DRAFT
Syriac Manuscripts in the British Library
development Not for citation.
App Version: 2.57
Data Version: 0.14

Add. 12,154

URI: https://bl.syriac.uk/ms/29
Description based on Wright DCCCLX (2:976-989) Link to Archive.org Bibliographic record
Date: late 8th or early 9th century
Estrangela script (multiple hands) ܀ Parchment Codex, 294 leaves.
Wright's Subject Classification: Catenae Patrum and Demonstrations against Heresies
This manuscript contains: Πληροφορία, i.e., "Defense of the orthodox and apostolic faith," being a defense of Monophysite doctrines, principally directed against the Nestorians; A tract in defence of Monophysite doctrines, entitled "Demonstrations, or Evidences, concerning the Dispensation of the Messiah," divided into fifteen chapters; Extracts and selections from the writings of various fathers. In total, including sub-sections, this manuscript contains 171 items.

Physical Description

Vellum, about 9 7/8 in. by 6 5/8, consisting of 294 leaves, some of which are much stained and the last is mutilated. The quires, 30 in number, are signed with letters. There are from 27 to 41 lines in each page. Leaves are wanting after foll. 8 and 151. It belongs to the end of the viiith or beginning of the ixth cent. The contents are of a very miscellaneous character.

Hand 1 (major, Estrangela script): This manuscript seems to have been written by three hands, the first, foll. 1—16 and foll. 28—79 b, being in a good, though rather coarse, Estrangělā.
Hand 2 (minor, Estrangela script): This manuscript seems to have been written by three hands, the second, foll. 79 b —294, in a finer Estrangělā.
Hand 3 (minor, Unspecified Syriac script): This manuscript seems to have been written by three hands, the third, foll. 17— 27, in a more current hand.
Hand 4 (minor, Unspecified Syriac script): See additions.

Manuscript Contents

Note: Item numbering updated in digital edition.
Item 1 (Fol. 1b): Πληροφορία, i.e., "Defense of the orthodox and apostolic faith," being a defense of Monophysite doctrines, principally directed against the Nestorians
 
Title:
ܦܠܝܪܘܦܘܪܝܐ ܐܘ ܟܝܬ ܡ̣ܦܩ ܒܪܘܚܐ ܕܗܝܡܢܘܬܐ ܬܪܝܨܬ ܫܘܒܚܐ ܘܫܠܝܚܝܘܬܐ
  Incipit: ܡܛܠ ܕܐܢ̈ܫܝܢ ܡܢ ܐܝ̇ܕܐ ܥܠ̣ܬܐ ܠܐ ܝܕܥ̇ܝܢܢ: ܐܠܐ ܐܢ ܕܠܡܐ ܡܢ ܚܛܗ̈ܐ ܕܝܠܢ: ܘܡܢ ܡܥܒܕܢܘܬܐ ܕܐܟܠܩܪܨܐ ܗ̇ܘ ܚܣ̇ܡ ܒܫܦܝܪ̈ܬܐ ܥ̇ܕܠܝܢ: ܘܪ̈ܘܪܒܬܐ ܪܫ̇ܝܢ ܠܡܣܟܢܘܬܐ ܕܝܠܢ ܐܝܟ ܡ̇ܢ ܕܠܐ ܨ̇ܒܝܢܢ: ܏ܘܫ.
Notes:
  • The author commences by assigning the false statements and abusive language of the opponents of his way of thinking, as his principal reason for writing this defense of the faith: ܒܙܒܢ ܕܝܢ: ܣܕ̈ܘܩܐ ܘܝܥܩܘ̈ܒܝܛܐ ܘܐܩ̈ܦܠܘ ܐܘ ܟܝܬ ܕܠܐ ܪܝܫܐ ܩ̇ܪܝܢ ܠܢ: ܘܒܚ̈ܣܕܐ ܐܚܪ̈ܢܐ ܘܡܘ̈ܝܩܐ ܡܗ̇ܠܝܢ ܒܢ. ܐܝܬ ܕܝܢ ܐܡܬܝ: ܕܐܦ ܪ̈ܫܝܥܐ ܘܡ̈ܛܥܝܢܐ ܘܡܚ̈ܫܝ ܐܠܗܐ ܡ̇ܟܢܝܢ ܠܢ: ܘܕܓܡܝܪܐܝܬ ܢܦܝ̇ܠܝܢ ܡܢ ܫܦܝܪܘܬ ܕܚܠܬܐ: ܏ܘܫ.

    He then enters into a full statement of the monophysite doctrines (fol. 2 b), for which he claims the support (fol. 6 b) of Ignatius, Julius, Athanasius, Basil, the three Gregories, Theophilus, Chrysostom, Epiphanius, Cyril, Dioscorus, Timotheus, Severus of Antioch, Philoxenus of Mabūg, Theodosius of Alexandria, and Anthimus of Constantinople; and concludes by bringing forward a considerable number of testimonies from these and other writers, which he has arranged in three chapters, fol. 7 b.

    ܟܕ ܗܠܝܢ ܗܟܝܠ ܗܟܢܐ ܐܡܝܪ̈ܢ̣. ܕܐܠܨܐ ܐܬܚ̇ܫܒܢ̣ܢ. ܘܕܩܠܝܠ ܡܢ ܣ̇ܓܝ ܟܪ̈ܝܣܝܣ ܘܣܗ̈ܕܘܬܐ ܕܐܒܗ̈ܬܐ ܩ̈ܕܝܫܐ ܘܕܡ̈ܠܦܢܐ ܠܐ ܛܥ̈ܘܫܐ ܕܥܕܬܐ̇. ܒܬܠܬܐ ܩ̈ܦܠܐܐ ܢܣ̣ܝܡ̇. ܒܗܕܐ ܦܠܪܘܦܘܪܝܐ. ܠܘܬ ܗܝܡܢܘܬܐ ܓܠܝܘܬܐ ܡ̇ܢ ܘܫ̇ܘܪ̈ܪܐ ܕܕܘ̈ܓܡܛܐ ܕܝܠܢ ܐܠܗ̈ܝܐ ܘܬܪ̈ܝܨܝ ܫܘܒܚܐ ܗܠܝܢ ܕܩ̇ܕܝܡܝܢ ܟܬܝܒܝ̣ܢ. ܠܘܬ ܡܟܣܢܘܬܐ ܕܝܢ ܘܗܦܘܟܝܐ ܕܝ̈ܘܠܦܢܐ ܗܠܝܢ ܬܪ̈ܝܝ ܟܝ̈ܢܐ ܘܢܣܛܘܪ̈ܝܢܐ. ܀ . ܘܩܦܠܐܘܢ ܡ̇ܢ ܩܕܡܝܐ ܡ̇ܚܘܐ̣. ܕܝܠܕܬ ܐܠܗܐ ܐܝܬܝܗ̇ ܒܬܘܠܬܐ ܩܕܝܫܬܐ ܡܪܝܡ̣. ܐܝܟ ܡ̇ܢ ܕܠܐܠܗܐ ܕܐܬܒ̇ܣܪ ܡܢܗ̇ ܝܠ̣ܕܬ݀. ܘܠܘ ܠܒܪܢܫܐ ܕܗ̣ܘܐ ܐܠܗܐ̇. ܐܝܟ ܡܐ ܕܢܣܛܘܪ̈ܝܢܘ ܦܠܚ̈ܝ ܠܒܪܢܫܐ ܐܡ̇ܪܝܢ . ܀ . ܩܦܠܐܘܢ ܕܝܢ ܗ̇ܘ ܕܐܬܪܝܢ ܡܫܘܕܥ̣. ܕܚܕ ܐܝܬܘܗܝ ܡܫܝܚܐ: ܘܚܕ ܟܝܢܐ ܐܘ ܟܝܬ ܩܢܘܡܐ ܕܝܠܗ ܕܡ̇ܒܣܪ݂. ܘܠܘ ܬܪܝܢ ܟܝ̈ܢܐ ܐܘ ܩܢܘ̈ܡܐ̇. ܐܝܟܢܐ ܕܐܡ̇ܪܝܢ ܗܠܝܢ ܕܢܣܛܘܪܝܢܝܣܐ ܥܒ̇ܕܝܢ. ܀ . ܘܩܦܠܐܘܢ ܗ̇ܘ ܕܬܠܬܐ ܡ̇ܩܝܡ̣. ܕܐܠܗܐ ܡܠܬܐ ܗ̇ܘ ܝܚܝܕܝܐ. ܕܐܒܐ ܗ̇ܘ ܚܕ ܡܢ ܬܠܝܬܝܘܬܐ ܟܕ ܐܬܒܪܢܫ ܚܫ ܘܐܨܛܠܒ ܚܠܦܝܢ ܒܒܣܪ݂. ܘܠܘ ܒܪܢܫܐ ܐܢܫ ܫܚܝܡܐ ܠܦܘܪܩܢܐ ܕܝܠܢ ܥܒ̣ܕ܇ ܐܝܟܢܐ ܕܬܘܒ ܘܗܕܐ ܗܠܝܢ ܗܪ̈ܣܝܘܛܐ ܐܡ̇ܪܝܢ.

  • The authorities cited are—

    1. Acacius of Melitene: letter to Cyril. Fol. 11 a.

    2. Alexander of Alexandria: ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܕܐܝܬܘܗܝ ܪܝܫܗ ܫ̣ܡܥܘ ܡ̈ܠܐ ܕܫܪܪܐ. Fol. 13 b.

    3. Athanasius: ܡܢ ܐܓܪܬܐ ܕܠܘܬ ܝܘܒܢܝܢܘܣ ܡ̇ܠܟܐ, fol. 8 b; ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܕܠܘܩܒܠ ܐܪ̈ܝܢܘ. ܕܡ̇ܝܬܐ ܠܗ̇ ܩܕܝܫܐ ܩܘܪܝܠܘܣ܆ ܒܐܓܪܬܐ ܕܠܘܬ ܕܝܪ̈ܝܐ̇. ܗܝ . . ., imperfect, fol. 8 b; ܡܢ ܟܬܒܐ ܕܡܛܠ ܡܬܒܣܪܢܘܬܐ ܕܐܠܗܐ ܡܠܬܐ. ܕܐܬܬ̣ܝܬܝܬ̇ ܡܢ ܩܕܝܫܐ ܩܘܪܝܠܘܣ܆ ܒܗܠܝܢ ܕܠܘܬ ܬܐܘܕܘܪܝܛܐ ܕܩܘܪܘܣ. ܘܒܗܠܝܢ ܕܠܘܬ ܐܢܕܪܐܐ ܗ̇ܘ ܕܫܡܝܫܛ ܗ̇ܢܘܢ ܪ̈ܫܝܥܐ. ܘܒܗܠܝܢ ܕܠܘܬ ܡܠܟܬܐ ܫܦܝܪܬ ܕܚܠܬܐ, fol. 9 b; ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܕܠܘܩܒܠ ܐܦܘܠܝܢܪܝܘܣ ܗ̇ܘ ܕܪܝܫܗ̣ ܙܢܐ ܡ̇ܢ ܕܕܚܠܬ ܐܠܗܐ ܗ̇ܘ ܕܕܠܐ ܥܡ̣ܠܐ, fol. 14 a; ܡܢ ܐܓܪܬܐ ܕܠܘܬ ܐܦܝܩܛܝܛܘܣ ܐܦܝܣܩܘܦܐ ܕܩܘܪܢܬܘܣ. ܗ̇ܝ ܕܪܝܫܗ̣̇ ܐܢܐ ܡ̇ܢ ܣ̇ܒܪ ܗܘܝܬ, fol. 14 b.

    4. Basil: ܡܢ ܐܓܪܬܐ ܕܠܘܬ ܐܡܦܝܠܘܟܝܘܣ ܕܡܛܠ ܪܘܚܐ ܩܕܝܫܐ and ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܕܥܠ ܝܘܠܝܛܐ ܣܗܕܬܐ ܘܡܛܠ ܬܘܕܝܬܐ. Fol. 14 b.

