Add. 25,876
URI: https://bl.syriac.uk/ms/1145
Date:
16th century
East Syriac script (multiple hands) ܀ Paper Codex, 309 leaves.
Wright's Subject Classification:
Grammar and Lexicography
This manuscript contains: Elias of Nisibis. The Syriac Grammar of Elias of Nisibis; John bar Zu'bi. The Syriac Grammar of John bar Zu'bi; John bar Zu'bi. The metrical Grammar of John bar Zu'bi; John bar Zu'bi. A metrical tract of John bar Zu'bi on the four principal points: ܬܚܬܝܐ, ܙܘܓܐ, ܦܣܘܩܐ, ܥܠܝܐ; A metrical enumeration of the conjunctions; .... In total, including sub-sections, this manuscript contains 38 items.
Physical Description
Paper, about 8 5/8 in. by 6 1/8, consisting of 309 leaves, some of which are slightly stained and soiled. The quires, signed with letters, are 31 in number. Leaves are wanting after foll. 290 and 292. There are 21 lines in each page. This manuscript is written in a good, regular Nestorian hand of the xvith cent., with numerous vowel-points, etc. Foll. 6, 10—18, 262, and 293 — 307, are more modern, being dated A.Gr. 1987, A.D. 1676.
Hand 1 (major, East Syriac script):
This manuscript is written in a good, regular Nestorian hand of the xvith cent., with numerous vowel-points, etc.
Hand 2 (minor, East Syriac script):
Foll. 6, 10—18, 262, and 293—307, are more modern, being dated A. Gr. 1987, A.D. 1676.
Manuscript Contents
Note: Item numbering updated in digital edition.
Item 1 (Fol. 3a): Elias of Nisibis. The Syriac Grammar of Elias of Nisibis
[defective]
Title: ܥܠ ܚܝܠܐ ܘܬܘܟܠܢܐ ܐܠܗܝܐ ܡܫܪܐ ܐ݇ܢܐ ܠܡܟܬܒ ܬܘܼܪܵܨ ܡܲܡܠܠܵܐ ܕܠܸܫܵܢܐ ܐܲܪܡܵܝܐ. ܗ̇ܢܘ ܕܝܢ. ܣܘܼܪܝܵܝܵܐ܀ ܘܲܣܝܵܡܐ ܗ̣݇ܘ ܕܩܕܝܫܐ ܡܪܝ ܐܹܠܝ̣ܵܐ ܡܝ̣ܛܪܵܦܘܿܠܹܝܛܵܐ ܕܲܢܨܝ̣ܒ̣ܝ̣ܢ Subscription (Fol. 35b): ܫܠܸܡ ܬܘܼܪܵܨ ܡܲܡܠܠܵܐ ܕܲܥܒ݂ܝ̣ܕ ܠܡܵܪܝ ܐܹܠܝ̣ܵܐ ܡܝ̣ܛܪܵܦܘܿܠܹܝܛܵܐ ܕܨܘܿܒ݂ܵܐ.
Title: ܥܠ ܚܝܠܐ ܘܬܘܟܠܢܐ ܐܠܗܝܐ ܡܫܪܐ ܐ݇ܢܐ ܠܡܟܬܒ ܬܘܼܪܵܨ ܡܲܡܠܠܵܐ ܕܠܸܫܵܢܐ ܐܲܪܡܵܝܐ. ܗ̇ܢܘ ܕܝܢ. ܣܘܼܪܝܵܝܵܐ܀ ܘܲܣܝܵܡܐ ܗ̣݇ܘ ܕܩܕܝܫܐ ܡܪܝ ܐܹܠܝ̣ܵܐ ܡܝ̣ܛܪܵܦܘܿܠܹܝܛܵܐ ܕܲܢܨܝ̣ܒ̣ܝ̣ܢ Subscription (Fol. 35b): ܫܠܸܡ ܬܘܼܪܵܨ ܡܲܡܠܠܵܐ ܕܲܥܒ݂ܝ̣ܕ ܠܡܵܪܝ ܐܹܠܝ̣ܵܐ ܡܝ̣ܛܪܵܦܘܿܠܹܝܛܵܐ ܕܨܘܿܒ݂ܵܐ.
Note: See Assemani, Bibl. Or., t. iii., pars 1, p. 267, note 5, and p. 307, note 2, no, i.
Item 2 (Fol. 3a): Elias of
Nisibis. Section 1
Title: ܥܠ ܐܵܬ̈ܘܵܬ݂ܐ ܕܐܠܦ ܒܹܝܬ݂
