Add. 14,557
URI: https://bl.syriac.uk/ms/288
Date:
7th century
Estrangela script (multiple hands) ܀ Parchment Codex, 169 leaves.
Wright's Subject Classification:
Collected Authors
This manuscript contains: Various writings of Cyril of Alexandria, and letters addressed to him, along with other short texts. In total, including sub-sections, this manuscript contains 22 items.
Physical Description
Vellum, about 10 3/8 in. by 6 3/4, consisting of 169 leaves, the first of which, being blank, is not numbered. The quires, 17 in number, are signed with letters. Each page is divided into two columns, of from 32 to 42 lines.
Hand 1 (major, Estrangela script):
This volume is written in a good, regular Estrangělā of the viith cent.
Hand 2 (minor, Unspecified Syriac script):
See additions.
Hand 3 (minor, Unspecified Syriac script):
See additions.
Manuscript Contents
Note: Item numbering updated in digital edition.
Item 1 (Fol. 1b): Various writings of Cyril of Alexandria, and
letters addressed to him, along with other short texts
Subscription (Fol. 168b): ܫܠܡ ܠܡܟܬܒ ܒܟܬܒܐ ܗܢܐ ܐܓܪ̈ܬܐ ܘܣܝܡܐ ܕܗܝܡܢܘܬܐ ܕܡܪܝ ܩܘܪܝܠܘܣ. ܐܦܣܩܦܐ ܕܐܠܟܣܢܕܪܝܐ.
Note: The final rubric is followed by a doxology.
Item 2 (Fol. 1b): Cyril of Alexandria. Various writings of Cyril of Alexandria, and letters addressed to him
Item 3 (Fol. 1b): Letter of Cyril on the Nicene Creed
Title: ܕܛܘܒܢܐ ܩܘܪܝܠܘܣ̣ ܥܠ ܣܝܡܐ ܕܗܝܡܢܘܬܐ.
Title: ܕܛܘܒܢܐ ܩܘܪܝܠܘܣ̣ ܥܠ ܣܝܡܐ ܕܗܝܡܢܘܬܐ.
Note: Cf. Opera, t. v., pars ii., p. 174
Item 4 (Fol. 14a): The Explanatio duodecim Capitum
Title: ܦܘܫܩܐ ܕܪ̈ܫܐ ܬܪ̈ܥܣܪ ܕܪܝܫܐ ܕܐܦܣ̈ܩܦܐ ܕܐܠܟܣܢܕܪܝܐ̣ ܩܘܪܝܠܘܣ
Title: ܦܘܫܩܐ ܕܪ̈ܫܐ ܬܪ̈ܥܣܪ ܕܪܝܫܐ ܕܐܦܣ̈ܩܦܐ ܕܐܠܟܣܢܕܪܝܐ̣ ܩܘܪܝܠܘܣ
Note: Cf. Opera, t. vi., p. 145
Item 5 (Fol. 21a): The Scholia de Incarnatione Unigeniti, in 37 sections
Title: ܣܟܘ̈ܠܝܐ ܕܝܠܗ ܟܕ ܕܝܠܗ ܕܛܘܒܢܐ ܩܘܪܝܠܘܣ̣ ܐܦܣܩܦܐ ܕܐܠܟܣܢܕܪܝܐ̣. ܥܠ ܡܬܒܪܢܫܢܘܬܗ ܕܐܝܚܝܕܝܐ
Title: ܣܟܘ̈ܠܝܐ ܕܝܠܗ ܟܕ ܕܝܠܗ ܕܛܘܒܢܐ ܩܘܪܝܠܘܣ̣ ܐܦܣܩܦܐ ܕܐܠܟܣܢܕܪܝܐ̣. ܥܠ ܡܬܒܪܢܫܢܘܬܗ ܕܐܝܚܝܕܝܐ
Note: Cf. Opera, t. v., pars i., p. 779
Item 6 (Fol. 50b): The ninth dialogue against Hermias, entitled quod unus sit Christus
Title: ܡܐܡܪܐ ܕܐܝܬ ܠܗ ܢܝܫܐ ܕܫܘܐܠܐ̣ ܘܕܦܘܿܢܝ ܦܬܓܡܐ. ܕܝܠܗ ܟܕ ܕܝܠܗ ܕܛܘܒܢܐ ܩܘܪܝܠܘܣ ܐܦܣܩܦܐ ܕܐܠܟܣܢܕܪܝܐ̣. ܥܠ ܗ̇ܝ ܕܚܕ ܗ̣ܘܼ ܡܫܝܚܐ.