    5. Chrysostom: hom. xvii. on 2nd Corinthians. Fol. 15 b.

    6. Cyril of Alexandria: ܡܢ ܐܓܪܬܐ ܕܬܠܬ ܕܠܘܬ ܢܣܛܘܪܝܘܣ, fol. 10 a; ܡܢ ܐܓܪܬܐ ܩܕܡܝܬܐ ܕܠܘܬ ܣܘܩܢܣܘܣ, fol. 10 b; ܡܢ ܐܓܪܬܐ ܕܠܘܬ ܐܩܩ ܏ܐܦܝܣ ܕܡܝܠܝܛܝܢܐ, fol. 10 b; ܡܢ ܐܓܪܬܐ ܕܠܘܬ ܐܘܠܘܓܝܘܣ ܐܦܘܩܪܝܣܪܐ (ἀποκρισιάριος) fol. 10 b; ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܦܪܘܣܦܘܢܛܝܩܘܢ (προσφωνητικόν) ܕܠܘܬ ܕܚ̇ܠ ܠܐܠܗܐ ܡ̇ܠܟܐ ܬܐܘܕܘܣܝܘܣ fol. 10 b; ܡܢ ܡܦܩ ܒܪܘܚܐ ܕܚܪܡܐ ܕܥܣܪܐ ܕܠܘܬ ܥ̈ܘܕܠܐ ܕܪܫܝܥܐ ܬܐܘܕܘܪܝܛܐ, fol. 10 b; ܡܢ ܐܓܪܬܐ ܕܠܘܬ ܕܝܪ̈ܝܐ. ܕܐܝܬܘܗܝ ܪܝܫܗ̇. ܐܬ݂ܘ ܡ̇ܢ ܐܢ̈ܫܝܢ, fol. 16 a; ܡܢ ܟܬܒܐ ܕܬܪܥܣܪ̈ ܕܦܘܫܩܐ ܕܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܡܬܝ, fol. 16 a.

    7. Cyril of Jerusalem: ܡܢ ܡܫܡܥܢܘܬܐ ܕܬܠܬܥܣܪܐ. Fol. 15 a.

    8. Dionysius of Alexandria: ܡܢ ܐܓܪܬܐ ܕܠܘܬ ܦܘܠܐ ܫܡܝܫܛܝܐ. ܕܐܝܬܘܗܝ ܪܝܫܗ̣̇. ܘܩܕܡܐܝܬ ܟܕ ܟܬ̣ܒܬ. Foll. 8 a, 13 b.

    9. Dioscorus of Alexandria: ܡܢ ܐܓܪܬܐ ܕܠܘܩܒܠ ܗܪ̈ܛܝܩܘ ܗ̇ܝ ܕܪܝܫܗ̣̇. ܐܝܠܝܢ ܕܠܘܬ ܢܝ̣ܫܐ ܕܙܟܘܬܐ ܕܩܪܝܬܐ ܗ̇ܝ ܕܠܥܠ ܪܗܝܒܝܢ [variant, ܚܦܝܛܝܢ] ܠܡܪܗܛ Foll. 12 b, 16 a.

    10. Erechtheus , ܐܪܟܬܐܘܣ, of Antioch in Pisidia: ܡܢ ܬܘܪܓܡܐ ܕܐܬܐ̣ܡܪ ܡܢܗ ܒܝܬ ܕܢܚ̣ܐ ܐܠܗܝܐ̇. ܒܥܕܬܐ ܪܒܬܐ ܕܩܘܣܛܢܛܝܢܦܘܠܝܣ܇ ܟܕ ܝܬܝܒ ܛܘܒܬܢܐ ܦܪܘܩܠܘܣ ܐܦܝܣܩܦܐ ܕܝܠܗ̇ ܕܡܕܝܢܬܐ, fol. 12 a; ܡܢ ܡܐܡܪ ܕܥܠ ܒܝܬ ܝܠܕܐ., fol. 12 a and b.

    11. Gelasius, ܓܠܣܝܘܣ, ofCaesarea in Palestine: ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܗ̇ܘ ܕܥܠ ܗ̇ܝ ܕܦ̣ܫ ܝܥܩܘܒ ܒܠܚܘܕܘܗܝ ܘܡܩܪܒ ܗܘܐ ܓܒܪܐ ܥܡܗ. Fol. 15 a.

    12. Gregory Nazianzen: ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܕܥܠ ܩܒܘܪܬܐ ܕܩܕܝܫܐ ܒܣܝܠܝܘܣ ܐܓܪܬܐ ܕܠܘܬ ܩܠܝܕܘܢܝܘܣ. Fol. 15 a.

    13. Gregory Thaumaturgus: ܡܢ ܗܝܡܢܘܬܐ ܗ̇ܝ ܕܒܡ̈ܢܘܬܐ ܕܒܐܝ̣ܕܐ ܒܐܝ̣ܕܐ (ἡ κατὰ μέρος πίστις) Fol. 9 a.

    14. Ignatius: ܡܢ ܐܓܪܬܐ ܕܠܘܬ ܪ̈ܘܡܝܐ. Fol. 13 a.

    15. Irenaeus: ܡܢ ܟܬܒܐ ܕܚܡܫܐ ܕܡܟܣܢܘܬܐ ܘܗܦܘܟܝܐ ܕܝܕܥܬܐ ܕܓܠ̣ܬ̇ ܫܡܐ. Fol. 13 a.

    16. Julius of Rome: ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܗ̇ܘ ܕܠܘܬ ܗܢ̇ܘܢ ܕܡܬܟܬܫܝܢ ܠܘܩܒܠ ܡܬܒܣܪܢܘܬܐ ܐܠܗܝܬܐ̇. ܒܥܠܬܐ ܕܗ̇ܝ ܕܫܘ̣̇ܐ ܒܐܘܣܝܐ., fol. 8 a and b; ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܕܪܫܝܡ ܥܠܘܗܝ ܡܛܠ ܚܕܝܘܬܐ ܕܒܡܫܝܚܐ ܕܦܓܪܐ ܠܘܬ ܐܠܗܘܬܗ ܕܐܠܗܐ ܡܠܬܐ., fol. 9 a; ܡܢ ܐܓܪܬܐ ܕܠܘܬ ܕܝܘܢܘܣܝܘܣ ܐ܏ܦܝܣ ܕܩܘܪܢܬܘܣ, fol. 9 b.

    17. Peter of Alexandria: ܡܢ ܟܬܒܐ ܕܡܛܠ ܐܠܗܘܬܐ. Fol. 8 b.

    18. Proclus of Constantinople, ܡܢ ܐܓܪܬܐ ܕܠܘܬ ܐܪ̈ܡܢܝܐ. Fol. 11 b.

    19. Severus of Antioch: ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܏ܕܣܙ ܕܐܦܝܬܪܘܢܝܘ܇ ܐܘ ܟܝܬ ܕܥܠ ܩܕܝܫܬܐ ܝ̇ܠ̣ܕܬ ܐܠܗܐ ܡܪܝܡ, fol. 9 a; ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܩܕܡܝܐ ܕܠܘܬ ܢܝܦܠܝܘܣ, fol. 13 a; ܡܢ ܩܦܠܐܘܢ ܕܬܠܬܝܢ ܘܬܠܬܐ ܕܡܐܡܪܐ ܕܬܠܬܐ ܕܠܘܩܒܠ ܓܪܡܛܝܩܘܣ ܩܣܪܝܐ, fol. 16 b.

    20. Theodotus of Ancyra: ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܕܥܠ ܒܝܬ ܝܠܕܐ, fol. 11 a; ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܕܡܛܠ ܝܠܝܕܘܬܐ, fol. 11 a; ܡܢ ܦܘܫܩܐ ܕܬܚܘܡܐ, fol. 11 b.

Item 2 (Fol. 17a): A tract in defence of Monophysite doctrines, entitled "Demonstrations, or Evidences, concerning the Dispensation of the Messiah," divided into fifteen chapters
 
Title:
ܬܚ̈ܘܝܬܐ ܐܚܪ̈ܢܝܬܐ̣ ܕܥܠ ܡܕܒܪܢܘܬܗ ܕܡܫܝܚܐ.
  Excerpt:

܏ܐ. ܩܦܠܐܘܢ ܩܕܡܝ̣ܐ. ܥܠ ܗ̇ܝ ܕܚܕ ܦܪܨܘܦܐ ܡܪܟܒܐ ܐܝܬܘܗܝ ܡܫܝܚܐ.

܏ܒ ܥܠ ܗ̇ܝ ܕܠܚܕܝܘܬܐ ܕܡܠܬܐ ܕܠܘܬ ܒܣܪܗ ܡܢܦܫܐ̣. ܟܝܢܝܬܐ ܘܩܢܘܡܝܬܐ ܝܕܥܝܢ ܐܒ̈ܗܬܐ̣. ܘܕܒܐܘܣܝܐ ܐܬܚܝܕ ܡ̇ܠܦܝܢ.

܏ܓ ܥܠ ܗ̇ܝ ܕܗ̇ܘ ܕܡܬܪܟ̇ܒ ܒܚܕܝܘܬܐ ܟܝܢܝܬܐ ܡܢ ܣܘܥܪ̈ܢܐ ܡܫ̈ܚܠܦܝ ܒܟܝܢܐ̣. ܡܫܬܡܗ ܡܢ ܡܢ̈ܘܬܗ. ܘܟܠܗ ܡܢ ܟܠܚܕܐ ܡܢܗܝܢ ܡܬܩܪܐ̣. ܘܟܠܚܕܐ ܡܢܗܝ̣ܢ ܡܫܬܡܗܐ ܒܫܡܐ ܕܟܘܠܝܘܬܗ. ܏ܘܫ.

Notes:
  • The Fathers cited are—

    1. Athanasius: ܡܢ ܣܝ̇ܡܐ ܕܥܠ ܬܠܝܬܝܘܬܐ̇. ܘܡܛܠ ܡܬܒܪܢܫܢܘܬܗ ܕܡܠܬܐ̣ ܘܠܘܩܒܠ ܐܦܘܠܘܢܪ̈ܝܣܛܐ, fol. 17 a; ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܕܥܠ ܗܝܡܢܘܬܐ, fol. 19 a; ܡܢ ܐܓܪܬܐ ܕܠܘܬ ܝܘܒܝܢܝܢܘܣ ܡ̇ܠܟܐ, fol. 20 a; ܡܢ ܐܓܪܬܐ ܕܠܘܬ ܐܦܝܩܛܝܛܘܣ, fol. 27 b.

