 (Fol. 181b): Of the doings of Abraham bar ܟܝܠܝ at Amid [defective]
 
Title:
ܪܫܐ ܕܬ̈ܪܝܢ ܕܝܠܗ ܕܫܪܒܐ ܕܥ̈ܣܪܐ. ܥܠ ܗܠܝܢ ܕܣܥܪ ܐܒܪܗܡ [ܒܪܟܝܠܝ ܒܐܡܕ ܒܦܢܛܩܕܩܛܐ ܘܒܕܘܛܪܐ]
Notes:
  • See Land, p. 316.
  • This chapter is wanting, with the exception of a few words of the title.
Item 136 (Fol. 181b): Of the priest Cyrus of ܠܓܝܢ, who was burned at Amid [defective]
 
Title:
ܕܬܠܬܐ ܥܠ ܩܝܪܣ ܩܫܝܫܐ. ܡܢ ܠܓܝܢ ܩܪܝܬܐ. ܕܐܝܩܕ ܒܛܛܪܦܘܠܢ ܕܐܡܕ
Note: This chapter is wanting.
Item 137 (Fol. 182a): Letter of Rabūlas of Edessa to Gamalinus of Perrhe
 
Title:
. . . ܡܢ ܐܓܪܬܐ ܕܗܘܬ ܡܢ ܪܒܘܠܐ. ܠܘܬ ܓܡܠܝܢܐ ܐܦܣܩܘܦܐ ܕܦܝܪܝܢ. ܡܛܘܠ ܐܝܠܝܢ ܕܡܥܘܠܝܢ ܒܪ̈ܐܙܐ. ܘܡܬܬܪܣܝܢ ܡܢܗܘܢ ܐܝܟ ܠܚܡܐ ܫܚܝܡܐ
Note: See Land, p. 316, and Overbeck, S. Ephraemi Syri etc. Opera Selecta, p. 231.
Item 138 (Fol. 185a): Of the Dedication of the Church at Antioch, celebrated by Ephraim, and of the synod of bishops of the diocese [defective]
 
Title:
ܪܫܐ ܕܚܡܫܐ ܥܠ ܐܢܩܢܝܐ ܕܥܒܕ ܐܦܪܝܡ ܕܐܢܛܝܘܟ ܕܥܕܬܐ ܘܣܘܢܗܕܘܣ ܕܐܦܣܩܦܐ ܕܫܘܠܛܢܗ
Notes:
Item 139 (Fol. 185b): Jacob of Batnae. The beginning of a metrical discourse of Jacob of Batnae on the Transfiguration
  Incipit: ܡܐܡܪܐ ܕܥܠ ܡܪܢ ܘܡܘܫܐ ܘܐܠܝܐ ܟܕ ܡܡܠܠܝܢ ܥܡܗ ܒܥܢܢܐ ܕܣܝܡ ܠܡܪܝ ܝܥܩܘܒ ܡܠܦܢܐ ܘܦܝܣܦܐ (sic) ܕܒܛܢܢ.
Notes:
  • See Assemani, Bibl. Or., t. i., p. 328, no. 187.
  • See additions.
Item 140 (Fol. 185b): Book 11 [defective]
Note: It has entirely perished.
Item 141 (Fol. 186a): Book 12 [defective]
Note: The introduction and the first three chapters are wanting
Item 142 (Fol. 186a): Chapter 4 [defective]
Note: Imperfect at the beginning.
Item 143 (Fol. 186a): A likeness of our Saviour, which was discovered by a woman in a spring of water, the miracles wrought by it, etc.
Note: See Land, p. 324.
Item 144 (Fol. 186b): Of a shower of dust that fell from heaven
 
Title:
ܪܫܐ ܕܚܡܫܐ. ܡܘܕܥ ܥܠ ܐܒܩܐ ܕܗ̇ܘ ܩܛܡܐ ܕܢܚܬ ܡܢ ܫܡܝܐ
Note: See Land, p. 325.
Item 145 (Fol. 187a): Of the priest Basiliscus of Antioch who came with the dux ܐܘܕܢܐ to Amid
 
Title:
ܪܫܐ ܕܐܫܬܐ ܕܝܠܗ ܕܫܪܒܐ ܕܬܪ̈ܥܣܪ ܥܠ ܒܣܝܠܝܣܩܘܣ ܩܫܝܫܐ ܕܐܢܛܝܘܟ ܕܐܬܡܢܥ ܥܡ ܐܘܕܢܐ ܕܘܟܣ ܠܐܡܕ
Note: See Land, p. 325.
Item 146 (Fol. 187b): A delineation of the habitable world, σκάριφος τῆς οἰκουμένης, said to have been originally composed for Ptolemy Philomêtor [defective]
 
Title:
ܪܫܐ ܕܫܒܥܐ ܡܘܕܥ ܥܠ ܣܩܪܝܦܣ ܕܬܒܝܠ. ܕܗܘܐ ܒܚܦܝܛܘܬܐ ܕܦܛܠܡܐܣ ܦܝܠܡܛܘܪ ܡܠܟ ܡܨܪܝܢ.
Notes:
  • See Land, pp. 327 and xxiii.
  • This copy is imperfect at the end.
  • See Add. 14,620, no. 11.

Additions

Addition 1 (Fol. 185b): The greater part of the writing on fol. 185 b, 2nd column (part of the work, Of the Dedication of the Church at Antioch, celebrated by Ephraim, and of the synod of bishops of the diocese) has been erased, and in its place there is written the beginning of a metrical discourse of Jacob of Batnae on the Transfiguration.

How to Cite This Entry

William Wright et al., “London, BL, Add. 17202” in A Digital Catalogue of Syriac Manuscripts in the British Library, last modified April 21, 2023, https://bl.syriac.uk/ms/864.

Bibliography:

William Wright et al., “London, BL, Add. 17202.” In A Digital Catalogue of Syriac Manuscripts in the British Library, edited by . Syriaca.org: The Syriac Reference Portal, 2023. Entry published April 21, 2023. https://bl.syriac.uk/ms/864.

About this Entry

Entry Title: London, BL, Add. 17202

Authorial and Editorial Responsibility:

  • David A. Michelson, general editor, Syriaca.org: The Syriac Reference Portal
  • , editor, A Digital Catalogue of Syriac Manuscripts in the British Library
  • William Wright, David A. Michelson, Robert Aydin, Lindsay Ruth, and Justin Arnwine, entry contributors, “London, BL, Add. 17202

Additional Credit:

  • Created by Lindsay Ruth
  • Based on the work of William Wright
  • Edited by William L. Potter
  • Syriac text entered by Robert Aydin
  • Greek and coptic text entry and proofreading by Ryan Stitt
  • Project management by Lindsay Ruth
  • English text entry and proofreading by Syriac Research Group, University of Alabama
  • Locus information for manuscript items added by Ziyan Zhang
  • Syriaca.org URIs for authors edited by Justin Arnwine
  • Syriaca.org URIs for authors checked by Alexys Ahn Joseph DAlfonso
  • Folio extent edited by Kurt Urban

Copyright and License for Reuse

Except otherwise noted, this page is © 2023.

Distributed under a Creative Commons Attribution 3.0 Unported License

Show full citation information...