Title: ܡܐܡܪܐ ܕܐܝܬ ܠܗ ܢܝܫܐ ܕܫܘܐܠܐ̣ ܘܕܦܘܿܢܝ ܦܬܓܡܐ. ܕܝܠܗ ܟܕ ܕܝܠܗ ܕܛܘܒܢܐ ܩܘܪܝܠܘܣ ܐܦܣܩܦܐ ܕܐܠܟܣܢܕܪܝܐ̣. ܥܠ ܗ̇ܝ ܕܚܕ ܗ̣ܘܼ ܡܫܝܚܐ.
Note: Cf. Opera, t. v., pars i., p. 714
Item 7 (Fol. 95b): Letter of Cyril to Rabūlas of Edessa
Title: ܐܓܪܬܐ ܕܛܘܒܢܐ ܩܘܪܝܠܘܣ ܕܠܘܬ ܡܪܝ ܪܒܘܠܐ Incipit: ܠܡܪܝ ܩܕܝܫܐ ܘܐܚܘܢ ܘܒܪ ܬܫܡܫܬܢ: ܪܒܘܠܐ ܐܦܣܩܦܐ̣. ܩܘܪܝܠܘܣ ܐܦܣܩܦܐ ܒܡܪܢ̣ ܫܠܡ. ܒܚܝܠܐ ܕܠܐ ܡ̣ܙܕܟܐ ܘܒܠܒܝܒܘܬܐ ܕܠܐ ܚ̣ܝܒܐ̇. ܠܢ̈ܦܫܬܢ ܡ̇ܙܝܢ ܛܘܒܢܐ ܦܘܠܘܣ. ܟܕ ܟܬ̇ܒ̣ ܗܟܢܐ. ܡܢ̣ܘ ܢܦ̣ܪܫܢܝ ܡܢ ܚܘܒܗ ܕܡܫܝܚܐ. ܘܫ.
Title: ܐܓܪܬܐ ܕܛܘܒܢܐ ܩܘܪܝܠܘܣ ܕܠܘܬ ܡܪܝ ܪܒܘܠܐ Incipit: ܠܡܪܝ ܩܕܝܫܐ ܘܐܚܘܢ ܘܒܪ ܬܫܡܫܬܢ: ܪܒܘܠܐ ܐܦܣܩܦܐ̣. ܩܘܪܝܠܘܣ ܐܦܣܩܦܐ ܒܡܪܢ̣ ܫܠܡ. ܒܚܝܠܐ ܕܠܐ ܡ̣ܙܕܟܐ ܘܒܠܒܝܒܘܬܐ ܕܠܐ ܚ̣ܝܒܐ̇. ܠܢ̈ܦܫܬܢ ܡ̇ܙܝܢ ܛܘܒܢܐ ܦܘܠܘܣ. ܟܕ ܟܬ̇ܒ̣ ܗܟܢܐ. ܡܢ̣ܘ ܢܦ̣ܪܫܢܝ ܡܢ ܚܘܒܗ ܕܡܫܝܚܐ. ܘܫ.