    2. Chrysostom: hom. viii. on the Epistle to the Philippians, and hom. ii. on the Epistle to the Hebrews. Fol. 18 b.

    3. Cyril of Alexandria: ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܦܪܘܣܦܘܢܛܝܩܘܢ ܕܠܘܬ ܡ̇ܠܟܐ ܬܐܘܕܘܣܝܣ, fol. 19 b; ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܕܐܝܟ ܕܒܫܘܐܠܐ ܘܦܘܢܝ ܦܬܓܡܐ, fol. 20 a; ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܗ̇ܘ ܕܚܕ ܗܘ ܡܫܝܚܐ, foll. 21 a, 26 a; ܡܢ ܣܟܘܠܝܘܢ ܕ܏ܝܓ, fol. 18 b; ܡܢ ܪܘܫܡܐ ܕܣܟܘܠܝܘܢ ܕ܏ܝܐ, fol. 24 a; ܡܢ ܛܘܡܣܐ ܕܬܪܝܢ ܕܠܘܩܒܠ ܓܘ̈ܕܦܐ ܕܢܣܛܘܪܝܘܣ, foll. 21 b, 23 b, 24 b; ܡܢ ܛܘܡܣܐ ܕܚܡܫܐ ܕܠܘܩܒܠ ܓܘ̈ܕܦܘܗܝ ܕܢܣܛܘܪܝܘܣ, foll. 26 a, 27 b; ܡܢ ܐܓܪܬܐ ܕܠܘܬ ܐܘܠܘܓܝܘܣ, foll. 20 a, 22 b; ܡܢ ܐܓܪܬܐ ܕܠܘܬ ܐܩܩ ܐ܏ܦܝܣ ܕܡܠܝܛܝܢܐ, foll. 19 b, 20 a, 23 b; ܡܢ ܐܓܪܬܐ ܩܕܡܝܬܐ ܕܠܘܬ ܣܘܩܢܣܘܣ, foll. 19 b, 26 b; ܡܢ ܐܓܪܬܐ ܕܬܪܬܝܢ, foll. 20 b, 21 a, 22 b, 23 a, 27 a; ܡܢ ܐܓܪܬܐ ܕܠܘܬ ܘܠܝܪܝܢܐ ܐܦܝܣܩܘܦܐ, fol. 24 b; ܡܢ ܐܓܪܬܐ ܕܬܠܬ ܕܠܘܬ ܢܣܛܘܪܝܘܣ ܕܒܗ̇ ܣܝ̣ܡܝܢ ܚܪ̈ܡܐ ܗܠܝܢ ܏ܝܒ, foll. 21 b, 24 a; ܚܪ̈ܡܐ̣ ܕܬܪܝܢ, fol. 17 b; ܚܪܡܐ ܕ܏ܓ, foll. 17 b, 24 a; ܡܢ ܦܘܫܩܐ ܕܚܪܡܐ ܗ̇ܘ ܕܬܠܬܐ, fol. 24 a; ܡܢ ܡܦܩ ܒܪܘܚܐ ܕܚ̣ܪܡܐ ܕܬܪܝܢ ܕܠܘܬ ܬܐܘܕܘܪܝܛܐ, fol. 17 b; ܡܢ ܡܦܩ ܒܪܘܚܐ ܕܚܪܡܐ ܕ܏ܓ ܕܨܝܕ ܥ̈ܘܕܠܐ ܕܬܐܘܕܘܪܝܛܐ., foll. 17 a and b, 23 b, 24 a; ܡܢ ܡܦܩ ܒܪܘܚܐ ܕܚܪܡܐ ܪܒܝܥܝܐ ܕܠܘܬ ܥ̈ܘܕܠܐ ܕܬܐܘܕܘܪܝܛܐ, fol. 27 a; ܡܢ ܡܦ̣ܩ ܒܪܘܚܐ ܕܚܪܡܐ ܕܚܡܫܐ, fol. 27 a; ܡܢ ܡܦܩ ܒܪܘܚܐ ܕܚܪܡܐ ܕܫܬܐ, fol. 23 b; ܡܢ ܡܦܩ ܒܪܘܚܐ ܕܚܪܡܐ ܕܬܡ̈ܢܝܐ ܕܠܘܬ ܥ̈ܘܕܠܐ ܕܐܢܕܪܐܐ, fol. 21 b; ܡܢ ܡܦܩ ܒܪܘܚܐ ܕܚܪܡܐ ܕܥܣܪܐ, foll. 19 b, 23 a.

    4. Dionysius the Areopagite: ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܕܥܠ ܟܘ̈ܢܝܐ ܐܠܗ̈ܝܐ. Fol. 19 a.

    5. Gregory Nazianzen: ܡܢ ܐܓܪܬܐ ܕܠܘܬ ܩܠܝܕܘܢܝܘܣ. Fol. 17 b.

    6. Julius of Rome: ܡܢ ܐܓܪܬܐ ܕܠܘܬ ܦܪܘܣܕܘܩܝܘܣ. Fol. 26 a.

    7. Severus of Antioch: without title, fol. 20 b; ܡܢ ܐܓܪܬܐ ܕܠܘܬ ܡܪܘܢ ܕܪܝܫܗ̣̇ ܟܕ ܡܢ ܩܕܝܡ ܩ̇ܒܠܬ ܐܓܪܬܐ ܕܪܚܡ̣ܬ ܐܠܗܐ ܕܝܠܟ., fol. 18 a; ܡܢ ܐܓܪܬܐ ܕܠܘܬ ܬܐܘܡܐ ܣܘܢܩܠܐ, fol. 25 b; ܡܢ ܩܦܠܐܘܢ ܏ܕܙ ܕܡܐܡܪܐ ܏ܐ ܕܠܘܩܒܠ ܓܪܡܛܝܩܘܣ, fol. 27 b; ܡܢ ܩܦܠܐܘܢ ܕ܏ܟܐ ܕܡܐܡܪܐ ܏ܕܒ, fol. 25 a; ܡܢ ܩܦܠܐܘܢ ܏ܕܟܓ ܕܡܐܡܪܐ ܏ܕܒ, fol. 25 a.

    8. Acts of the Council of Antioch, which deposed Paul of Samosata: ܡܢ ܣܝ̇ܡܐ ܕܗܝܡܢܘܬܐ ܕܣܘܢܘܕܘܣ ܩܕܝܫܬܐ ܗ̇ܝ ܕܐܬܟܢ̣ܫܬ ܒܐܢܛܝܘܟܝܐ ܘܫ̣ܕܬ ܠܦܘܠܐܫܡܝܫܛܝܐ, fol. 17 a; ܡܢ ܐܓܪܬܐ ܐܢܩܘܩܠܝܘܢ ܕܣܘܢܘܕܘܣ ܗܝ̇ ܕܫ̣ܕܬ ܠܦܘܠܐ ܫܡܝܫܛܝܐ, fol. 18 a; ܕܝܠܗ ܟܕ ܕܝܠܗ̇ ܕܣܘܢܘܕܘܣ̣. ܡܢ ܗܘܦܡ̈ܢܡܛܐ ܕܝܠܗ̣̇. ܡܢ ܕܪܫܐ ܕܥܒ̣ܕ ܡ̇ܠܟܝܘܢ ܩܫܝܫܐ ܒܡܦܣܢܘܬܗ̇ ܠܘܩܒܠ ܦܘܠܐ., fol. 18 a.

  • Quotations from Scripture: the Gospel of S. John, ch. viii. 40, fol. 18 a; Acts, ch. ii. 22, fol. 18 a; 1st Corinth., ch. ii. 8, fol. 18 b, ch. xv. 21, fol. 18 a; Galat., ch. i. 1, 11, fol. 18 b; Hebr., ch. i. 3, fol. 18 b.
Item 3 (Fol. 28a): Extracts and selections from the writings of various fathers [defective]
Notes:
  • Many of these are abridged, so as to give merely the sense of the author (ܐܝܟ ܕܒܚܝܠܐ).
  • *On Simeon bar Tabbāhē, who flourished about the middle of the viiith cent., see Assemani, Bibl. Or., t. iii., pars i., p. 215.
  • *I.e., bishop of the tribe of Tanūkh, تَنُوخ, of the ܛ̈ܘܥܝܐ (?), and of the people of 'Aḳūlā, عاقولا, or al-Kūfah. See Assemani, Bibl. Or., t. ii., Dissert. De Monophys., art. ix.; and G. Hoffmann, De Hermeneuticis apud Syros Aristoteleis, p. 148.
  • *See Wright’s edition of the Homilies of Aphraates, vol. i., pp. 19, seqq.
Item 4 (Fol. 28a): Hippolytus. Extracts from Hippolytus
 
Title:
ܡ̈ܠܐ ܡܓܒ̈ܝܬܐ ܡܢ ܟܬܒܐ ܕܩܕܝܫܐ ܐܝܦܘܠܝܛܘܣ ܕܦܘܫܩܐ ܕܕܢܝܐܝܠ ܢܒܝܐ̣. ܕܫܩ̣̈ܝܠܢ ܐܝܟ ܕܒܚܝܠܐ ܒܠܚܘܕ
 
Title:
ܬܘܒ ܕܝܠܗ ܕܟܕ ܕܝܠܗ ܕܩܕܝܫܐ ܐܝܦܘܠܝܛܘܣ̣. ܣܟܘܠܝܘܢ̣ ܡܛܠ ܦܘܪܫܐ ܕܡܙܡܘܪ̈ܐ.
Notes:
  • Edited by de Lagarde, Anal. Syr., pp. 79—87.
  • Compare Ceriani's notes to the photo-lithographed edition of the Codex Ambrosianus, pp. 3, 4.
Item 5 (Fol. 33b): Origen. Extract from Origen
 
Title:
ܣܟܘܠܝܘܢ ܐܚܪܢܐ̣ ܕܐܘܪܓܝܢܝܘܣ܀ ܙܕ݁ܩ ܕܝܢ ܠܡܒܥܐ̣. ܕܡܛܠ ܡܢܐ ܏ܩܢ ܒܠܚܘܕ ܐܝܬܝܗܘܢ ܡܙܡܘܪ̈ܐ.
Note: Translated by Cowper in his Syriac Miscellanies, p. 57.
Item 6 (Fol. 34a): Extracts from Athanasius, Severus, and Cyril
Item 7 (Fol. 34a): Athanasius. Athanasius on Pss. xl. 8 (Ilcb. x. 5), lxxi. 15, xlviii. 2, xlix. 2, lxxviii. 25
Item 8 (Fol. 35a): Severus. Severus on Ps. li. 5
 
Title:
ܡܢ ܟܬܒܐ ܕܠܘܩܒܠ ܬܘ̈ܣܦܬܗ ܕܝܘܠܝܢܐ
Item 9 (Fol. 35b): Cyril. Cyril on Ps. Ii. 5
 
Title:
ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܏ܕܝܗ ܕܬܫܡܫܬܐ ܕܪܘܚ
Item 10 (Fol. 35b): Severus. Severus on a passage in the book of Job
 
Title:
ܡܢܗ ܕܟܬܒܐ ܕܠܘܩܒܠ ܬܘ̈ܣܦܬܐ ܕܝܘܠܝܢܐ. ܦܘܫܩܐ̣ ܕܗ̇ܝ ܕܐܡ̣ܪ ܐܝܘܒ ܕܠܝܬ ܕܕܟ̣̇ܐ ܡܢ ܨܐܬܐ ܕܚܛܝ̣ܬܐ̣ ܘܕܫܪܟܐ.
Item 11 (Fol. 36a): Dionysius the Areopagite. Dionysius the Areopagite: extracts
 
Title:
ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܕܥܠ ܛܟܣ̣ܐ ܕܟܗܢܘܬܐ ܘܥܠ ܪ̈ܐܙܐ ܐܠܗ̈ܝܐ ܕܡܫܬܡܠܝܢ ܒܥܕܬܐ
Item 12 (Fol. 37b): Extracts from Cyril of Alexandria, Jacob of Batnae, and Severus
Item 13 (Fol. 37b): Cyril of Alexandria. Cyril of Alexandria on Exod., ch. iii. 5 and on Exod., cli. xii. 8
 
Title:
ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܏ܕܒ ܕܬܫܡܫܬܐ ܕܪܘܚ
Item 14 (Fol. 38a): Jacob of Batnae. Jacob of Batnae on Exod., ch. xii. 8
 
Title:
ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܕܥܠ ܙܩܝܦܘܬܐ
Item 15 (Fol. 38a): Cyril. Cyril
Item 16 (Fol. 38a): Cyril. Part a
 
Title:
ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܏ܕܘ ܕܬܫܡܫܬܐ ܕܪܘܚ. ܡܛܠ ܡܢܚ̈ܫܢܐ
Item 17 (Fol. 38b): Cyril. Cyril on Exod., chh. xxxiv. 26
 
Title:
ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܏ܕܛ
Item 18 (Fol. 38b): Cyril. Cyril on Exod., xxii. 30, xx. 26
 