Title: ܥܠ ܐܵܬ̈ܘܵܬ݂ܐ ܕܐܠܦ ܒܹܝܬ݂
Item 3 (Fol. 5a): Elias of
Nisibis. Section 2
Title: ܥܠ ܐܵܬ݂̈ܘܵܬ݂ܐ ܡܸܬ݁ܬ݁ܙܝ̣ܥܵܢ̈ܝܵܬ݂ܐ ܘܫܲܠ̈ܝܵܬ݂ܐ
Title: ܥܠ ܐܵܬ݂̈ܘܵܬ݂ܐ ܡܸܬ݁ܬ݁ܙܝ̣ܥܵܢ̈ܝܵܬ݂ܐ ܘܫܲܠ̈ܝܵܬ݂ܐ
Item 4 (Fol. 6a): Elias of
Nisibis. Section 3
Title: ܥܠ ܐܬܘ̈ܬܐ ܓܸܢ̈ܣܵܢܵܝܵܬ݂ܐ ܘܡܸܬ݁ܬ݁ܵܘܣܦ̈ܢܝܵܬܐ
Title: ܥܠ ܐܬܘ̈ܬܐ ܓܸܢ̈ܣܵܢܵܝܵܬ݂ܐ ܘܡܸܬ݁ܬ݁ܵܘܣܦ̈ܢܝܵܬܐ
Item 5 (Fol. 7b): Elias of
Nisibis. Section 4
Title: ܥܠ ܐܬܘ̈ܬܐ ܗ̇ܵܢܹܝܢ ܕܡܸܬ݂ܩܲܪ̈ܝܵܢ ܡܲ̈ܦܠܵܬ݂ܐ
Title: ܥܠ ܐܬܘ̈ܬܐ ܗ̇ܵܢܹܝܢ ܕܡܸܬ݂ܩܲܪ̈ܝܵܢ ܡܲ̈ܦܠܵܬ݂ܐ
Item 6 (Fol. 9b): Elias of
Nisibis. Section 5
Title: ܥܠ ܐܬܘ̈ܬܐ ܗ̇ܢܝܢ ܕܡܸܬ݂ܩܲܫ̈ܝܵܢ ܘܡܸܬ݂ܪ̈ܲܟ݁ܟ݂ܵܢ
Title: ܥܠ ܐܬܘ̈ܬܐ ܗ̇ܢܝܢ ܕܡܸܬ݂ܩܲܫ̈ܝܵܢ ܘܡܸܬ݂ܪ̈ܲܟ݁ܟ݂ܵܢ
Item 7 (Fol. 13b): Elias of
Nisibis. Section 6
Title: ܥܠ ܐܬܘ̈ܬܐ ܕܡܸܬ݂ܓܲܢ̈ܒܵܢ
Title: ܥܠ ܐܬܘ̈ܬܐ ܕܡܸܬ݂ܓܲܢ̈ܒܵܢ
Item 8 (Fol. 14b): Elias of
Nisibis. Section 7
Title: ܥܠ ܐܬܘ̈ܬܐ ܕܡܸܬ݁ܛܲܫܝܵܢ
Title: ܥܠ ܐܬܘ̈ܬܐ ܕܡܸܬ݁ܛܲܫܝܵܢ
Item 9 (Fol. 15b): Elias of Nisibis. Section 8
Title: ܥܠ ܐܬܘ̈ܬܐ ܕܡܫܬܲܚ̈ܠ݈ܦܵܢ ܠܲܚܕ݂ܵܕܹ̈ܐ
Title: ܥܠ ܐܬܘ̈ܬܐ ܕܡܫܬܲܚ̈ܠ݈ܦܵܢ ܠܲܚܕ݂ܵܕܹ̈ܐ
Item 10 (Fol. 16b): Elias of
Nisibis. Section 9
Title: ܥܠ ܬܪܝܢ ܢܘܼܩ̈ܙܹܐ ܗ̇ܢܘܢ ܕܡܸܬ݂ܩܪܹܝܢ ܣܝܵܡܹ̈ܐ
Title: ܥܠ ܬܪܝܢ ܢܘܼܩ̈ܙܹܐ ܗ̇ܢܘܢ ܕܡܸܬ݂ܩܪܹܝܢ ܣܝܵܡܹ̈ܐ
Item 11 (Fol. 18b): Elias of
Nisibis. Section 10
Title: ܥܠ ܗܘܼܓܵܝܵܐ ܕܠܹܗܟ݁ܣܝ̣ܣ ܕܐܬܘ̈ܬܐ ܣܘܼܪ̈ܝܵܝܵܬ݂ܐ
Title: ܥܠ ܗܘܼܓܵܝܵܐ ܕܠܹܗܟ݁ܣܝ̣ܣ ܕܐܬܘ̈ܬܐ ܣܘܼܪ̈ܝܵܝܵܬ݂ܐ
Item 12 (Fol. 19b): Elias of
Nisibis. Section 11
Title: ܥܠ ܓܸܢܣ̈ܐ ܢܘܼ̈ܩܙܵܢܵܝܹܐ ܕܦܘܼܚܵܡܐ ܕܐܝܬܝܗܘܢ ܐܪܒܥܐ. ܙܵܘܓ݁ܐ. ܘܬܲܚܬܵܝܐ. ܘܥܸܠܵܝܐ. ܘܦܵܣܘܿܩܐ ܘܕܲܐܝܟ݁ܐ ܙ̇ܕܩ ܕܢܸܬ݁ܬ݁ܣܝ̣ܡ ܟܠ ܚܲܕ ܡܸܢܗܘܿܢ
Title: ܥܠ ܓܸܢܣ̈ܐ ܢܘܼ̈ܩܙܵܢܵܝܹܐ ܕܦܘܼܚܵܡܐ ܕܐܝܬܝܗܘܢ ܐܪܒܥܐ. ܙܵܘܓ݁ܐ. ܘܬܲܚܬܵܝܐ. ܘܥܸܠܵܝܐ. ܘܦܵܣܘܿܩܐ ܘܕܲܐܝܟ݁ܐ ܙ̇ܕܩ ܕܢܸܬ݁ܬ݁ܣܝ̣ܡ ܟܠ ܚܲܕ ܡܸܢܗܘܿܢ
Item 13 (Fol. 21a): Elias of
Nisibis. Section 12
Title: ܬܘܼܒ݂ ܡܚܵܘܝܵܢܘܼܬ݂ܐ ܕܲܫܡܵܗܹ̈ܐ ܥܲܡ ܪܘܼܟܵܒ݂ܐ ܕܡܸ̈ܠܐ܀ ܕܝ̣ܠܹܗ ܕܩܲܕܝ̣ܫܵܐ ܡܵܪܝ ܐܹܠܝ̣ܵܐ ܡܝ̣ܛܪܵܦܘܿܠܹܝܛܣ
Title: ܬܘܼܒ݂ ܡܚܵܘܝܵܢܘܼܬ݂ܐ ܕܲܫܡܵܗܹ̈ܐ ܥܲܡ ܪܘܼܟܵܒ݂ܐ ܕܡܸ̈ܠܐ܀ ܕܝ̣ܠܹܗ ܕܩܲܕܝ̣ܫܵܐ ܡܵܪܝ ܐܹܠܝ̣ܵܐ ܡܝ̣ܛܪܵܦܘܿܠܹܝܛܣ
Item 14 (Fol. 35b): John bar Zu'bi. The Syriac Grammar of John bar Zu'bi
Title: ܬܘܼܪܵܨ ܡܲܡܠܠܐ ܣܘܼܪܝܵܝܵܐ. ܐܵܘ ܟܹܝܬ݂ ܡܢܵܘ̈ܬ݂ܐ ܩܪ̈ܝ̣ܚܵܬ݂ܐ ܕܲܓ݂ܪܲܡܡܵܛܝ̣ܩܝ̣. ܕܲܙܩܝ̣ܪ̈ܵܢ ܘܲܡܠܲܚ̈ܡܵܢ ܠܕ݂ܵܚܹ̇ܠ ܠܐܲܠܗܵܐ. ܪܲܒ݁ܢ ܝܘܿܚܲܢܢ ܒܪ ܙܘܼܥܒ݁ܝ̣. ܢܢܝ̣ܚ ܢܲܦܫܹܗ ܒܵܐܘܢܹ̈ܐ ܕܢܘܼܗܪܵܐ. ܘܫ. Subscription (Fol. 252a): ܫܠܸܡ ܟܬ݂ܵܒ݂ܵܐ ܕܬ݂ܘܼܪܨ ܡܲܡܠܠܐ ܣܘܼܪܝܵܝܵܐ. ܫܘܒܚܐ ܠܗ̇ܘ ܕܥܠ ܚܝܠܗ ܫܲܪܝܢ. ܘܫ.