Item 8 (Fol. 97a): The treatise de Recta Fide, addressed to the emperor Theodosius, translated from Greek into Aramaic (Syriac) by Rabūlas of Edessa
Title: ܡܐܡܪܐ ܕܥܠ ܐܢܫܘܬܗ ܕܡܪܢ ܕܟܬܒ ܩܘܪܝܠܘܣ ܐܦܣܩܦܐ ܕܐܠܟܣܢܕܪܝܐ ܠܘܬ ܡܠܟܐ ܡܗܝܡܢܐ ܬܐܕܣܝܣ ܘܫܕܪ ܦܚܡܗ ܠܩܕܝܫܐ ܪܒܘܠܐ ܐܦܣܩܦܐ ܕܐܘܪܗܝ ܘܦܫܩܗ ܗܘܼ ܡܢ ܝܘܢܝܐ ܠܐܪܡܝܐ Subscription (Fol. 126a): ܫܠܡ ܡܐܡܪܐ ܕܥܠ ܦܓܪܢܘܬܗ ܕܡܪܢ̣. ܕܐܟܬܒ ܛܘܒܢܐ ܩܘܪܝܠܘܣ ܐܦܣܩܦܐ ܕܐܠܟܣܢܕܪܝܐ̣. ܠܘܩܒܠ ܡܪܩܠܘܣ̣ ܘܦܘܛܝܢܘܣ. ܘܐܦܠܘܢܪܝܣ̣ ܘܦܘܠܐ. ܘܬܐܕܘܪܘܣ̣ ܘܢܣܛܪܝܣ̣. ܚܠܦ ܫܪܪܗ̇ ܕܥܕܬܐ ܩܬܘܠܝܩܐ.
Title: ܡܐܡܪܐ ܕܥܠ ܐܢܫܘܬܗ ܕܡܪܢ ܕܟܬܒ ܩܘܪܝܠܘܣ ܐܦܣܩܦܐ ܕܐܠܟܣܢܕܪܝܐ ܠܘܬ ܡܠܟܐ ܡܗܝܡܢܐ ܬܐܕܣܝܣ ܘܫܕܪ ܦܚܡܗ ܠܩܕܝܫܐ ܪܒܘܠܐ ܐܦܣܩܦܐ ܕܐܘܪܗܝ ܘܦܫܩܗ ܗܘܼ ܡܢ ܝܘܢܝܐ ܠܐܪܡܝܐ Subscription (Fol. 126a): ܫܠܡ ܡܐܡܪܐ ܕܥܠ ܦܓܪܢܘܬܗ ܕܡܪܢ̣. ܕܐܟܬܒ ܛܘܒܢܐ ܩܘܪܝܠܘܣ ܐܦܣܩܦܐ ܕܐܠܟܣܢܕܪܝܐ̣. ܠܘܩܒܠ ܡܪܩܠܘܣ̣ ܘܦܘܛܝܢܘܣ. ܘܐܦܠܘܢܪܝܣ̣ ܘܦܘܠܐ. ܘܬܐܕܘܪܘܣ̣ ܘܢܣܛܪܝܣ̣. ܚܠܦ ܫܪܪܗ̇ ܕܥܕܬܐ ܩܬܘܠܝܩܐ.
Note: Cf. Opera, t. v., pars ii.
Item 9 (Fol. 126a): The first letter of Cyril to the monks on the Faith of the Church
Title: ܐܓܪܬܐ ܩܕܡܝܬܐ ܕܫܕܪ ܩܕܝܫܐ ܩܘܪܝܠܘܣ ܐܦܣܩܦܐ̣. ܠܘܬ ܐܚ̈ܐ ܝܚ̈ܝܕܝܐ̣ ܥܠ ܗܝܡܢܘܬܐ ܕܥܕܬܐ. Incipit: ܠܐܒ̈ܗܝܢ ܘܐ̈ܚܝܢ ܒܢ̈ܝ ܬܫܡܫܬܢ: ܘܐܚܝ̈ܕܝ ܗܝܡܢܘܬܐ ܕܫ̈ܠܝܚܐ: ܝܚ̈ܝܕܝܐ ܙܗ̈ܝܐ ܘܛܘ̈ܒܢܐ̣. ܩܘܪܝܠܘܣ ܒܡܪܢ̣ ܫܠܡ. ܡܦܣ ܐܢܐ ܕܪܥܝܢܐ ܫܪܝܪܐ ܕܓܡܝܪܘܬܟܘܢ̣. ܡܫܬ̣ܐܠ ܡܢ ܕܢ̣ܨܛܠܐ ܠܘܬ ܫܘ̈ܚܠܦܐ ܡܫ̈ܓܢܝܐ. ܘܫ.