Title:
ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܕ܏ܝܒ
Item 19 (Fol. 39a): Cyril. Cyril on Isaiah, chh. xxvi. 18, 20, xxvii. 11, xxviii. 1, 9—11, xxix. 11, 12, xxx. 6, 26, xxxii. 9, 20, xviii. 2, xxxviii., and xxxix.
Item 20 (Fol. 44a): Severus. Severus on Isaiah, ch. xix. 18.
Item 21 (Fol. 44b): Jacob of Edessa. Notes by Jacob of Edessa
  Excerpt: ܢܘܗܪܐ. ܙ̇ܕܩ ܠܡܕܥ ܕܗܕܐ ܡܕܝܢܬܐ̣. ܗܝ̣ ܐܝܬܝܗ̇ ܩܕܡܝܬܐ ܒܡܥܠܢܐ ܕܡܨܪܝܢ ܕܡܢ ܦܠܐܣܛܝ̣ܢܝ. ܥܠܘܗܝ ܕܢܚܠܐ ܐܘ ܟܝܬ ܪܓܠܬܐ ܗܝ̇ ܕܒܝܢܬ ܦܠܐܣܛܝܢܝ ܠܡܨܪܝ̣ܢ. ܡܢ ܣܛܪܐ ܡܥܪܒܝܐ. ܘܐܝܟ ܕܡܢ ܥܡܘܪ̈ܐ ܩܕܡܝ̈ܐ ܘܥܬ̈ܝܩܐ̣. ܡܬܩܪܝܐ ܗܘܬ ܒܙܒ̣ܢ ܥܪܫ. ܗ̇ܝ ܕܠܘܬ ܐܢ̈ܫܝܢ ܡܦܫ̈ܩܢܐ ܐܪܣ ܟܬܝܒܐ̇. ܡܛܠ ܕܠܐ ܡܫܟܚܝܢ ܝܘ̈ܢܝܐ ܠܡܐܡܪ ܘܠܐ ܥܐ̣ ܘܠܐ ܫܝܢ. ܘܒܬܪܟܢ ܐܬ̣ܩܪܝܬ ܡܢ ܐܚܪ̈ܢܐ̣ ܪܝܢܘܩܘܪܘܪܐ ܘܬܘܒ ܐܬܩ̣ܪܝܬ̇ ܡܢ ܝܘ̈ܢܝܐ ܦܐܩܝܣ̣ ܐܘ ܟܝܬ ܦܐܩܝܕܐ. ܘܐܦ ܗܫܐ̣ ܒܟܠܗܘܢ ܗܠܝܢ ܟܘܢ̈ܝܐ ܡܬܩܪܝܐ ܡܢ ܥ̇ܡܘܪ̈ܐ ܕܐܬܪܐ.   Excerpt: ܢܘܗ̇ܪܐ. ܡܕܝܢܬ ܫܡܫܐ ܕܝܢ ܐܝܬܝܗ̣̇. ܐܝܠܝܦܘܠܝܣ܇ ܗܝ̇ ܕܡܬܩܪܝܐ ܒܟܬܒܐ ܒܝܬ ܫܡܫ܇ ܘܒܗ̇ ܐܝܬܝܗܘܢ ܒ̈ܬܐ ܗܠܝܢ ܪ̈ܘܪܒܐ ܕܡܠܟܘܬܐ ܕܡܨܪ̈ܝܐ̇. ܘܩ̇ܝ̈ܡܬܐ ܗܠܝܢ ܬܡ̈ܝܗܬܐ ܕܡܬܥܗܕ ܟܬܒܐ.
Item 22 (Fol. 46a): Extracts from John Chrysostom and Severus
Item 23 (Fol. 46a): John Chrysostom. Extracts from the homilies of John Chrysostom on the Gospel of S. John, ch. i. 14, 15, 16, 42, 28.
Item 24 (Fol. 47a): Severus. Severus on S. John, ch. ii. 1—11
 
Title:
ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܏ܕܩܝܛ ܕܐܦܝܬܪ̈ܘܢܝܘܢ
Note: Citing Cyril of Alexandria
Item 25 (Fol. 48b): Chrysostom. Chrysostom on the Gospel of S. John, chh. v. 19, 31, viii. 56, x. 1, xiii. 32
Item 26 (Fol. 49b): Philoxenus of Mabūg. Extracts from the writings of Philoxenus of Mabūg
Item 27 (Fol. 49b): Philoxenus of Mabūg. Part a
 
Title:
ܡܢ ܪܝܫܐ ܕܠ܏ܗ ܕܠܘܩܒܠ ܢܣܛܘܪ̈ܝܢܘ. ܦܘܫܩܐ̣ ܕܗܠܝܢ ܕܣ̈ܝ̣ܡܢ ܡܢ ܠܬܚܬ. ܡܚܘܐ ܐܘܢܓܠܣܛܐ ܠܘܩܐ̣. ܕܐܝܠܝܢ ܗ̈ܘ̣ܝ ܡܢ ܡܫܝܚܐ̇. ܘܠܘܬܗ ܘܚܠܦܘܗܝ ܘܡܛܠܬܗ. ܏ܘܫ.
Item 28 (Fol. 49b): Philoxenus of Mabūg. Part b
 
Title:
ܬܘܒ ܕܝܠܗ ܩܕܡ ܗܠܝ̣ܢ. ܡܢ ܪܝܫܐ ܕ܏ܠܒ. ܦܘܫܩܐ̣ ܡܛܠ ܗܝ̇ ܕܐܬܝ̣ܠܕ ܡܪܢ ܒܡܥܪܬܐ ܘܐܬܬ̣ܣܝܡ ܒܐܘܪܝܐ.
Item 29 (Fol. 49b): Philoxenus of Mabūg. Part c
 
Title:
ܡܛܠ ܗܝ̇ ܕܐܬܬ̇ܥܪܩ ܡܫܝܚܐ ܠܡܨܪܝܢ
Item 30 (Fol. 49b): Philoxenus of Mabūg. Part d
 
Title:
ܬܘܒ ܕܝܠܗ ܡܢ ܪܝܫܐ ܕ܏ܘ܆ ܡܛܠ ܗܝ̇ ܕܟܡܐ ܙܒܢܐ ܗܘ̣ܐ ܡܫܝܚܐ ܒܡܨܪܝܢ.
Item 31 (Fol. 49b): Philoxenus of Mabūg. Part e
 
Title:
ܬܘܒ ܕܝܠܗ ܩܕܡ ܗܠܝ̣ܢ. ܡܢ ܪܝܫܐ ܕ܏ܗ. ܡܛܠ ܙܒܢܐ ܕܝܠܝܕܘܬܗ ܕܡܪܢ.
Item 32 (Fol. 49b): Philoxenus of Mabūg. Part f
 
Title:
ܕܝܠܗ ܟܕ ܕܝܠܗ̣ ܡܢ ܡ ܏ܕܚ ܕܠܘܩܒܠ ܚܒܝܒ ܗܪܛܝܩܐ ܡܛܠ ܗܠܝܢ ܕܣ̣ܝ̈ܡܢ. ܬܠܬܐ ܗܟܝܠ ܐܣ̈ܟܡܝܢ ܐܝܬ ܠܗ̇ ܠܠܘܛܬܐ ܒܟܬܒܐ ܐܠܗܝܐ. ܠܘܛܬܐ ܕܡܠܬܐ. ܠܘܛܬܐ ܕܚܛܝ̣ܬܐ. ܠܘܛܬܐ ܕܡܣܡ ܒܪܝܫܐ. ܏ܘܫ.
Item 33 (Fol. 51b): John Chrysostom, Jacob of Batnae. Extracts from the commentaries of John Chrysostom, as well as Jacob of Batnae and Basil
Item 34 (Fol. 51b): John Chrysostom. On the Gospel of S. Matthew, chh. xiii. 12, x. 24, 29, 30, xxii. 11, xxv. 14, seqq.
Note: Jacob of Batnae is referred to by the scribe and Cyril of Alexandria, hom. cxxviii. on the Gospel of S. Luke , is referred to by the scribe.
Item 35 (Fol. 51b): Jacob of Batnae. Jacob of Batnae on S. Matthew, ch. xxv. 14, seqq.
Item 36 (Fol. 51b): Chrysostom. Chrysostom
Item 37 (Fol. 51b): John Chrysostom. On Galat., ch. i. 4
Item 38 (Fol. 51b): John Chrysostom. On Ephes., ch. v. 16
Item 39 (Fol. 51b): John Chrysostom. On Galat., ch. v. 17
Item 40 (Fol. 51b): John Chrysostom. Extract from hom. xviii. on the Epistle to the Hebrews
 
Title:
ܡܛܠ ܗܝ̇ ܕܐܡ̇ܪܝܢܢ ܩܘܕܫܐ ܠܩܕܝܫ̈ܐ
Item 41 (Fol. 51b): Basil. Basil
 
Title:
ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܏ܕܒ ܥܠ ܫܬܬ ܝܘ̈ܡܐ. ܡܛܠ ܒܝ̣ܫ̈ܬܐ ܗܠܝܢ ܕܓ̈ܕܫܢ ܠܢ. ܒܬܠܬܐ ܗܟܝܠ ܙܢ̈ܝܐ ܐܡ̇ܪ ܕܗܘ̈ܝܢ ܒܝ̣ܫ̈ܬܐ. ܡܢ ܟܝܢܐ̇ ܘܡܢ ܦܓܥ̣ܐ ܐܘ ܟܝܬ ܐܘܛܘܡܛܘܢ̣ (αὐτομάτην) ܘܡܢ ܨܒܝܢܐ ܕܚܐܪܘܬܐ. ܏ܘܫ.
Item 42 (Fol. 51b): Chrysostom. Chrysostom on Ephes., ch. ii. 2
Item 43 (Fol. 55b): Ephraim. Extracts from Ephraim
Item 44 (Fol. 55b): Ephraim. On Joshua, ch. xx.
 
Title:
ܡܢ ܡܕܪ̈ܫܐ ܕܥܠ ܗܝܡܢܘܬܐ̣ ܥܠ ܩܠܐ ܕܐܘ ܬܠܡܝܕܝ
Item 45 (Fol. 55b): Ephraim. On Exod., ch. xxxii. 20
 
Title:
ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܕܐܡܝܪ ܠܗ ܥܠ ܒܝܬ ܕܢܚܗ ܕܡܪܢ̇ ܕܪܝܫܗ̣. ܛܝܒܘܬܐ ܩܪܒ̣ܬ ܠܦܘܡ̈ܐ ܕܡ̈ܓܕܦܢܐ
Item 46 (Fol. 55b): Ephraim. On the three days during which our Lord lay in the grave
 
Title:
ܡܢ ܡܕܪܫܐ ܕܥܠ ܙܩܝܦܘܬܐ ܒܩܠܐ ܕܟܠܬ ܡ̇ܠܟܐ
Item 47 (Fol. 56a): An extract from the "Didascalia Apostolorum" on the same subject
 
Title:
ܕܝܕܣܩܠܝܐ ܕܫ̈ܠܝ̣ܚܐ
Item 48 (Fol. 56a): Severus of Antioch. Extracts from the writings of Severus of Antioch
Item 49 (Fol. 56a): Severus of Antioch. On the name ܢܘܗܪ̈ܐ (τὰ φῶτα), applied to the Epiphany
 
Title:
ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܏ܕܝ ܕܐܦܝܬܪܘܢܝܘܢ
Item 50 (Fol. 56a): Severus of Antioch. on S. Matthew, ch. xxvii. 46
 
Title:
ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܕ܏ܟܒ
Item 51 (Fol. 56a): Severus of Antioch. on 1st Corinth., ch. xv. 28
 
Title:
ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܕ܏ܡܛ
Item 52 (Fol. 56a): Severus of Antioch. on S. Matthew, ch. xii. 32
 
Title:
ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܕ܏ܨܚ
Item 53 (Fol. 56a): Severus of Antioch. on Rom., ch. iii. 28, and the Epistle of S. James, ch. ii. 17
 
Title:
ܡܢ ܐܓܪܬܐ ܕ܏ܒ ܕܠܘܬ ܝܘܠܝܢܐ ܕܐܠܝܩܪܢܣܘܣ
Item 54 (Fol. 56a): Severus of Antioch. on S. Matthew, ch.xxiv. 19,20,28,41
 
Title:
ܡܢ ܐܓܪܬܐ ܕܠܘܬ ܐܢܣܛܣܝܐ ܡܫܡܫܢܝܬܐ
Item 55 (Fol. 59a): Severus of Antioch. on Exod., ch. xx. 25
 
Title:
ܡܢ ܐܓܪܬܐ ܕܠܘܬ ܩܘܣܛܢܛܝܢܐ ܐܦܝܣܩܘܦܐ ܕܠܕܝܩܝܐ
Note: citing Cyril of Alexandria
Item 56 (Fol. 59a): Cyril of Alexandria. Citation of Cyril
 
Title:
ܒܡܐܡܪܐ ܕ܏ܛ ܕܡܛܠ ܬܫܡܫܬܐ ܕܒܪܘܚ
Item 57 (Fol. 59a): Miscellaneous extracts
Item 58 (Fol. 59a): Part a
Item 59 (Fol. 59a): Cyril of Alexandria. Cyril of Alexandria on S. Matthew, ch. xv. 5
 
Title:
ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܕ܏ܝܘ ܕܥܠ ܬܫܡܫܬܐ ܕܪܘܚ
Item 60 (Fol. 60a): Cyril of Alexandria. On Levit., ch. xvi. 7, seqq.
 