Title: ܬܘܼܪܵܨ ܡܲܡܠܠܐ ܣܘܼܪܝܵܝܵܐ. ܐܵܘ ܟܹܝܬ݂ ܡܢܵܘ̈ܬ݂ܐ ܩܪ̈ܝ̣ܚܵܬ݂ܐ ܕܲܓ݂ܪܲܡܡܵܛܝ̣ܩܝ̣. ܕܲܙܩܝ̣ܪ̈ܵܢ ܘܲܡܠܲܚ̈ܡܵܢ ܠܕ݂ܵܚܹ̇ܠ ܠܐܲܠܗܵܐ. ܪܲܒ݁ܢ ܝܘܿܚܲܢܢ ܒܪ ܙܘܼܥܒ݁ܝ̣. ܢܢܝ̣ܚ ܢܲܦܫܹܗ ܒܵܐܘܢܹ̈ܐ ܕܢܘܼܗܪܵܐ. ܘܫ. Subscription (Fol. 252a): ܫܠܸܡ ܟܬ݂ܵܒ݂ܵܐ ܕܬ݂ܘܼܪܨ ܡܲܡܠܠܐ ܣܘܼܪܝܵܝܵܐ. ܫܘܒܚܐ ܠܗ̇ܘ ܕܥܠ ܚܝܠܗ ܫܲܪܝܢ. ܘܫ.
Note: See Assemani, Bibl, Or., t. iii., pars 1, p. 307, note 2, nos. ii — vi.
Item 15 (Fol. 35b): John bar Zu'bi. Of the Parts of Speech
Title: ܡ̈ܢܵܘܵܬ݂ܐ ܕܡܲܡܠܠܐ
Title: ܡ̈ܢܵܘܵܬ݂ܐ ܕܡܲܡܠܠܐ
Note: The parts of speech are given as ܫܡܵܐ. ܡܸܠܬ݂ܐ. ܚܥܵܦ ܫܡܵܐ ܡܸܠܬ݂ ܫܡܵܐ. ܥܲܠ ܡܸܠܬ݂ܐ. ܩܲܕ݁ܝ̣ܡܘܼܬ݂ ܣܝܵܡܐ. ܐܲܣܵܪܐ.
Item 16 (Fol. 36a): John bar Zu'bi. Of the Noun, including a dissertation on
the Categories
Title: ܥܥ ܫܡܐ
Title: ܥܥ ܫܡܐ
Item 17 (Fol. 58b): Severus Sabocht. The epistle of Severus Sabocht to the periodeutes Jonah
Title: ܐܓܪܬܐ ܕܣܹܘܲܪܹܐ ܣܵܐܒ݁ܘܼܟ݂ܬ݁ ܕܠܘܬ ܝܵܘܢܢ ܣܵܥܘܿܪܐ
Title: ܐܓܪܬܐ ܕܣܹܘܲܪܹܐ ܣܵܐܒ݁ܘܼܟ݂ܬ݁ ܕܠܘܬ ܝܵܘܢܢ ܣܵܥܘܿܪܐ
Note: Cited by John bar Zu'bi.
Item 18 (Fol. 59a): Denha, the disciple of the Catholicus Yeshua' bar Nun. the commentary of Denha, the disciple of the Catholicus Yeshua' bar Nun, on the Analytics of Aristotle
Title: ܦܘܼܫ̇ܩܐ ܕܐܵܢܵܠܘܿܛ̈ܝ̣ܩܹܐ ܕܐܪܝ̣ܣܛܘܿܛܵܠܝ̣ܣ. ܕܦܲܫܩܵܗ̇ ܪܒ݁ܢ ܕܢܚܵܐ ܬܠܡܝܕܗ ܕܡܪܝ ܝ̣ܫܘܿܥ ܒܲܪܢܘܢ ܩܵܬ݂ܘܿܠܝ̣ܩܵܐ.
Title: ܦܘܼܫ̇ܩܐ ܕܐܵܢܵܠܘܿܛ̈ܝ̣ܩܹܐ ܕܐܪܝ̣ܣܛܘܿܛܵܠܝ̣ܣ. ܕܦܲܫܩܵܗ̇ ܪܒ݁ܢ ܕܢܚܵܐ ܬܠܡܝܕܗ ܕܡܪܝ ܝ̣ܫܘܿܥ ܒܲܪܢܘܢ ܩܵܬ݂ܘܿܠܝ̣ܩܵܐ.
Note: Cited by John bar Zu'bi.
Item 19 (Fol. 85b): John of Zu'bi. Of the Verb, including a dissertation on the Word of God
Title: ܥܠ ܡܢܵܬ݂ܐ ܬܪܲܝܵܢܝ̣ܬ݂ܐ ܕܡܹܐܡܪܵܐ: ܗ̇ܝ ܕܐܝ̣ܬܹܝܗ ܡܸܠܬ݂ܵܐ
Title: ܥܠ ܡܢܵܬ݂ܐ ܬܪܲܝܵܢܝ̣ܬ݂ܐ ܕܡܹܐܡܪܵܐ: ܗ̇ܝ ܕܐܝ̣ܬܹܝܗ ܡܸܠܬ݂ܵܐ
Item 20 (Fol. 108a): Elias of Nisibis. An extract from Elias of Nisibis
Title: ܥܠ ܐܸܣܟܹ݁ܝܡܵܐ
Title: ܥܠ ܐܸܣܟܹ݁ܝܡܵܐ
Note: This work ends the chapter, Of the Verb.