Title: ܐܓܪܬܐ ܩܕܡܝܬܐ ܕܫܕܪ ܩܕܝܫܐ ܩܘܪܝܠܘܣ ܐܦܣܩܦܐ̣. ܠܘܬ ܐܚ̈ܐ ܝܚ̈ܝܕܝܐ̣ ܥܠ ܗܝܡܢܘܬܐ ܕܥܕܬܐ. Incipit: ܠܐܒ̈ܗܝܢ ܘܐ̈ܚܝܢ ܒܢ̈ܝ ܬܫܡܫܬܢ: ܘܐܚܝ̈ܕܝ ܗܝܡܢܘܬܐ ܕܫ̈ܠܝܚܐ: ܝܚ̈ܝܕܝܐ ܙܗ̈ܝܐ ܘܛܘ̈ܒܢܐ̣. ܩܘܪܝܠܘܣ ܒܡܪܢ̣ ܫܠܡ. ܡܦܣ ܐܢܐ ܕܪܥܝܢܐ ܫܪܝܪܐ ܕܓܡܝܪܘܬܟܘܢ̣. ܡܫܬ̣ܐܠ ܡܢ ܕܢ̣ܨܛܠܐ ܠܘܬ ܫܘ̈ܚܠܦܐ ܡܫ̈ܓܢܝܐ. ܘܫ.
Item 10 (Fol. 127a): The first letter of Cyril to Acacius of Melitene
Title: ܐܓܪܬܐ ܕܛܘܒܢܐ ܩܘܪܝܠܘܣ ܠܘܬ ܐܩܩ ܐܦܣܩܦܐ ܕܡܠܝܛܝܢܐ
Title: ܐܓܪܬܐ ܕܛܘܒܢܐ ܩܘܪܝܠܘܣ ܠܘܬ ܐܩܩ ܐܦܣܩܦܐ ܕܡܠܝܛܝܢܐ
Note: Cf. Opera, t. y., pars ii., p. 109
Item 11 (Fol. 134a): The first letter of Cyril to Succensus of Diocaesarea
Title: ܐܓܪܬܐ ܕܩܘܪܝܠܣ ܐܦܣܩܦܐ ܕܐܠܟܣܢܕܪܝܐ̣. ܕܠܘܬ ܣܘܩܢܣܘܣ ܐܦܣܩܦܐ ܕܕܝܘܩܣܪܝܐ ܕܐܝܣܘܪܝܐ
Title: ܐܓܪܬܐ ܕܩܘܪܝܠܣ ܐܦܣܩܦܐ ܕܐܠܟܣܢܕܪܝܐ̣. ܕܠܘܬ ܣܘܩܢܣܘܣ ܐܦܣܩܦܐ ܕܕܝܘܩܣܪܝܐ ܕܐܝܣܘܪܝܐ
Note: Cf. Opera, t. v., pars ii., p. 135
Item 12 (Fol. 137b): The second letter to Succensus
Title: ܡܛܠ ܫܘܐܠܐ ܕܥܠ ܬܪ̈ܝܢ ܟܝ̈ܢܝܢ
Title: ܡܛܠ ܫܘܐܠܐ ܕܥܠ ܬܪ̈ܝܢ ܟܝ̈ܢܝܢ
Note: Cf. Opera, t. v., pars ii., p. 141
Item 13 (Fol. 140b): Letter of Cyril to Valerian of Iconium
Title: ܐܓܪܬܐ ܕܫܕܪ ܡܪܝ ܩܘܪܝܠܘܣ. ܠܛܘܒܢܐ ܘܠܪܝܢܐ ܐܦܣܩܦܐ ܕܐܝܩܘܢܝܘܢ
Title: ܐܓܪܬܐ ܕܫܕܪ ܡܪܝ ܩܘܪܝܠܘܣ. ܠܛܘܒܢܐ ܘܠܪܝܢܐ ܐܦܣܩܦܐ ܕܐܝܩܘܢܝܘܢ
Note: Cf. Opera, t. y., pars ii., p. 158