Title:
ܡܢ ܐܓܪܬܐ ܕܠܘܬ ܐܩܩ ܐ܏ܦܝܣ ܕܣܩܘܬܦܘܠܝܣ
Item 61 (Fol. 60b): Cyril of Alexandria. On Levit., ch. xiv. 4, seqq.
 
Title:
ܡܢ ܣܟ̈ܘܠܝܐ
Item 62 (Fol. 60b): Cyril of Alexandria. On Levit., ch. xiv. 4, seqq.
 
Title:
ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܕ܏ܝܐ. ܕܥܠ ܬܫܡܫܬܐ ܕܒܪܘܚ.
Item 63 (Fol. 61a): Jacob of Batnae. Jacob of Batnae on the same passage
 
Title:
ܡܢ ܡܐܡܪܗ ܕܥܠ ܗܠܝܢ ܬܪ̈ܬܝܢ ܨ̈ܦܪܐ.
Item 64 (Fol. 62a): Part b
Item 65 (Fol. 62a): Severus of Antioch. Severus of Antioch on Ps. cx. 1
 
Title:
ܡܢ ܩܦܠܐܘܢ ܕ܏ܠܓ ܕܡܐܡܪܐ ܕ܏ܓ ܕܠܘܩܒܠ ܓܪܡܛܝܩܘܣ
Item 66 (Fol. 62b): Athanasius. Athanasius on the same
 
Title:
ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܩܕܡܝܐ ܕܠܘܩܒܠ ܐܪ̈ܝܐܢܘ
Item 67 (Fol. 62b): Chrysostom. Chrysostom on the same
 
Title:
ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܕ܏ܒ ܕܦܘܫܩܐ ܕܐܓܪܬܐ ܕܠܘܬ ܥܒܪ̈ܝܐ.
Item 68 (Fol. 63a): Cyril of Alexandria. Cyril of Alexandria on the same
 
Title:
ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܕ܏ܕ ܕܦܘܫܩܐ ܕܐܫܥܝܐ
Item 69 (Fol. 63a): Part c
Item 70 (Fol. 63a): Cyril of Alexandria. Cyril of Alexandria on S. Matthew, ch. xi. 11
 
Title:
ܡܢ ܟܬܒܐ ܩܕܡܝܐ ܕܣܝܡܬܐ̣ ܡܢ ܏ܩܦ ܏ܕܝܐ
Item 71 (Fol. 64a): Philoxenus of Mabūg. Philoxenus of Mabūg on the same
 
Title:
ܡܢ ܦܘܫܩܐ ܕܡܬܝ ܐܘܢܓܠܣܛܐ
Item 72 (Fol. 64b): Jacob of Batnae. Jacob of Batnae on the same
 
Title:
ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܕܥܠ ܗܕܐ
Item 73 (Fol. 65a): Part d
Item 74 (Fol. 65a): Cyril of Alexandria. Cyril of Alexandria on Coloss., ch. ii. 9
 
Title:
ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܕܠܘܬ ܡܠܟܬܐ
Item 75 (Fol. 65a): Cyril of Alexandria. Cyril of Alexandria on Coloss., ch. ii. 9
 
Title:
ܡܢ ܐܓܪܬܐ ܏ܕܓ ܕܠܘܬ ܢܣܛܘܪܝܘܣ
Item 76 (Fol. 65b): Part e
Item 77 (Fol. 65b): Gregory Nyssen. Gregory Nyssen on Rom., ch. viii. 29, Coloss., ch. i. 15, 18, and Heb., ch. i. 6
 
Title:
ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܕ܏ܒ ܕܠܘܩܒܠ ܐܢܘܡܝܘܣ
Item 78 (Fol. 66a): Cyril. Cyril on the same
 
Title:
ܡܢ ܏ܩܦܠ ܕ܏ܟܗ ܕܟܬܒܐ ܕܬܪܝܢ ܕܣܝܡܬܐ
Item 79 (Fol. 66a): Part f
Item 80 (Fol. 66a): Athanasius. Athanasius on lst Corinth., ch. xv. 28
 
Title:
ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܗ̇ܘ ܕܡܛܠ ܕܢܚ̣ܗ ܕܒܒܣܪ ܕܐܠܗܐ ܡܠܬܐ
Item 81 (Fol. 66b): Severus. Severus on the same
 
Title:
ܡܢ ܏ܩܦ ܕ܏ܠܓ ܕܡܐܡܪܐ ܕ܏ܓ ܕܠܘܩܒܠ ܓܪܡܛܝܩܘܣ
Item 82 (Fol. 66b): A reference by the scribe to Gregory Theologus
 
Title:
ܒܡܐܡܪܐ ܕܬܪܝܢ ܕܥܠ ܒܪܐ
Item 83 (Fol. 66b): Part g
Item 84 (Fol. 66b): Chrysostom. Chrysostom on the Gospel of S. John, ch. ii. 4
 
Title:
ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܕ܏ܟܒ ܕܦܘܫܩܐ ܕܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܝܘܚܢܢ
Item 85 (Fol. 67b): Severus. Severus on S. John, ch. vii. 30
 
Title:
ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܕ܏ܡܘ ܕܐܦܝܬܪܘܢܝܘܢ
Item 86 (Fol. 68a): Part h
Item 87 (Fol. 68a): Athanasius. Athanasius on S. Mark, ch. xiii. 32
 
Title:
ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܗ̇ܘ ܕܥܠ ܕܢܚ̣ܗ ܕܒܒܣܪ ܕܐܠܗܐ ܡܠܬܐ
Item 88 (Fol. 68a): Athanasius. Athanasius on S. Mark, ch. xiii. 32
 
Title:
ܡܢ ܡܐܡܐ ܕ܏ܓ ܕܠܘܩܒܠ ܐܪ̈ܝܐܢܘ
Item 89 (Fol. 68b): Basil. Basil on the same
 
Title:
ܡܢ ܐܓܪܬܐ ܕܠܘܬ ܐܡܦܝܠܟܝܘܣ. ܗܝ̇ ܕܐܝܬܗܘܝ ܪܝܫܗ̣̇. ܐܬܒ̣ܥܝ ܡܢ ܟܕܘ ܨܝܕ ܣ̈ܓܝܐܐ.
Item 90 (Fol. 69a): Chrysostom. Extracts from the homilies of Chrysostom [defective]
Notes:
  • *On Simeon bar Tabbāhē, who flourished about the middle of the viiith cent., see Assemani, Bibl. Or., t. iii., pars i., p. 215.
  • *I.e., bishop of the tribe of Tanūkh, تَنُوخ, of the ܛ̈ܘܥܝܐ (?), and of the people of 'Aḳūlā, عاقولا, or al-Kūfah. See Assemani, Bibl. Or., t. ii., Dissert. De Monophys., art. ix.; and G. Hoffmann, De Hermeneuticis apud Syros Aristoteleis, p. 148.
  • *See Wright’s edition of the Homilies of Aphraates, vol. i., pp. 19, seqq.
Item 91 (Fol. 69a): Chrysostom. On the Epistle to the Romans
Item 92 (Fol. 83a): Chrysostom. On 1st Corinthians
Item 93 (Fol. 96b): Chrysostom. On 2nd Corinthians
Item 94 (Fol. 101b): Chrysostom. On Galatians
Item 95 (Fol. 105a): Chrysostom. On Philippians
Item 96 (Fol. 106a): Chrysostom. On Colossians
Item 97 (Fol. 106b): Chrysostom. On 2nd Thessalonians
Item 98 (Fol. 107a): Chrysostom. On 1st Timothy
Item 99 (Fol. 107b): Chrysostom. On Hebrews
Item 100 (Fol. 110b): Chrysostom. Extract from a discourse of Chrysostom on 1st Timothy, ch. v. 23
 
Title:
ܥܠ ܗ̇ܝ ܕܟܡܐ ܐܝܬܝܗܝܢ ܥ̈ܠܠ̣ܬܐ ܕܡܛܠܬܗܝܢ ܫ̇ܒܩ ܐܠܗܐ ܕܢܐܬܘܢ ܐܘ̈ܠܨܢܐ ܘܢܣ̈ܝܘܢܐ ܥܠ ܐܢܫ̈ܐ ܩܕܝܫ̈ܐ
Item 101 (Fol. 111b): Chrysostom. Extract from another discourse of his
 
Title:
ܥܠ ܗ̇ܝ ܕܟܡܐ ܐܝܬܝܗܝܢ ܥ̈ܠ̣ܠܬܐ ܕܡܦܩܬܗ ܕܐܕܡ ܡܢ ܦܪܕܝܣܐ
Item 102 (Fol. 112a): Cyril of Alexandria. A series of extracts from the homilies of Cyril of Alexandria on the Gospel of S. Luke
Item 103 (Fol. 132b): Jacob of Batnae. A series of extracts from Jacob of Batnae
Note: Interspersed with these are two extracts from Severus and a reference by the scribe to Chrysostom, fol. 141 a.
Item 104 (Fol. 132b): Jacob of Batnae. On Sodom
Item 105 (Fol. 132b): Jacob of Batnae. On Balaam
Item 106 (Fol. 132b): Jacob of Batnae. On the two goats and Azazel
Item 107 (Fol. 132b): Jacob of Batnae. On Samson
Item 108 (Fol. 132b): Jacob of Batnae. On the capture of the ark by the Philistines
Item 109 (Fol. 132b): Jacob of Batnae. On Elisha
Item 110 (Fol. 132b): Jacob of Batnae. On the chariot seen by Ezekiel
Item 111 (Fol. 132b): Jacob of Batnae. On the waters seen by Ezekiel (ch. xlvii.)
Item 112 (Fol. 132b): Jacob of Batnae. Against the Jews
Item 113 (Fol. 132b): Jacob of Batnae. On S. Matthew, ch. xiii. 33
Item 114 (Fol. 132b): Jacob of Batnae. On S. Matthew, ch. xxi. 33
Item 115 (Fol. 132b): Jacob of Batnae. On S. Matthew, ch. xx. 1, seqq.
Item 116 (Fol. 132b): Jacob of Batnae. On the ten Virgins
Item 117 (Fol. 132b): Jacob of Batnae. On S. Matthew, ch. xiii. 47, seqq.
Item 118 (Fol. 132b): Jacob of Batnae. On S. Luke, ch. vii. 37
Item 119 (Fol. 132b): Jacob of Batnae. On S. Matthew, ch. xxii. 2, seqq.
Item 120 (Fol. 132b): Jacob of Batnae. On S. Luke, ch. x. 30, seqq.
Item 121 (Fol. 132b): Jacob of Batnae. On S. Matthew, ch. xi. 3
Item 122 (Fol. 132b): Jacob of Batnae. On the Crucifixion
Item 123 (Fol. 132b): Jacob of Batnae. From a letter to Jacob, abbat of the convent of Naphshāthā
 
Title:
ܦܘܫܩܐ̣ ܕܡ̈ܠܐ ܕܝܘܚܢܢ ܐܘܢܓܠܣܛܐ ܗܠܝܢ ܕܣܝ̈ܡܢ. ܐܢ ܐܢܫ ܢܚ̣ܛܐ ܚܛܗܐ ܕܡܘܬܐ̣. ܥܠ ܗܢܐ̣ ܠܐ ܐܢܫ ܢܒܥܐ
Item 124 (Fol. 132b): Jacob of Batnae. From a letter to Maro, ܡܪܘܢ the monk
 
Title:
ܦܘܫܩܐ̣ ܡܛܠ ܓܘܕܦܐ ܕܥܠ ܪܘܚܐ ܩܕܝܫܐ.
Item 125 (Fol. 132b): Jacob of Batnae. From a letter to Paul the monk
Item 126 (Fol. 138b): Severus. On S. Luke, ch. vii. 40
 