Item 21 (Fol. 111b): John bar Zu'bi. Of the Pronoun
Title: ܥܠ ܡܢܬܐ ܬܠܝܬܝܬܐ ܕܡܐܡܪܐ. ܗ̇ܝ ܕܡܬܩܪܝܐ ܚܠܵܦ ܫܡܵܐ
Title: ܥܠ ܡܢܬܐ ܬܠܝܬܝܬܐ ܕܡܐܡܪܐ. ܗ̇ܝ ܕܡܬܩܪܝܐ ܚܠܵܦ ܫܡܵܐ
Item 22 (Fol. 127a): John bar Zu'bi. Of the Verbal Noun (Participle and Verbal Adjective)
Title: ܡܛܠ ܡܹܠܬ݂ ܫܡܵܐ̣. ܕܐܝܬܝܗ̇ ܡܢܬܐ ܪܒܝܥܝܬܐ ܕܡܐܡܪܐ
Title: ܡܛܠ ܡܹܠܬ݂ ܫܡܵܐ̣. ܕܐܝܬܝܗ̇ ܡܢܬܐ ܪܒܝܥܝܬܐ ܕܡܐܡܪܐ
Item 23 (Fol. 135a): John bar Zu'bi. Of the Adverb
Title: ܥܠ ܡܢܬܐ ܗ̇ܝ ܕܡܬܩܪܝܐ ܥܲܠ ܡܸܥܬ݂ܐ. ܕܐܝܬܝܗ̇ ܡܢܬܐ ܚܡܝܫܝܬܐ ܕܡܐܡܪܐ
Title: ܥܠ ܡܢܬܐ ܗ̇ܝ ܕܡܬܩܪܝܐ ܥܲܠ ܡܸܥܬ݂ܐ. ܕܐܝܬܝܗ̇ ܡܢܬܐ ܚܡܝܫܝܬܐ ܕܡܐܡܪܐ
Item 24 (Fol. 138a): John bar Zu'bi. Of the Preposition
Title: ܡܛܠ ܩܲܕ݁ܝ̣ܡܘܼܬ݂ ܣܝܵܡܐ: ܕܐܝܬܝܗ̇ ܡܢܬܐ ܫܬܝܬܝܬܐ ܕܡܐܡܪܐ
Title: ܡܛܠ ܩܲܕ݁ܝ̣ܡܘܼܬ݂ ܣܝܵܡܐ: ܕܐܝܬܝܗ̇ ܡܢܬܐ ܫܬܝܬܝܬܐ ܕܡܐܡܪܐ
Item 25 (Fol. 141b): John bar Zu'bi. Of the Conjunction
Title: ܡܛܠ ܐܲܣܵܪܐ: ܕܐܝܬܘܗܝ ܡܢܬܐ ܫܒܝܥܝܬܐ ܕܡܐܡܪܐ
Title: ܡܛܠ ܐܲܣܵܪܐ: ܕܐܝܬܘܗܝ ܡܢܬܐ ܫܒܝܥܝܬܐ ܕܡܐܡܪܐ
Item 26 (Fol. 155b): John bar Zu'bi. Of the various motions
Title: ܢܐܡܪ ܗܟܝܠ ܡܛܠ ܡܸܬ݁ܬ݁ܙܝ̣ܥܵܢ̈ܘܵܬ݂ܐ. ܕܢܵܩ̈ܦܢ ܠܫܒܥ ܡܢܵܘ̈ܬ݂ܗ ܕܡܐܡܪܐ Incipit: ܡܬܬܙ̈ܝܥܢܘܬܐ ܗܟܝܠ ܕܐܝܬ ܒܠܫܢܐ ܣܘܪܝܝܐ̣. ܠܬܪܝܢ ܙ̈ܢܲܝܵܐ ܡܸܬ݂ܦܲܠ̈ܓ݂ܵܢ. ܠܡܬܬܙ̈ܝܥܢܘܵܬܐ ܕܦܘܼܚܵܡܐ ܕܢܘܼܩ̈ܙܐ ܪܵܘܪ̈ܒܹܐ ܘܙܥܘܿܪ̈ܐ
Title: ܢܐܡܪ ܗܟܝܠ ܡܛܠ ܡܸܬ݁ܬ݁ܙܝ̣ܥܵܢ̈ܘܵܬ݂ܐ. ܕܢܵܩ̈ܦܢ ܠܫܒܥ ܡܢܵܘ̈ܬ݂ܗ ܕܡܐܡܪܐ Incipit: ܡܬܬܙ̈ܝܥܢܘܬܐ ܗܟܝܠ ܕܐܝܬ ܒܠܫܢܐ ܣܘܪܝܝܐ̣. ܠܬܪܝܢ ܙ̈ܢܲܝܵܐ ܡܸܬ݂ܦܲܠ̈ܓ݂ܵܢ. ܠܡܬܬܙ̈ܝܥܢܘܵܬܐ ܕܦܘܼܚܵܡܐ ܕܢܘܼܩ̈ܙܐ ܪܵܘܪ̈ܒܹܐ ܘܙܥܘܿܪ̈ܐ
Item 27 (Fol. 155a): John bar Zu'bi. Of the points, or marks of punctuation
Title: ܢܘܩ̈ܙܐ
Title: ܢܘܩ̈ܙܐ
Note: These include ܬܲܚܬܝܐ, ܙܵܘܓܐ, ܦܵܣܘܿܩܐ, ܥܸܠܝܐ
Item 28 (Fol. 167a): John bar Zu'bi. of the lines
Title: ܣܘܼܪ̈ܛܐ
Title: ܣܘܼܪ̈ܛܐ
Note: These include ܢܵܓ݂ܘܿܕ݂ܵܐ, ܡܛܲܦܝܵܢܐ, ܡܗܲܓ݁ܝܵܢܐ, ܡܲܪܗ݇ܛܵܢܐ
Item 29 (Fol. 170a): Elias I. A treatise of Elias I
Title: ܢܫܲܪܹܐ ܡܸܟ݁ܝܠ ܠܲܡܦܲܫܵܩܘܼ ܫܡܵܗܲܝ̈ܗܘܿܢ̇. ܕܦܘܼܚܵܡܐ ܕܢܘܼܩܙ̈ܐ ܪܵܘܪ̈ܒ݂ܐ: ܒܗ ܒܛܲܒ݂ܥܵܐ ܕܦܲܫܹܩ ܐܢܘܢ ܩܕܝܫܐ ܡܪܝ ܐܹܠܝ̣ܐ ܩܵܬܘ݂ܿܠܝ̣ܩܵܐ ܦܛܪܝܵܪܟ݁ܝ̣ܣ.
Title: ܢܫܲܪܹܐ ܡܸܟ݁ܝܠ ܠܲܡܦܲܫܵܩܘܼ ܫܡܵܗܲܝ̈ܗܘܿܢ̇. ܕܦܘܼܚܵܡܐ ܕܢܘܼܩܙ̈ܐ ܪܵܘܪ̈ܒ݂ܐ: ܒܗ ܒܛܲܒ݂ܥܵܐ ܕܦܲܫܹܩ ܐܢܘܢ ܩܕܝܫܐ ܡܪܝ ܐܹܠܝ̣ܐ ܩܵܬܘ݂ܿܠܝ̣ܩܵܐ ܦܛܪܝܵܪܟ݁ܝ̣ܣ.
Note: See Assemani, Bibl. Or., t. iii., pars 1, p. 265, note 7.
Item 30 (Fol. 171b): John bar Zu'bi. Of the points ܩܘܼܫܵܝܐ and ܪܘܼܟܵܟ݂ܐ and the vowel-points
Note: The vowel-points here include ܦܬ̣ܵܚܵܐ, ܙܩܵܦܐ, ܪܘܵܚܐ, ܙܠܵܡܐ ܕܲܩܫܹܐ, ܙܠܵܡܐ ܦܫܝ̣ܩܵܐ ,ܚܒ݂ܵܨܵܐ, ܪܒ݂ܵܨܵܐ, ܐܲܣܵܩܐ.