Item 14 (Fol. 147b): Paul of Emesa. Libellus of Paul of Emesa, addressed to Cyril, and forwarded by John of Antioch
Title: ܠܝܒ̇ܠܣ ܕܐܬܝܗܒ ܠܪܫܐ ܕܐܦܣ̈ܩܦܐ ܩܘܪܝܠܘܣ ܡܢ ܦܘܠܐ ܐܦܣܩܦܐ ܕܚܡܨ. ܕܐܫܬܕܪ ܡܢ ܝܘܚܢܢ
Title: ܠܝܒ̇ܠܣ ܕܐܬܝܗܒ ܠܪܫܐ ܕܐܦܣ̈ܩܦܐ ܩܘܪܝܠܘܣ ܡܢ ܦܘܠܐ ܐܦܣܩܦܐ ܕܚܡܨ. ܕܐܫܬܕܪ ܡܢ ܝܘܚܢܢ
Note: Cf. Opera, t. y., pars ii., p. 100
Item 15 (Fol. 148b): John of Antioch. Letter of John of Antioch to Cyril, accompanying the preceding libellus
Note: Cf. Opera, t. v., pars ii., p. 102
Item 16 (Fol. 149b): Letter of Cyril to John of Antioch
Title: ܐܓܪܬܐ ܕܛܘܒܢܐ ܩܘܪܝܠܘܣ ܠܘܬܗ ܕܝܘܚܢܢ ܕܐܢܛܝܘܟܝܐ
Title: ܐܓܪܬܐ ܕܛܘܒܢܐ ܩܘܪܝܠܘܣ ܠܘܬܗ ܕܝܘܚܢܢ ܕܐܢܛܝܘܟܝܐ
Note: Cf. Opera, t. y., pars ii., p. 104
Item 17 (Fol. 152b): Letter of Cyril to Eulogius
Title: ܐܓܪܬܐ ܕܩܘܪܝܠܘܣ ܐܦܣܩܦܐ ܕܐܠܟܣܢܕܪܝܐ̣. ܠܘܬ ܐܘܠܓܝܣ ܩܫܝܫܐ ܕܐܝܬܘܗܝ ܗܘ̣ܐ ܒܩܘܣܛܢܛܝܢܦܘܠܝܣ.
Title: ܐܓܪܬܐ ܕܩܘܪܝܠܘܣ ܐܦܣܩܦܐ ܕܐܠܟܣܢܕܪܝܐ̣. ܠܘܬ ܐܘܠܓܝܣ ܩܫܝܫܐ ܕܐܝܬܘܗܝ ܗܘ̣ܐ ܒܩܘܣܛܢܛܝܢܦܘܠܝܣ.
Item 18 (Fol. 154a): Athanasius of Alexandria. The epistle of Athanasius to Epictetus, bishop of Corinth
Title: ܦܚܡܐ ܕܐܓܪܬܐ ܕܐܬܟܬܒܬ ܠܛܘܒܢܐ ܐܦܝܩܛܛܘܣ ܐܦܣܩܦܐ. ܕܩܘܪܢܬܘܣ̣. ܡܢ ܩܕܝܫܐ ܐܬܢܣܝܣ ܐܦܣܩܦܐ ܕܐܠܟܣܢܕܪܝܐ̣. ܗ̇ܘ ܕܡܢ ܐܪ̈ܝܢܘ ܥܠ ܐ̈ܦܝ ܗܝܡܢܘܬܐ ܫܪܝܪܬܐ̣. ܪܕܘܦܝܐ ܣܝܒܪ̣ ܘܐܬܢܨܚ ܒܡܘܕܝܢܘܬܐ.