Title:
ܡܢ ܡ܏ܐܡ ܏ܕܩܝܚ ܕ܏ܐܦܝܬ
Item 127 (Fol. 141a): Severus. On S. Luke, ch. x. 30, seqq.
Item 128 (Fol. 141b): Theodosius of Alexandria. Copious extracts from the discourse of Theodosius of Alexandria, addressed to the empress Theodora
 
Title:
ܥܠ ܗ̇ܝ ܕܒܬܠܬܐ ܙ̈ܢܝܐ ܒܝܬܝ ܠܗ ܡܫܝܚܐ ܐܠܗܢ ܠܚ̈ܫܐ ܐܢܫ̈ܝܐ ܕܝܠܢ̇. ܥܡ ܦܓܪܐ ܡܢܦܫܐ ܗ̇ܘ ܕܝܠܗ܀ ܕܩܕܝܫܐ ܐܬܘܕܘܣܝܘܣ ܦܦܐ ܕܐܠ܏ܟܣ̣. ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܕܠܘܬ ܬܐܘܕܘܪܐ ܡ̇ܠܟܬܐ̇. ܗ̇ܘ ܕܡܛܠ ܗ̇ܢܘܢ ܕܐܡܪܝܢ ܕܠܐ ܝ̇ܕܥ ܗܘܐ ܡܫܝܚܐ ܠܝܘܡܐ ܗ̇ܘ ܐܚܪܝܐ.
Note: He cites Gregory Thaumaturgus, ܒܡܐܡܪܐ ܗ̇ܘ ܕܡܛܠ ܡܬܒܣܪܢܘܬܐ, fol. 144 a; Athanasius, ܒܡܐܡܪܐ ܗ̇ܘ ܕܡܛܠ ܗܝܡܢܘܬܐ, fol. 144 b; Timotheus of Alexandria, ܒܣܝ̇ܡܐ ܗ̇ܘ ܕܐܬܬܣܝܡ ܡܢܗ ܠܘܩܒܠ ܬܚܘܡܐ ܕܗ̇ܢܘܢ ܕܐܬܟܢܫܘ ܐܟܚܕܐ ܒܣܘܢܘܕܘܣ ܕܟܠܩܝܕܘܢܐ, fol. 146 a; Gregory Nazianzen, ܒܡܐܡܪܐ ܗ̇ܘ ܕܬܪܝܢ ܕܡܛܠ ܒܪܐ, fol. 149 b; and Cyril of Alexandria, ܒܟܬܒܐ ܕܥܣܪܐ ܕܡܥܗܕܢܘܬܐ ܕܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܡܬܝ, fol. 144 b, ܒܟܬܒܐ ܕܫܬܐ ܕܦܪܓܡܛܝܐ ܕܝܠܗ ܡܠܝܠܬܐ ܗܝ̇ ܕܠܘܬ ܐܪܡܝܐ, fol. 146 b, ܒܡܬܥܗܕܢܘܬܐ ܗܝ̇ ܕܐܫܥܝܐ, fol. 147 a, ܒܣܟܘܠܝܘܢ ܕܚܡܫܐ, fol. 147 a, ܒܡܥܗܕܢܘܬܐ ܕܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܡܬܝ, foll. 147 b, 148 b, ܒܟܬܒܐ ܕܬܪܝܢ ܕܣܝܡܬܐ, fol. 119 a, and ܒܡܥܗܕܢܘܬܐ ܕܡܙܡܘܪܐ ܗ̇ܘ ܕ܏ܟܐ, fol. 150 a.
Item 129 (Fol. 151a): Eusebius. Extract from the Ecclesiastical History of Eusebius; the testimony of Josephus concerning the Messiah
 
Title:
ܡܢ ܐܩܠܣܝܣܛܝܩܐ ܕܐܘܣܒܝܘܣ̣ ܡܢ ܪܝܫܐ ܕ܏ܝܐ ܕ܏ܡܐܡ ܩܕܡܝܐ. ܣܗܕܘܬܐ ܕܝܘܣܝܦܘܣ̣ ܡܛܠ ܡܫܝܚܐ.
Item 130 (Fol. 151b): Zacharias Rhetor. Extract from the Ecclesiastical History of Zacharias Rhetor, concerning the end of Sergius the archiater [defective]
 
Title:
ܡܢ ܐܩܠܣܝܣܛܝܩܐ ܕܙܟܪܝܐ̣. ܡܢ ܪܝܫܐ ܕ܏ܝܛ ܕܡܐܡܪܐ ܕ܏ܛ.܀ ܬܫܥܝܬܐ ܕܡܚܘܝܐ̣ ܕܐܝܢܐ ܫܘܠܡܐ ܗ̣ܘܐ ܠܣܪܓܝܣ ܐܪܟܝܛܪܘܣ.
Note: See Land, Anecdota Syriaca, t. iii., p. 289.
Item 131 (Fol. 152a): Nestorius. A letter of Nestorius [defective]
  Explicit: ܐܢܬܘܢ ܕܝܢ ܠܗܠܝ̣ܢ ܠܐ ܬܩ̇ܒܠܘܢ. ܡܦܝ̈ܣܢܝܬܐ ܓܝܪ ܐܝܬܝܗܝܢ ܡ̈ܠܐ ܕܐܝܟ ܗܠܝ̣ܢ. ܘܠܐ ܗ̣̈ܘܝ ܫܪ̈ܝܪܬܐ. ܗܢܘ ܕܝ̣ܢ. ܕܐܪ̈ܣܝܣ ܕܘܠܢܝܛܝܢܘܣ ܘܕܐܦܘܠܝܢܐܪܝܘܣ: ܘܕܐܪܝܘܣ ܘܕܡܐܢܝ ܐܝܬܝܗܘܢ ܝܘ̈ܠܦܢܐ ܗܠܝܢ ܣܢ̈ܝ̣ܐ. ܘܡܚ̈ܒܠܢܐ ܕܢܦܫ̈ܬܐ̣ ܘܕܫ̇ܘܝܢ ܕܢܬܚܪܡܘܢ܀ ܐܠܐ ܗܝܡܢܘ̣ ܐܝܟ ܒ̈ܢܝ ܬܫܡܫܬܢ ܩܕܝ̈ܫܐ ܦܐܠܘܝܐܢܘܣ ܘܠܐܘܢ. ܘܨ̇ܠܘ ܕܣܘܢܘܕܘܣ ܬܗܘܐ ܬܒܝܠܝܬܐ̣. ܥܠ ܕܒܗ̇ ܝܘ̈ܠܦܢܐ ܕܝܠܝ̇. ܗ̇ܢܘܢ ܕܐܝܬܝܗܘܢ ܕܓܘܐ ܕܟܠܗܘܢ ܐܘܪ̈ܬܘܕܘܟܣܘ ܢܫܬܪܪܘܢ. ܡܣ̣ܒܪ ܐܢܐ ܓܝܪ ܟܕ ܗܕܐ ܬܗܘܐ̣. ܐܦ ܗܝ̇ ܗܘܝܐ ܒܡܥܕܪܢܘܬܐ ܕܐܠܗܐ. ܗܘ̣ܘ ܚܠܝܡܝܢ ܒܟܠܡܕܡ. ܝܬܝܪܐܝܬ ܒܗܝܡܢܘܬܐ̣ ܪ̈ܚܡ̇ܝ ܠܡܫܝܚܐ.
Notes:
  • Imperfect at the beginning.
  • In it there are quotations from Gregory Nazianzen, Julius, Basil, Athanasius, Celestinus of Rome, and Proclus of Constantinople
  • At the end, fol. 153 a, are appended the following remarks of the scribe or compiler, to prove the authenticity of this letter.

    ܕܗ̣ܝ ܕܝܢ ܐܓܪܬܐ ܗܕܐ: ܕܢܣܛܘܪܝܘܣ ܐܝܬܝܗ̇ ܫܪܝܪܐܝܬ: ܘܠܘ ܓܒܘܠܝܐ ܐܝܬܝܗ̇ ܐܘ ܒ̣ܕܝܐ̣. ܣܗ̇ܕܝ̣ܢ ܟܠܗܘܢ ܒܢ̈ܝ ܣܝܥܬܗ ܕܢܣܛܘܪܝܘܣ. ܘܝܕܝܥܐܝܬ݂ ܫܡܥܘܢ ܗ̇ܘ ܕܡܬܩܪܐ ܒܪ ܛܒ̇ܚ̈ܐ̇. ܕܡܢܗ̇ ܟܕ ܡܢܗ̇ ܕܣܝܥܬܐ ܗܕܐ ܢܨ̇ܝܬ ܥܡ ܐܠܗܐ ܐܝܬܗܘܝ̇. ܗ̇ܘ ܕܐܦ ܛ̇ܢܢܐ ܗ̣ܘܐ ܚܠܦ ܢܣܛܘܪܝܘܣ. ܗܢܐ ܗܟܝܠ ܟܕ ܬܫܥܝܬܐ ܡܕܡ ܥܕܬܢܝܬܐ ܥ̇ܒܕ ܡܛܠ ܗ̇ܢܘܢ ܕܐܬ݀ܟܢܫܘ ܒܟܠܩܝܕܘܢܐ: ܘܣܢܐܓܪܘܬܐ ܟܐܡܬ ܥ̇ܒܕ ܚܠܦܝܗܘܢ ܟܡܐ ܕܡܫܟܚ: ܘܡ̇ܩܛܪܓ ܡ̇ܢ ܘܡܨ̇ܚܐ ܠܩܕܝܫܐ ܕܝܘܣܩܘܪܘܣ: ܡܫ̇ܒܚ ܕܝܢ ܘܡ̇ܩܠܣ ܠܢܣܛܘܪܝܘܣ̣. ܠܗ̇ ܠܐܓܪܬܐ ܗܕܐ̣. ܐܝܟ ܕܢܣܛܘܪܝܘܣ ܐܝܬܝܗ̇ ܡ̇ܝܬܐ ܠܗ̇ ܒܟܬܒܗ ܥܡ ܩܘܠܣܐ ܣܓܝܐܐ.*

  • *On Simeon bar Tabbāhē, who flourished about the middle of the viiith cent., see Assemani, Bibl. Or., t. iii., pars i., p. 215.
Item 132 (Fol. 153b): A short biography of Alexander the Great
 
Title:
ܒܝܘܣ ܐܘ ܟܝܬ ܕܘܒܪܐ ܐܝܟ ܕܒܦܣ̈ܝܩܬܐ̣ ܕܐܠܟܣܢܕܪܘܣ ܡ̇ܠܟܐ ܕܡܩ̈ܕܘܢܝܐ.
Note: Edited by de Lagarde in his Analecta Syriaca, pp. 205—208 (on p. 206, line 21, read ܣܓܝܐܐ ܟܢ̇ܫ).
Item 133 (Fol. 155a): Severus of Antioch. Extract from a letter of Severus of Antioch
 
Title:
ܕܩܕܝܫܐ ܣܐܘܪܐ ܦܛܪܝܪܟܐ̣. ܡ̇ܢܬܐ ܡܢ ܐܓܪܬܐ ܕܠܘܬ ܝܘܚܢܢ ܪܘܡܝܐ ܪܚ̇ܡ ܠܡܫܝܚܐ
  Incipit: ܡܛܠ ܕܝܢ ܫܘܐܠܐ ܗ̇ܘ ܕܒܗ ܫܐ̇ܠܬ: ܕܐܝܟܢܐ ܒܡܘܬܗ ܕܡܫܝܚܐ ܥܡ̇ܕܝܢܢ: ܘܒܬܠܝܬܝܘܬܐ ܩܕܝܫܬܐ ܬܘܒ ܡܫܬܡܠܐ ܗ̣ܘ ܥܡܕܐ̣. ܡܠܬܐ ܙܥܘܪܬܐ ܣ̇ܦܩܐ ܠܢ̇. ܏ܘܫ.
Note: He cites Gregory Nazianzen, ܒܡܐܡܪܐ ܗ̇ܘ ܕܡܛܠ ܦܨܚܐ, fol. 155 b, and Proclus, fol. 156 a.
Item 134 (Fol. 157b): Severus of Antioch. Extract from another letter of Severus on the case of the priest Maximus, who had been convicted of adultery
 