Item 31 (Fol. 252a): John bar Zu'bi. The metrical Grammar of John bar Zu'bi
Title: ܡܐܡܪܐ ܕܡܘܼܫ̈ܚܵܬ݂ܐ. ܕܥܠ ܫܒܲܥ ܡܢܵܘ̈ܬ݂ܐ ܕܡܲܡܠܠܐ ܣܘܼܪܝܵܝܵܐ. ܕܚܵـ̇ـܒܹܫ ܒܦܵܣ̈ܝ̣ܩܵܬ݂ܐ ܟܠܗ ܟܬܒܐ ܕܲܓ݂ܪܲܡܡܵܛܝ̣ܩܝ̣. ܕܡܬܩܪܐ ܒܲܩܪܵܝܬ݁ܐ ܕܐܪܒܥ Incipit: ܠܪܵܚܡܐ ܓܡܝ̣ܪܵܐ ܕܚܸܟ݂ܡ݈ܬ݂ܐ܆ ܘܒܲܥܵܝܵܐ ܕܫܲܦܝ̣ܪ̈ܵܬ݂ܐ. ܕܲܓ݂ܒܸܐ ܛܵܒ݂ ܡ̣ܢ ܪܸ̈ܒ݁ܘܵܬ݂ܐ܆ ܕܣܲܟ݂̈ܠܹܐ ܪ̈ܵܚܡܲܝ ܣܲܟ݂ܠܘܼܬ݂ܵܐ܀
Title: ܡܐܡܪܐ ܕܡܘܼܫ̈ܚܵܬ݂ܐ. ܕܥܠ ܫܒܲܥ ܡܢܵܘ̈ܬ݂ܐ ܕܡܲܡܠܠܐ ܣܘܼܪܝܵܝܵܐ. ܕܚܵـ̇ـܒܹܫ ܒܦܵܣ̈ܝ̣ܩܵܬ݂ܐ ܟܠܗ ܟܬܒܐ ܕܲܓ݂ܪܲܡܡܵܛܝ̣ܩܝ̣. ܕܡܬܩܪܐ ܒܲܩܪܵܝܬ݁ܐ ܕܐܪܒܥ Incipit: ܠܪܵܚܡܐ ܓܡܝ̣ܪܵܐ ܕܚܸܟ݂ܡ݈ܬ݂ܐ܆ ܘܒܲܥܵܝܵܐ ܕܫܲܦܝ̣ܪ̈ܵܬ݂ܐ. ܕܲܓ݂ܒܸܐ ܛܵܒ݂ ܡ̣ܢ ܪܸ̈ܒ݁ܘܵܬ݂ܐ܆ ܕܣܲܟ݂̈ܠܹܐ ܪ̈ܵܚܡܲܝ ܣܲܟ݂ܠܘܼܬ݂ܵܐ܀
Note: See Assemani, Bibl. Or., t. iii., pars 1, p. 308, no. vii.
Item 32 (Fol. 265a): John bar Zu'bi. A metrical tract of John bar Zu'bi on the four principal points: ܬܚܬܝܐ, ܙܘܓܐ, ܦܣܘܩܐ, ܥܠܝܐ
Title: ܬܘܒ ܕܝܠܗ. ܦܘܼܫܵܩ ܢܘܼܩ̈ܙܹܐ ܕܪܹܥܝܵܢܐ. Incipit: ܩܲܛܸܢ ܗܵܘܢܟ ܩܵܪܘܿܝ̣ܐ. ܘܲܩܦܘܿܣ ܪܸܥܝܵܢܟ ܦܲܗܝܵܐ. ܕܐܵܘܕܥܵܟ ܣܘܼܟܵܠܐ ܟܲܪܝܵܐ܆ ܕܐܸܬ݁ܛܲܟܲܣ ܠܝܘܼܬ݂ܪܵܢ ܓܒܲܝ̈ܵܐ܀
Title: ܬܘܒ ܕܝܠܗ. ܦܘܼܫܵܩ ܢܘܼܩ̈ܙܹܐ ܕܪܹܥܝܵܢܐ. Incipit: ܩܲܛܸܢ ܗܵܘܢܟ ܩܵܪܘܿܝ̣ܐ. ܘܲܩܦܘܿܣ ܪܸܥܝܵܢܟ ܦܲܗܝܵܐ. ܕܐܵܘܕܥܵܟ ܣܘܼܟܵܠܐ ܟܲܪܝܵܐ܆ ܕܐܸܬ݁ܛܲܟܲܣ ܠܝܘܼܬ݂ܪܵܢ ܓܒܲܝ̈ܵܐ܀
Note: See Assemani, Bibl. Or., t. iii., pars 1, p. 308, no. x.
Item 33 (Fol. 265b): A metrical enumeration of the conjunctions
Title: ܥܠ ܪܘܼܟܵܒ݂ ܐܲܣܵܪܹ̈ܐ. ܘܡܸܬ݂ܩܪܹܐ ܒܲܩܪܵܝܬܐ ܕܐܪܒܥ Incipit: ܡ̇ܢ ܓܹܝܪ ܕܝܢ ܟܹܝܬ݂ ܒܪܲܡ ܗܵܟܹܝܠ. ܡܸܟ݁ܐ ܐܸܠܵܐ ܠܲܡ ܡܸܟ݁ܝܠ܀ ܟܲܕ ܗܵܫܐ ܡܸܠܵܐ ܡܵܕܝܹܢ܆ ܥܲܕܐܸܢ ܐܸܢܗܘ̤ ܟܒܲܪ ܐܵܦܹܢ܀
Title: ܥܠ ܪܘܼܟܵܒ݂ ܐܲܣܵܪܹ̈ܐ. ܘܡܸܬ݂ܩܪܹܐ ܒܲܩܪܵܝܬܐ ܕܐܪܒܥ Incipit: ܡ̇ܢ ܓܹܝܪ ܕܝܢ ܟܹܝܬ݂ ܒܪܲܡ ܗܵܟܹܝܠ. ܡܸܟ݁ܐ ܐܸܠܵܐ ܠܲܡ ܡܸܟ݁ܝܠ܀ ܟܲܕ ܗܵܫܐ ܡܸܠܵܐ ܡܵܕܝܹܢ܆ ܥܲܕܐܸܢ ܐܸܢܗܘ̤ ܟܒܲܪ ܐܵܦܹܢ܀
Item 34 (Fol. 266a): A metrical tract on the distinction between the terms ܟܝܢܐ and ܩܢܘܡܐ , and ܦܪܨܘܦܐ and ܐܦ̈ܐ
Title: ܡܐܡܪܐ ܕܡܚܵܘܹܐ ܒܗ ܦܘܼܪܫܵܢ ܟܝܵܢܵܐ ܡ̣ܢ ܩܢܘܿܡܵܐ. ܘܕܦܪܨܘܿܦܵܐ ܡ̣ܢ ܐܲܦܹ̈ܐ Incipit: ܐܸܢ ܨ̇ܒܐ ܐ݇ܢܵܫ ܕܲܢܫܲܐܸܠ܆ ܦܘܼܪܫܵܢ ܟܝܵܢܐ ܡ̣ܢ ܩܢܘܿܡܵܐ. ܘܦܲܪܨܘܿܦܐ ܬܘܼܒ݂ ܡ̣ܢ ܐܲܦܹ̈ܐ܆ ܡܓـ݂ܝ̣ܒܝ̣ܢܲܢ ܠܹܗ ܗܵܟܲܢܐ. ܘܫ.