Title: ܦܚܡܐ ܕܐܓܪܬܐ ܕܐܬܟܬܒܬ ܠܛܘܒܢܐ ܐܦܝܩܛܛܘܣ ܐܦܣܩܦܐ. ܕܩܘܪܢܬܘܣ̣. ܡܢ ܩܕܝܫܐ ܐܬܢܣܝܣ ܐܦܣܩܦܐ ܕܐܠܟܣܢܕܪܝܐ̣. ܗ̇ܘ ܕܡܢ ܐܪ̈ܝܢܘ ܥܠ ܐ̈ܦܝ ܗܝܡܢܘܬܐ ܫܪܝܪܬܐ̣. ܪܕܘܦܝܐ ܣܝܒܪ̣ ܘܐܬܢܨܚ ܒܡܘܕܝܢܘܬܐ.
Note: Cf. Opera, ed. 1698, t. i., p. 901
Item 19 (Fol. 161a): The bishops of Armenia. Libellus sent by the bishops of Armenia to Proclus of Constantinople, concerning the writings of Theodore of Mopsuestia
Title: ܦܚܡܐ ܕܠܝܒܠܘܢ ܕܐܬܝܗܒ ܡܢ ܐܦܣܩ̈ܦܐ ܘܩܫ̈ܝܫܐ ܕܐܝܬ ܒܐܪܡܢܝܐ ܪܒܬܐ ܠܦܪܘܩܠܘܣ ܐܦܣܩܦܐ ܡܗܝܡܢܐ ܕܩܘܣܛܢܛܝܢܦܘܠܝܣ. ܡܛܠ ܟܬܒܘ̈ܗܝ ܕܬܐܕܘܪܘܣ ܕܡܦܣܝܣܣܛܐ Incipit: ܠܩܕܝܫܐ ܘܪܚ̇ܡ ܐܠܗܐ ܐܦܣܩܦܐ ܕܥܕܬܐ ܩܬܘܠܝܩܐ ܘܕܫ̈ܠܝܚܐ ܦܪܘܩܠܘܣ̣. ܡܢ ܠܐܢܛܝܘܣ ܘܗܒܝܠ ܩܫ̈ܝܫܐ ܕܐܪܡܢܝܐ ܪܒܬܐ̣. ܘܡܢ ܐܚ̈ܐ ܕܥܡܢ. ܚܢܢ ܐܘ ܚܣܝܐ̣. ܐܝܟ ܡܫܠܡ̣ܢܘܬܐ ܕܐܒ̈ܗܝܢ ܐܦܣܩ̈ܦܐ: ܗ̇ܢܘܢ ܕܒܢܝܩܝܐ ܡܕܝܢܬܐ̣. ܡܗܝܡܢܝܢ ܚܢܢ ܘܡܘܕܝܢ ܚܢܢ ܬܘܕܝܬܐ ܫܪܝܪܬܐ̣ ܘܬܪܝܨܬܐ. ܘܫ.
Title: ܦܚܡܐ ܕܠܝܒܠܘܢ ܕܐܬܝܗܒ ܡܢ ܐܦܣܩ̈ܦܐ ܘܩܫ̈ܝܫܐ ܕܐܝܬ ܒܐܪܡܢܝܐ ܪܒܬܐ ܠܦܪܘܩܠܘܣ ܐܦܣܩܦܐ ܡܗܝܡܢܐ ܕܩܘܣܛܢܛܝܢܦܘܠܝܣ. ܡܛܠ ܟܬܒܘ̈ܗܝ ܕܬܐܕܘܪܘܣ ܕܡܦܣܝܣܣܛܐ Incipit: ܠܩܕܝܫܐ ܘܪܚ̇ܡ ܐܠܗܐ ܐܦܣܩܦܐ ܕܥܕܬܐ ܩܬܘܠܝܩܐ ܘܕܫ̈ܠܝܚܐ ܦܪܘܩܠܘܣ̣. ܡܢ ܠܐܢܛܝܘܣ ܘܗܒܝܠ ܩܫ̈ܝܫܐ ܕܐܪܡܢܝܐ ܪܒܬܐ̣. ܘܡܢ ܐܚ̈ܐ ܕܥܡܢ. ܚܢܢ ܐܘ ܚܣܝܐ̣. ܐܝܟ ܡܫܠܡ̣ܢܘܬܐ ܕܐܒ̈ܗܝܢ ܐܦܣܩ̈ܦܐ: ܗ̇ܢܘܢ ܕܒܢܝܩܝܐ ܡܕܝܢܬܐ̣. ܡܗܝܡܢܝܢ ܚܢܢ ܘܡܘܕܝܢ ܚܢܢ ܬܘܕܝܬܐ ܫܪܝܪܬܐ̣ ܘܬܪܝܨܬܐ. ܘܫ.