Title:
ܕܝܠܗ ܟܕ ܕܝܠܗ̣ ܐܓܪܬܐ ܕܠܘܬ ܣܘܠܘܢ ܐ܏ܦܝܣ ܕܣܠܘܩܝܐ
Note: He cites the Canons of the Councils of Neocaesarea, fol. 157 b, and Nicaea, fol. 158 a.
Item 135 (Fol. 158a): Zacharias Rhetor. Extract from the Ecclesiastical History of Zacharias Rhetor, on the public buildings, statues, and other decorations of the city of Rome
 
Title:
ܡܢ ܐܩܠܣܝܣܛܝܩܐ ܕܙܟܪܝܐ̣. ܡܢ ܪܝܫܐ ܕ܏ܝܘ ܕܡܐ܏ܡ ܏ܕܝ̣ ܡܛܠ ܨ̈ܒܘܬܐ ܘܬܘ̈ܩܢܐ ܕܒܪܘܡܐ ܡܕܝܢܬܐ.
  Explicit: ܗܠܝܢ ܕܝܢ ܪܫ̣ܡ ܡܟܬܒܢܐ̣. ܟܕ ܡ̇ܒܟܐ ܠܗ̇ ܠܡܕܝܢܬܐ̇. ܡܛܠ ܕܥ̣ܠܘ ܠܗ̇ ܒܪ̈ܒܪܝܐ ܒܙܒܢܗ ܘܚܪܒܘܗ̇.
Note: See Mai, Scriptorum Vett. Nova Collectio, tom, x., pp. xii. and 359; Land, Anecdota Syriaca, t. iii., p. 323.
Item 136 (Fol. 158b): Two metrical riddles
 
Title:
ܡܕܪ̈ܫܐ
Item 137 (Fol. 158b): Jacob of Edessa. The Enchiridion of Jacob of Edessa, a philosophical tract, treating of the terms ܩܢܘܢܐ, ܐܘܣܝܐ ,ܟܝܢܐ or ܦܘܣܝܣ, φύσις ܝܬܐ, ܦܪܨܘܦܐ, and ܐܕܫܐ
 
Title:
ܐܢܟܝܪܝܕܝܢ ܕܣܘ̈ܥܪܢܐ ܡܫ̈ܚܠܦܐ ܘܐ̈ܠܨܝܐ̣ ܡܛܠ ܦܘܣܝܣ ܐܘܟܝܬ ܟܝܢܐ. ܕܥܒܝܕ݂ ܠܚܣܝܐ ܝ݊ܥܩܘܒ ܐܦܝܣܩܘܦܐ ܕܐܘܪܗܝ
  Subscription : ܫܠܡ ܟܪܛܝܣܐ ܕܡܬܩܪܐ ܐܢܟܝܪܝܕܝ̣ܢ ܐܘ ܟܝܬ ܕܒܐܝ̈ܕܝܐ
Notes:
  • On the word ܝܬܐ the author makes the following philological remark, fol. 163 b: ܗܘܼ ܕܝܢ ܗܢܐ ܫܡܐ ܕܝܬܐ̣ ܠܠܫܢܐ ܡ̇ܢ ܗܢܐ ܣܘܪܝܝܐ ܐܘ ܟܝܬ ܢܗܪܝܐ̣. ܠܘ ܣ̇ܓܝ ܐܝܬܘܗܝ ܡܥܝܕܐ ܘܦܠܝܚܐ. ܠܗܘ ܕܝܢ ܣܘܪܝܝܐ ܘܦܠܝܣܛܝܢܝܐ̣. ܛܒ ܡܥܝܕܐ ܐܝܬܘܗܝ ܘܪܚܝܡܐ. ܡܠܘܢ ܕܝܢ ܠܠܫܢܐ ܗ̇ܘ ܥܒܪܝܐ ܘܩܕܡܝܐ. ܕܝܠܗ ܓܝܪ ܐܝܬܝܗ̇ ܚܫܚܬܗ ܕܗܢܐ ܫܡܐ ܝܬܝܪܐܝܬ. ܟܬܝܒ ܓܝܪ ܒܪܝܫܗ ܕܟܬܒܐ ܗ̇ܘ ܩܕܡܝܐ̣ ܕܠܘܬܗܘܢ: ܒܦܬܓܡܐ ܗ̇ܘ ܩܕܡܝܐ̣. ܒܪܝܫܝܬ ܒ̣ܪܐ ܐܠܗܐ. ܝܬ ܫܡܝܐ ܘܝܬ ܐܪܥܐ.
  • Greek words are written on the margins of fol. 163 a and b.
Item 138 (Fol. 164b): Jacob of Edessa. Extracts from a discourse of Jacob of Edessa against certain persons, who transgressed the law of God and trampled under loot the canons of the Church, showing what Christianity is, and that it is the oldest of all religions
 
Title:
ܕܝܠܗ ܟܕ ܕܝܠܗ ܕܚܣܝܐ ܝܥܩܘܒ̣. ܡܢ ܡܐܡܪܐ ܕܡܟܣܢܘܬܐ ܕܠܘܩܒܠ ܐܢ̈ܫܝܢ ܡܪ̈ܚܐ ܘܥ̇ܒܪ̈ܝ ܥܠ ܢܡܘܣܐ ܕܐܠܗܐ ܘܕܝܫ̇ܝܢ ܠܩܢ̈ܘܢܐ ܥܕ̈ܬܢܝܐ̣. ܡܢ ܩܦܠܐܘܢ ܕܬܪܥܣܪ̈܀ ܥܠ ܗ̇ܝ ܕܡܢܐ ܗܝ ܟܪܝܣܗܝܢܘܬܐ̣. ܘܕܩ̇ܕܝܡܐ ܗܝ ܗܕܐ ܠܟܠܗܝܢ ܕܚ̈ܠܬܐ.
Item 139 (Fol. 168a): A collection of questions and answers on various subjects in two sections
 
Title:
ܫ̈ܘܐܠܐ ܕܡܫ̇ܐܠ ܐܢܫ ܠܚܒܪܗ̣ ܘܫܪܝܗܘܢ̇ ܡܛܠ ܣܘܥܪ̈ܢܐ ܣܓ̈ܝܐܐ ܘܡܫ̈ܚܠܦܐ
Note: Some of these are merely Scriptural riddles, of the kind of which Land has given specimens, from the following section, in his Anecdd. Syr., torn, i., p. 18, note 1; others are Platonic definitions (see Sachau, Ined. Syr., p. ܣܘ).
Item 140 (Fol. 168a): Section 1
 
Title:
ܠܘܩܕܡ ܥܕܬ̈ܢܝܐ: ܡܢܐ ܐܝܬܝܗ̇ ܟܪܣܛܝܢܘܬܐ܀ ܫܪܪܐ ܕܝܘܿܠܦܢܐ̣ ܘܡܛܝܒܘܬܐ ܕܕܘܒܪ̈ܐ ܢܨ̈ܝܚܐ. ܘ܏ܫ.
Item 141 (Fol. 168b): Section 2
 
Title:
ܐܚܪ̈ܢܐ ܦܝܠܘܣ̈ܦܝܐ̣ ܘܫܪܝܗܘܢ. ܡܢܐ ܐܝܬܘܗܝ ܐܠܗܐ܀ ܟܝܢܐ ܚܝܐ ܘܠܐ ܡܝܘܬܐ: ܕܣ̇ܦܩ ܠܟܠ ܛܒ̈ܢ: ܘܐܝܬܘܗܝ ܡܢ ܥܠܡ ܘܕܠܐ ܫܘܠܡ̣. ܘܥܠܬ݂ܐ ܘܒܪܘܿܝܐ ܕܟܠ ܛܒ̈ܢ. ܏ܘܫ.
Item 142 (Fol. 175b): A similar collection of questions and answers
 
Title:
ܬܘܒ ܦܠܐ̈ܬܐ ܐܚܪ̈ܢܝܬܐ̣. ܕܡܛܠ ܡܕܡ ܡܕܡ ܡܢ ܡ̈ܠܐ ܕܟܬ̈ܒܐ ܩܕܝܫ̈ܐ̣. ܕܥܒ̈ܝܕܢ ܐܝܟ ܕܠܕܘܪܫܐ ܕܝܠܘ̈ܦܐ̣. ܘܡܛܠ ܦܘܪܓܝܐ.
Item 143 (Fol. 178a): Explanation of some passages in Scripture
 
Title:
ܦܘܫܩܐ ܕܡ̈ܠܐ ܡܕܡ ܡܕܡ ܡܢ ܟܬܒ̈ܐ
Note: At the end there is a ܦܠܐܬܐ or riddle
Item 144 (Fol. 180a): The names of the wives of the patriarchs, according to the book of the "Jubilaea" or “Parva Genesis."
 
Title:
ܫ̈ܡܗܐ ܕܢܫ̈ܐ ܕܪ̈ܝܫܝ ܐܒܗ̈ܬܐ ܩܕܡ̈ܝܐ̣. ܐܝܟ ܟܬܒܐ ܕܠܘܬ ܥܒܪ̈ܝܐ ܗ̇ܘ ܕܡܬܩܪܐ ܝܘܒܝܠܝܐ
Note: This section has been edited by Ceriani in the "Monumenta Sacra et Profana etc.," tom, ii., fasc. i., p. ix. (on page x., in the first line of the second column, read ܕܢܝܫܝܗܘܢ for ܕܢܝܫܝܢ).
Item 145 (Fol. 180b): Explanation of the Hebrew names occurring in Scripture
 
Title:
ܦܘܫܩܐ̣ ܕܫ̈ܡܗܐ ܥܒܪ̈ܝܐ ܕܐܝܬ ܒܟ̈ܬܒܐ ܩܕܝܫ̈ܐ
  Excerpt: ܐܕܡ̣ ܡܢ ܐܕܡܬܐ܀ ܐܕܡܬܐ̣ ܣܡܩܬܐ܀ ܚܘܐ̣ ܚ̈ܝܐ܀ ܩܐܝ̣ܢ ܩ̇ܢܝܬ܀ ܫܝܬ݂ ܫܬܝܬܝܘܬܐ܀ ܏ܘܫ.
Item 146 (Fol. 184a): Statement of the number of verses in each of the books of Scripture
 
Title:
ܪܘܫܡܐ̣ ܡܛܠ ܦܬܓ̈ܡܐ ܕܐܝܬ ܒܟ̈ܬܒܐ
Item 147 (Fol. 184a): George, bishop of the Arabs. A short Commentary on the Sacraments of the Church, by a bishop named George (probably George, bishop of the Arabs), treating of Baptism (ܡܥܡܘܕܝܬܐ), the holy Eucharist (ܩܘܿܪܒܐ), and the Consecration of the Chrism ( ܩܘܕܫ ܡܘܪܘܢ )
 