Title: ܡܐܡܪܐ ܕܡܚܵܘܹܐ ܒܗ ܦܘܼܪܫܵܢ ܟܝܵܢܵܐ ܡ̣ܢ ܩܢܘܿܡܵܐ. ܘܕܦܪܨܘܿܦܵܐ ܡ̣ܢ ܐܲܦܹ̈ܐ Incipit: ܐܸܢ ܨ̇ܒܐ ܐ݇ܢܵܫ ܕܲܢܫܲܐܸܠ܆ ܦܘܼܪܫܵܢ ܟܝܵܢܐ ܡ̣ܢ ܩܢܘܿܡܵܐ. ܘܦܲܪܨܘܿܦܐ ܬܘܼܒ݂ ܡ̣ܢ ܐܲܦܹ̈ܐ܆ ܡܓـ݂ܝ̣ܒܝ̣ܢܲܢ ܠܹܗ ܗܵܟܲܢܐ. ܘܫ.
Item 35 (Fol. 271a): A grammatical treatise in verse, on the noun and verb, entitled "an enigma"
Title: ܒܫܡܐ ܕܚܕܐ ܐܝܬܘܬܐ܆ ܘܒܩܢܘܡ̈ܐ ܬܠܝܬܝܘܬܐ. ܟܬ݁ܒ ܐ݇ܢܵܫ ܕܵܘܝܵܐ ܐܘܼܚܕܬ݂ܵܐ܆ ܕܲܡܫܵܘܕܥܵܐ ܫܡܵܐ ܥܲܡ ܡܸܠܬܐ. Incipit: ܐܒ݂ܵܐ ܠܵܐ ܡܙܵܘܓ݂ܵܐ̣. ܫܸܬ݂ܡܵܐܐ ܒ̈ܢܲܝܵܐ ܡܸܬ݂ܝܲܠܕ݁ܝ̣ܢ. ܘܓ݂ܵܡܪܝ̣ܢ ܒܲܚܕ݂ܵܐ ܫܲܘܝܘܼܬ݂ܵܐ܆ ܚܕ݂ܵܐ ܐܘܼܡܵܢܘܼܬ݂ܐ ܒܨܝ̣ܪܬܐ܀ ܘܟܲܕ ܡܸܙܕܵܘܿܓ݂ ܗܵܢ ܐܒ݂ܵܐ̣. ܠܒܲܪܬ݂ܐ ܕܡܸܢܹܗ ܐܸܬ݂ܝܲܠܕܬ݀. ܡܵܘܠܸܕ ܬܘܼܒ݂ ܬܠܵܬ݂ܐ ܐܲܠܦ̈ܝ̣ܢ: ܒ̈ܢܲܝܵܐ ܓܵܡܪ̈ܲܝ ܟܠܡܸܕܡ܀
Title: ܒܫܡܐ ܕܚܕܐ ܐܝܬܘܬܐ܆ ܘܒܩܢܘܡ̈ܐ ܬܠܝܬܝܘܬܐ. ܟܬ݁ܒ ܐ݇ܢܵܫ ܕܵܘܝܵܐ ܐܘܼܚܕܬ݂ܵܐ܆ ܕܲܡܫܵܘܕܥܵܐ ܫܡܵܐ ܥܲܡ ܡܸܠܬܐ. Incipit: ܐܒ݂ܵܐ ܠܵܐ ܡܙܵܘܓ݂ܵܐ̣. ܫܸܬ݂ܡܵܐܐ ܒ̈ܢܲܝܵܐ ܡܸܬ݂ܝܲܠܕ݁ܝ̣ܢ. ܘܓ݂ܵܡܪܝ̣ܢ ܒܲܚܕ݂ܵܐ ܫܲܘܝܘܼܬ݂ܵܐ܆ ܚܕ݂ܵܐ ܐܘܼܡܵܢܘܼܬ݂ܐ ܒܨܝ̣ܪܬܐ܀ ܘܟܲܕ ܡܸܙܕܵܘܿܓ݂ ܗܵܢ ܐܒ݂ܵܐ̣. ܠܒܲܪܬ݂ܐ ܕܡܸܢܹܗ ܐܸܬ݂ܝܲܠܕܬ݀. ܡܵܘܠܸܕ ܬܘܼܒ݂ ܬܠܵܬ݂ܐ ܐܲܠܦ̈ܝ̣ܢ: ܒ̈ܢܲܝܵܐ ܓܵܡܪ̈ܲܝ ܟܠܡܸܕܡ܀
Item 36 (Fol. 276b): Joseph bar Malkon, bishop of Maridin. A metrical treatise by Joseph bar Malkon, bishop of Maridin, on the points
Title: ܡܐܡܪܐ ܙܥܘܪܐ ܕܥܒܝܕ ܠܡܪܝ ܝܵܘܣܸܦ ܐܲܦܸܣܩܘܿܦܐ ܕܡܸܪܕܵܐ܀ ܨܠܘܬܗ ܠܓܵـ݂ܘܵܐ ܕܡܗ̈ܝܡܢܐ ܐܡܝܢ܀ ܕܡܵܘܕܲܥ ܒܦܵܣ̈ܝ̣ܩܵܬ݂ܐ ܥܠ ܢܘܼܩ̈ܙܹܐ ܩܵܢܘܿܢܵܐܝ̣ܬ݂. ܘܡܛܲܟܲܣ ܒܲܩܪܵܝܬ݁ܐ ܕܬܪ̈ܬܝܢ. Incipit: ܒܫܡܗ ܕܐܒܐ ܘܒܪܐ ܘܪܘܚܐ ܩܢܘ̈ܡܐ ܬܠܬܐ܆ ܚܕܐ ܐܘܣܝܐ ܕܚܕ ܐܠܗܐ ܚܕܐ ܐܝܬܘܬܐ܀ ܩܕ݂ܵܡ ܟܠ ܡܕܡ ܡܵܘܕܹ݁ܐ ܐ݇ܢܐ ܒܲܡܚܝ̣ܠܘܼܬ݂ ܡܸ̈ܠܲܝ܆ ܕܥܐ ܐܹܙܕܲܛܲܡ ܡ̣ܢ ܩܵܪ̈ܘܿܝܹܐ ܥܠ ܒܘܼܨܵܪ̈ܲܝ܀ ܘܫ. Subscription (Fol. 290b): ܫܠܸܡ ܡܐܡܪܐ ܕܥܠ ܢܘܼ̈ܩܙܐ. ܕܥܒܝܕ ܠܡܪܝ ܝܵܘܣܸܦ ܐܦܣܩܘܦܐ ܕܡܸܪܕܵܐ. ܕܡܸܬ݂ܟܲܢܹܐ ܒܪ ܡܲܠܟ݁ܘܿܢ. ܗ̇ܘ ܕܗܘ̤ܐ ܡܝ̣ܛܪܦܘܿܠܝܹܛܵܐ ܕܨܘܿܒ݂ܵܐ.