Item 20 (Fol. 161b): Proclus of Constantinople. Letter of Proclus to the Armenian bishops, replying to the preceding libellus
Title: ܕܝܠܗ ܕܛܘܒܢܐ ܡܪܝ ܦܪܩܠܣ ܐܦܣܩܦܐ ܠܘܬܗܘܢ ܕܐܦܣ̈ܩܦܐ ܕܐܪܡܢܝܐ
Title: ܕܝܠܗ ܕܛܘܒܢܐ ܡܪܝ ܦܪܩܠܣ ܐܦܣܩܦܐ ܠܘܬܗܘܢ ܕܐܦܣ̈ܩܦܐ ܕܐܪܡܢܝܐ
Note: Cf. Gallandii Biblioth., t. ix., p. 684
Item 21 (Fol. 168b): Felix of Rome. A short extract from Felix, bishop of Rome, on the Incarnation
Title: ܦܝܠܟܣ ܐܦܣܩܘܦܐ ܕܪܗܘܡܐ ܡܛܠ ܦܓܪܢܘܬܗ ܕܐܠܗܐ ܡܠܬܐ ܘܗܝܡܢܘܬܗ
Title: ܦܝܠܟܣ ܐܦܣܩܘܦܐ ܕܪܗܘܡܐ ܡܛܠ ܦܓܪܢܘܬܗ ܕܐܠܗܐ ܡܠܬܐ ܘܗܝܡܢܘܬܗ
Note: Cf. Gallandii Bibliotli., t. iii., p. 542
Item 22 (Fol. 168b): An index of the contents
Additions
Addition 1 (Fol. 1a):
According to a note on fol. 1a the volume once belonged to the convent of Beth-Rěkūm
ܗܕܐ ܦܢܩܝܬܐ ܐܝܬܝܗ̣̇. ܕܕܝܪܐ ܩܕܝܫܬܐ ܕܒܝܬ ܪܩܘܡ. ܟܠ ܡ̇ܢ ܕܫ̇ܩܠ ܠܗ̇ ܒܚܕ ܡܢ ܦܘܪ̈ܣܝܢ ܘܟܐܡ ܥܠܝܗ̇: ܘܫ.
Addition 2 (Fol. 1a):
Another note on the same page informs us that it was brought to the convent of S. Mary Deipara by the abbat Moses of Nisibis, A.D. 932.
How to Cite This Entry
William Wright et al., “” in , last modified April 21, 2023, https://bl.syriac.uk/ms/288.
Show full citation information...
Bibliography:
William Wright et al., “.” In , edited by . Syriaca.org: The Syriac Reference Portal, 2023. Entry published April 21, 2023. https://bl.syriac.uk/ms/288.About this Entry
Entry Title: London, BL, Add. 14557
Authorial and Editorial Responsibility:
- David A. Michelson, general editor, Syriaca.org: The Syriac Reference Portal
- , editor,
- William Wright, David A. Michelson, Justin A. Arnwine, Robert Aydin, and Justin Arnwine, entry contributors, “”
Additional Credit:
- Created by Justin A. Arnwine
- Based on the work of William Wright
- Syriac text entered by Robert Aydin
- Greek and coptic text entry and proofreading by Ryan Stitt
- Project management by Elizabeth Walston
- English text entry and proofreading by Syriac Research Group, University of Alabama
- Syriaca.org URIs for authors edited by Justin Arnwine
- Syriaca.org URIs for authors checked by Alexys Ahn Joseph DAlfonso
- Folio extent edited by Kurt Urban
Copyright and License for Reuse
Except otherwise noted, this page is © 2023.
Distributed under a Creative Commons Attribution 3.0 Unported License