Title: ܡܐܡܪܐ ܙܥܘܪܐ ܕܥܒܝܕ ܠܡܪܝ ܝܵܘܣܸܦ ܐܲܦܸܣܩܘܿܦܐ ܕܡܸܪܕܵܐ܀ ܨܠܘܬܗ ܠܓܵـ݂ܘܵܐ ܕܡܗ̈ܝܡܢܐ ܐܡܝܢ܀ ܕܡܵܘܕܲܥ ܒܦܵܣ̈ܝ̣ܩܵܬ݂ܐ ܥܠ ܢܘܼܩ̈ܙܹܐ ܩܵܢܘܿܢܵܐܝ̣ܬ݂. ܘܡܛܲܟܲܣ ܒܲܩܪܵܝܬ݁ܐ ܕܬܪ̈ܬܝܢ. Incipit: ܒܫܡܗ ܕܐܒܐ ܘܒܪܐ ܘܪܘܚܐ ܩܢܘ̈ܡܐ ܬܠܬܐ܆ ܚܕܐ ܐܘܣܝܐ ܕܚܕ ܐܠܗܐ ܚܕܐ ܐܝܬܘܬܐ܀ ܩܕ݂ܵܡ ܟܠ ܡܕܡ ܡܵܘܕܹ݁ܐ ܐ݇ܢܐ ܒܲܡܚܝ̣ܠܘܼܬ݂ ܡܸ̈ܠܲܝ܆ ܕܥܐ ܐܹܙܕܲܛܲܡ ܡ̣ܢ ܩܵܪ̈ܘܿܝܹܐ ܥܠ ܒܘܼܨܵܪ̈ܲܝ܀ ܘܫ. Subscription (Fol. 290b): ܫܠܸܡ ܡܐܡܪܐ ܕܥܠ ܢܘܼ̈ܩܙܐ. ܕܥܒܝܕ ܠܡܪܝ ܝܵܘܣܸܦ ܐܦܣܩܘܦܐ ܕܡܸܪܕܵܐ. ܕܡܸܬ݂ܟܲܢܹܐ ܒܪ ܡܲܠܟ݁ܘܿܢ. ܗ̇ܘ ܕܗܘ̤ܐ ܡܝ̣ܛܪܦܘܿܠܝܹܛܵܐ ܕܨܘܿܒ݂ܵܐ.
Note: See Assemani, Bibl. Or., t. iii:, pars 1, p. 308, no. viii.
Item 37 (Fol. 291): Part of a paradigm of the inflection of the verb in all its parts [defective]
Title: ܣܘܼܪܥܵܦܵܐ
Title: ܣܘܼܪܥܵܦܵܐ
Notes:
- imperfect at the beginning and end
- The example selected is ܒܲܙ
- The writing much resembles that of the previous portions of the volume
Item 38 (Fol. 293b): The same tract as the preceding item, with the equivalent in modern Syriac appended to each form of the verb
Title: ܣܘܼܪܥܵܦܵܐ ܕܡܸܠܬ݂ܐ ܬܪܲܝܵܢܬ݂ ܐܵܬ݂̈ܘܵܢ ܦܬ݂ܝ̣ܚܲܬ݀ ܪܹܫܵܐ ܘܐܝ̣ܬܝܹܗ̇܀ ܒܲܙ܀ Incipit: ܡܸܠܬ݂ܐ ܡܲܥܒ݁ܕ݂ܵܢܝ̣ܬܐ ܕܙܲܒ݂ܢܐ ܕܲܥܒܲܪ܀ ܒܹܙܹܬ݂ ܢܗܒ݁ܠܝ̣. ܒܲܙܬ݁ ܢܗܹܒ݁ܠܘܿܟ. ܒܲܙ ܢܗܸܒ݁ܠܹܐ. ܒܲܙܢܲܢ ܢܗܸܒ݁ܠܲܢ. ܒܲܙܬ݁ܘܿܢ ܢܗܸܒ݁ܠܲܝܟ݂ܘ̇ܢ. ܒܲܙܘ ܢܗܸ̈ܒ݁ܠܲܝ ܍ ܒܹܙܹܬ݂ ܢܗܹܒ݁ܠܝ̣ ܐܸܢܵܐ ܐܲܢܬ݁ܬ݂ܵܐ. ܒܲܙܬ݁ܝ ܢܗܒ݁ܠܵܟ. ܒܸܙܲܬ݀ ܢܗܸܒ݁ܠܵܐ. ܒܲܙܢܢ ܢܗܸܒ݁ܠܢ ܚܢܲܢ ܢܸܫܹܐ. ܒܲܙܬ݁ܝܢ ܢܗܸܒ݁ܠܲܝܟܹܝܢ. ܒܲܙ̈ܝ ܢܗܒܠܝ. ܐܘܵ ܒܲܙܹ̈ܝܢ ܢܗܸܒ݁ܠܲܝ.
Title: ܣܘܼܪܥܵܦܵܐ ܕܡܸܠܬ݂ܐ ܬܪܲܝܵܢܬ݂ ܐܵܬ݂̈ܘܵܢ ܦܬ݂ܝ̣ܚܲܬ݀ ܪܹܫܵܐ ܘܐܝ̣ܬܝܹܗ̇܀ ܒܲܙ܀ Incipit: ܡܸܠܬ݂ܐ ܡܲܥܒ݁ܕ݂ܵܢܝ̣ܬܐ ܕܙܲܒ݂ܢܐ ܕܲܥܒܲܪ܀ ܒܹܙܹܬ݂ ܢܗܒ݁ܠܝ̣. ܒܲܙܬ݁ ܢܗܹܒ݁ܠܘܿܟ. ܒܲܙ ܢܗܸܒ݁ܠܹܐ. ܒܲܙܢܲܢ ܢܗܸܒ݁ܠܲܢ. ܒܲܙܬ݁ܘܿܢ ܢܗܸܒ݁ܠܲܝܟ݂ܘ̇ܢ. ܒܲܙܘ ܢܗܸ̈ܒ݁ܠܲܝ ܍ ܒܹܙܹܬ݂ ܢܗܹܒ݁ܠܝ̣ ܐܸܢܵܐ ܐܲܢܬ݁ܬ݂ܵܐ. ܒܲܙܬ݁ܝ ܢܗܒ݁ܠܵܟ. ܒܸܙܲܬ݀ ܢܗܸܒ݁ܠܵܐ. ܒܲܙܢܢ ܢܗܸܒ݁ܠܢ ܚܢܲܢ ܢܸܫܹܐ. ܒܲܙܬ݁ܝܢ ܢܗܸܒ݁ܠܲܝܟܹܝܢ. ܒܲܙ̈ܝ ܢܗܒܠܝ. ܐܘܵ ܒܲܙܹ̈ܝܢ ܢܗܸܒ݁ܠܲܝ.
Additions
N.B., items below may have been listed out of folio order in Wright's catalogue.
Addition 1 (Fol. 171b):
The Syriac Grammar of John bar Zu'bi is addressed to a person named George.
ܐܘܿ ܐܲܚܘܢ ܓܝ̣ܘܲܪܓ݁ܝ̣ܣ.
Addition 2 (Fol. 290b):
On fol. 290 b we find the name of the scribe, the deacon Marauge
ܣܪ̣ܛ ܡܫܹ̇ܡ ܡܵܪܲܘܓܹ݁ܐ
Addition 3 (Fol. 290b):
Beneath the scribe's name we find part of the colophon
ܫܠܸܡ ܒܥܘܼܕܪܵܢ ܬܠܝ̣ܬ݂ܵܝܘܼܬ݂ܐ ܣܓ݂ܝܼܕܬ݁ܐ
ܘܲܡܫܲܒ݁ܚܬ݁ܐ ܡܵܪܲܬ݂ ܛܘܼܒܹ̈ܐ. ܟܬ݂ܵܒ݂ܐ ܗܵܢܐ ܕܲܓ݂ܪܲܡܡܵܛܝ̣ܩܝ̣. ܐܵܘ
ܟܹܝܬ݂ ܬܘܼܪܵܨ ܡܲܡܠܠܵܐ ܕܠܸܫܵܢܐ ܣܘܼܪܝܵܝܵܐ. ܕܲܡܟܲܢܲܫ ܘܲܡܠܲܚܲܡ
ܠܝ̣ܚܝ̣ܕ݂ܵܝܐ
Addition 4 (Fol. 307a):
The colophon, fol. 307 a, states that the last tract was
written by the deacon Homo, A. Gr.
1987, A.D. 1676, for the deacon Simeon bar
Hormizd.
ܟܬܒ ܠܣܘܪܥܦܐ ܐܢܫ ܚܠܫܐ ܘܡܫܡܫܢܐ. ܕܫܡܗ
ܐܝܬܘ: ܐܪܒܥ ܐܵܬ݂ܘ̈ܵܢ ܩܕ݂ܵܡ ܗܸܓ݂ܝܵܢܐ܆ ܗܹܐ ܘܘܵܘ ܚܕܥܣܪ
ܘܡܝ̣ܡ ܘܘܵܘ ܐܪܒܥܝܢ ܘܫܬ ܒܡܸܢܝܵܢܐ. ܒܫܢܬ ܐܲܨܦܲܙ ܠܲܡܠܸܟ ܝܵܘܵܢ
ܒܲܕܚܘܼܫܒܵܢܐ܀ ܟܸܬ݂ܒܹ݁ܬ݂ ܡܛܠ ܡܫܡܫܢܐ ܫܸܡܥܘܿܢ ܒܪ ܩܲܫܝܫܐ
ܗܘܿܪܡܝ̣ܙܕ.
Addition 5 (Fol. 308a):
On fol. 308 a we find the names of two purchasers, the priest
Jonah and the deacon
Gadai
ܐܸܙܕܒܸܢ ܠܟܬܒܐ ܗܢܐ ܠܩܫܝܫܐ ܝܵܘܢܵܢ
ܘܡܫܡܫܢܐ ܓܲܕܵܝ ܠܟܬܒܐ ܓܪܡܡܛܝܩܝ ܡ̣ܢ ܡܕܡ ܕܝܠܗܘܢ ܘܡ̣ܢ ܦܘܠܚܢܐ
ܕܢܦܫܗܘܢ ܐܝܢ ܐܡܝܢ:
Addition 6 (Fol. 307b):
a note, in incorrect Turkish, stating that the book belonged
to the priest Nur al-din
ܒ݁ܘܼ ܣܘܼܥܵܪܹܦ ܒܲܐܢ ܩܵܣ ܢܘܼܪܕܝ̣ܢܹܢ
ܡܵܠܕܝ̣ ܒ݁ܝ̣ܪ ܟܹܡܣܵܢܹܢ ܬܵܥܠܝ̣ܩܝ̣ ܐܹܘܼܠ ܡܵܣܝ̣ܢ ܡܵܥܠܘܼܡ
ܐܹܘܼܠܵܐ.
How to Cite This Entry
William Wright et al., “London, BL, Add. 25876” in A Digital Catalogue of Syriac Manuscripts in the British Library, last modified April 21, 2023, https://bl.syriac.uk/ms/1145.
Show full citation information...
Bibliography:
William Wright et al., “London, BL, Add. 25876.” In A Digital Catalogue of Syriac Manuscripts in the British Library, edited by . Syriaca.org: The Syriac Reference Portal, 2023. Entry published April 21, 2023. https://bl.syriac.uk/ms/1145.About this Entry
Entry Title: London, BL, Add. 25876
Authorial and Editorial Responsibility:
- David A. Michelson, general editor, Syriaca.org: The Syriac Reference Portal
- , editor, A Digital Catalogue of Syriac Manuscripts in the British Library
- William Wright, David A. Michelson, Robert Aydin, Emma Claire Geitner, and Justin Arnwine, entry contributors, “London, BL, Add. 25876”
Additional Credit:
- Created by Emma Claire Geitner
- Based on the work of William Wright
- Edited by William L. Potter
- Syriac text entered by Robert Aydin
- Greek and coptic text entry and proofreading by Ryan Stitt
- Project management by Lindsay Ruth
- English text entry and proofreading by Syriac Research Group, University of Alabama
- Syriaca.org URIs for authors edited by Justin Arnwine
- Syriaca.org URIs for authors checked by Alexys Ahn Joseph DAlfonso
- Folio extent edited by Kurt Urban
Copyright and License for Reuse
Except otherwise noted, this page is © 2023.
Distributed under a Creative Commons Attribution 3.0 Unported License