Title:
ܬܘܒ ܦܘܫܩܐ ܕܪ̈ܐܙܐ ܕܥܕܬܐ̣. ܕܥܒܝܕ݂ ܠܐܢܫ ܐܦܝܣܩܘܦܐ ܕܫܡܗ ܓܐܘܪܓܝ
  Incipit: ܡܛܠ ܗܟܝܠ ܕܥ̣ܒܕܘ ܦܘܫܩܐ ܕܪ̈ܐܙܐ̇ ܡ̈ܠܦܢܐ ܕܥܕܬܐ: ܦܬܝܐܝܬ ܘܩܛܝܢܐܝܬ ܘܡܥܠܝܐܝܬ: ܝܬܝܪܐܝܬ ܕܝܢ ܩܕܝܫܐ ܕܝܘܢܘܣܝܘܣ ܬܠܡܝܕܗ ܕܦܘܠܘܣ ܫܠܝܚܐ: ܚܕ ܡܢ ܕ̈ܝ̇ܢܐ ܕܐܪܝܘܣ ܦܘܓܘܣ: ܗ̇ܘ ܕܗ̣ܘܐ ܐܦܝܣܩܘܦܐ ܕܐܬܐܢܣ ܡܕܝܢܬܐ̣. ܥ̇ܒܕܬ ܐܦ ܐܢܐ ܐܝܟ ܕܒܦܣ̈ܝܩܬܐ̣. ܠܕܘܪܫܐ ܕܪ̈ܚ̇ܡܝ ܝܘܠܦܢܐ. ܝܬܝܪܐܝܬ݂ ܕܗ̇ܢܘܢ ܕܐܝܬܝܗܘܢ ܡ̈ܚܝܠܐ ܕܐܟܘܬܢ̇. ܘܠܝܬ ܠܗܘܢ ܕܐܡܝܢܐܝܬ ܒܦܢܩ̈ܝܬܐ ܕܐ̈ܒܗܬܐ ܩܕܝ̈ܫܐ ܢܩ̣ܪܘܢ̇. ܐܘ ܡܛܠ ܕܠܐ ܫܟܝܚܝܢ ܠܗܘܢ̇. ܐܘ ܬܘܒ ܡܛܠ ܗ̇ܝ ܕܠܘ ܟܠܢܫ ܡܫܟܚ ܕܢܕܪܟ ܣܘܟܠܐ ܡܥܠܝܐ ܕܐܒܗ̈ܬܐ. ܡܛܠܗܕܐ ܥ̇ܒܕܬ ܐܢܐ ܒܟܪ̈ܝܬܐ: ܗ̇ܘ ܡܕܡ ܕܠܗܘܢ ܠܡ̈ܠܦܢܐ ܩܕܝ̈ܫܐ ܥܒܝܕ: ܘܠܗ ܠܕܝܘܢܘܣܝܘܣ ܘܠܐܚܪ̈ܢܐ ܐܡܝܪ ܩܛܝܢܐܝܬ݂. ܒܡܡܠܠܐ ܦܫܝܩܐ ܘܦܫܝܛܐ̣. ܠܦܘܬ ܡܫܡܥܬܐ ܕܟܠܢܫ ܕܣܢܝܩ ܠܡܕܥ ܚܝܠܗܘܢ ܕܪ̈ܐܙܐ ܩܕܝ̈ܫܐ܀
Item 148 (Fol. 191a): Philosophical definitions and discussions
 
Title:
ܫܪܒܐ ܕܦܝܠܘ̈ܣܘܦܐ
Note:

It consists of a number of short sections, of which the following are the titles.

ܡܛܠ ܦܘܠܓܐ ܕܐܘܣܝܐ: ܐܘܣܝܐ ܕܓܘܐ̇ ܗ̇ܝ ܐܚܘܕܬܐ ܕܟܠ̣. ܡܬܦܠܓܐ ܠܓܘܫ̈ܡܐ̣ ܘܠܠܐ ܓܫ̈ܝܡܐ. ܏ܘܫ܀ ܥܠ ܢܝܫ̣ܐ ܕܡܠܬܐ ܕܡܪܟܒܐ̣. ܘܥܠ ܢܝܫ̣ܐ ܫ̣ܪܘܝܐ ܕܡܪܟܒܐ܀ ܬܘܒ̣ ܦܘܠܓܐ ܐܚܪܢܐ ܕܐܘܣܝܐ. ܐܘܣܝܐ ܐܝܬܝܗ̣̇ ܓܢܣ ܓܢܣ̈ܝܢ. ܘܣܓ̈ܝܐܬܐ ܚܒ̇ܫܐ ܠܓܘ ܡܢܗ̇. ܏ܘܫ܀ ܬܘܒ̣ ܡܛܠ ܐܘܣܝܐ ܓܢܣܢܝܬܐ ܘܐܕܫܐ܀ ܬܘܒ̣ ܡܛܠ ܐܘܣܝܐ ܘܓܢܣܐ ܘܐܕܫܐ. ܘܫܘܚܠܦܐ ܘܕܝܠܝܬܐ ܘܓܕܫܐ܀ ܕܐܝܠܝܢ ܐܝܬܝܗܝܢ ܕܝܠܝ̈ܬܗ̇ ܕܐܘܣܝܐ ܘܐܦ ܬܚܘ̈ܡܝܗ̇܀ ܬܘܒ ܡܛܠ ܬܚܘܡܐ܀ ܥܠ ܦܘܪܫܢܐ ܕܒܪ̈ܝ̣ܬܐ܀ ܡܛܠ ܦܘܠܓܐ ܕܦܝܠܘܣܘܦܘܬܐ̣. ܘܥܠ ܗ̇ܝ ܕܒܟܡܐ ܙܢ̈ܝܐ ܡܬܐܡܪ ܡܕܡ ܡܕܡ܀ ܥܠ ܟܡܝܘܬܐ ܘܡ̈ܢܘܬܗ̇܀ ܡܛܠ ܗܘܠܐ ὔλη ܘܡ̈ܢܘܬܗ̇܀ ܡܛܠ ܩܛܐܓܘܪ̈ܝܣ ܘܟܡܝܘܬܗܝܢ܀ ܡܛܠ ܡ̈ܘܙܓܘܗܝ ܘܛܘܟ̈ܣܘܗܝ ܘܐܣܟ̈ܡܘܗܝ ܘܙܘ̈ܥܘܗܝ ܘܪ̈ܓܫܘܗܝ ܕܦܓܪܐ̇. ܘܕܠܩܘܒܠܐ ܕܙܘܥ̈ܘܗܝ܀ ܡܛܠ ܫܘܬܦܘܬܐ ܕܫܘܝܘܬ ܫܡܐ ܘܬܚܘܡܐ܀ ܕܡܢܐ ܡܫܚܠܦܐ ܫܘܝ̣ܘܬ ܫܡܐ ܡܢ ܕܡܝ̣ܘܬ ܫܡܐ܀ ܕܒܟܡܐ ܙܢ̈ܝܐ ܡܬ݀ܦܠܓ ܟܠܡܕܡ ܕܡܬ݀ܦܠܓ܀ ܕܒܟܡܐ ܙܢ̈ܝܐ ܗ̇ܘܝܐ ܠܐ ܫܠ̣ܡܘܬܐ܀ ܕܒܟܡܐ ܙܢ̈ܝܐ ܡܬܥܩܒܐ ܟܠ ܨܒܘܬܐ܀ ܕܒܟܡܐ ܙܢ̈ܝܐ ܡܬܐܡܪ ܪܘܟܒܐ܀ ܕܒܟܡܐ ܙܢܝ̈ܐ ܡܬܐܡܪܐ ܚܕܝܘܬܐ܀ ܬܘܒ ܡܛܠ ܚܕܝܘܬܐ ܟܝܢܝܬܐ̣. ܕܒܟܡܐ ܙܢ̈ܝܐ ܡܬܐܡܪܐ܀ ܕܟܡܐ ܐܝܬܝܗܘܢ ܐܕܫ̈ܝܗ̇ ܕܡܠܬܐ܀

Item 149 (Fol. 199b): Simeon Stylites. Letters of Simeon Stylites
 
Title:
ܐ̈ܓܪܐ ܕܩܕܝܫܐ ܡܪܝ ܫܡܥܘܢ ܕܐܣܛܘܢܐ. ܕܣܗ̈ܕܢ ܥܠܘܗܝ̣ ܕܠܐ ܩܒܠܗ̇ ܠܣܘܢܘܕܘܣ ܕܟܠܩܝܕܘܢܐ.
Item 150 (Fol. 199b): Simeon Stylites. To the emperor Leo
 
Title:
ܩܕܡܝܬܐ̣ ܠܘܬ ܠܐܘܢ ܡ̇ܠܟܐ ܕܐܡܠܟ ܒܬܪ ܡܪܩܝܢܘܣ.
Note: See Assemani, Bibl. Or., t. i., p. 254.
Item 151 (Fol. 200a): Simeon Stylites. To the abbat Jacob of Kaphrā Rěhīmā
 
Title:
ܐܚܪܬܐ̣ ܠܘܬ ܡܪܝ ܝܥܩܘܒ ܕܟܦܪܐ ܪܚܝܡܐ.
Item 152 (Fol. 201a): Simeon Stylites. To John, patriarch of Antioch, concerning Nestorius
 
Title:
ܠܘܬ ܝܘܚܢܢ ܕܐܢܛܝܘܟܝܐ̣. ܡܛܠ ܢܣܛܘܪܝܘܣ
Notes:
  • * John I., A.D. 428-441. See Le Quien, Or. Christ., t. ii., col. 721.
  • To these are appended:
Item 153 (Fol. 201a): Alexander of Mabūg, Andrew of Samosata. A letter written by Alexander of Mabūg and Andrew of Samosata to John of Antioch and Theodoret of Cyrus, concerning Simeon Stylites and Jacob of Kaphrā Rěhīmā
 
Title:
ܬܘܒ ܐܓܪܬܐ ܕܟܬ̣ܒܘ ܐܠܟܣܢܪܘܣ ܕܡܒܘܓ ܘܐܢܕܪܝܐ ܕܫܡܝܫܛ: ܠܘܬ ܝܘܚܢܢ ܕܐܢܛܝܘܟܝܐ ܘܬܐܘܕܘܪܝܛܐ ܕܩܘܪܘܣ̣. ܡܛܠܬܗ ܕܩܕܝܫܐ ܡܪܝ ܫܡܥܘܢ̣. ܘܡܛܠ ܡܪܝ ܝܥܩܘܒ ܕܟܦܪܐ ܪܚܝܡܐ.
Item 154 (Fol. 201b): John of Asia. An extract from the Ecclesiastical History of John of Asia, concerning Theodoret
 
Title:
ܡܢ ܐܩܠܣܝܣܛܝܩܐ ܕܝܘܚܢܢ ܕܐܣܝܐ̣ ܡܛܠ ܬܐܘܕܘܪܝܛܐ
Note: See Land, Anecd. Syr., t. ii., p. 363.
Item 155 (Fol. 201b): Demonstrations from the Old Testament against the Jews and other unbelievers, in 8 sections
 
Title:
ܟܘܢܫܐ ܕܬܚ̈ܘܝܬܐ ܡܢ ܟܬ̈ܒܐ ܩܕ̈ܝܫܐ ܕܥܬܝܩܬܐ̣. ܠܘܩܒܠ ܝ̈ܗܘܕܝܐ ܘܫܪܟܐ ܕܠܐ ܡܗܝ̈ܡܢܐ
Item 156 (Fol. 222a): George, bishop of the Arabs. A collection of letters of George, bishop of the Arabs
Notes:
  • *I.e., bishop of the tribe of Tanūkh, تَنُوخ, of the ܛ̈ܘܥܝܐ (?), and of the people of 'Aḳūlā, عاقولا, or al-Kūfah. See Assemani, Bibl. Or., t. ii., Dissert. De Monophys., art. ix.; and G. Hoffmann, De Hermeneuticis apud Syros Aristoteleis, p. 148.
  • *See Wright’s edition of the Homilies of Aphraates, vol. i., pp. 19, seqq.
Item 157 (Fol. 222a): George, bishop of the Arabs. Part a
 
Title:
ܕܚܣܝܐ ܓܐ݊ܘܪܓܝ ܐܦܝܣܩܘܦܐ ܕܐܬܢ̈ܘܟܝܐ ܘܕ̈ܛܘܥܝܐ ܘܕܥ̈ܩܘܠܝܐ̣* ܦܘܢܝ ܦܬܓܡܐ ܒܦܣ̈ܝܩܬܐ̣. ܠܘܬ ܫ̈ܘܐܠܐ ܏ܟܒ ܗܪ̈ܛܝܩܐ ܗܠܝܢ ܕܡܢ ܠܬܚܬ ܟܬܝܒܝܢ
Notes:
  • *I.e., bishop of the tribe of Tanūkh, تَنُوخ, of the ܛ̈ܘܥܝܐ (?), and of the people of 'Aḳūlā, عاقولا, or al-Kūfah. See Assemani, Bibl. Or., t. ii., Dissert. De Monophys., art. ix.; and G. Hoffmann, De Hermeneuticis apud Syros Aristoteleis, p. 148.
  • This letter is addressed to Mārī, ܡܪܝ ܡܐܪܝ, abbat of the monastery of Tell-'Adā, ܬܠܥܕܐ, and directed chiefly against the Nestorians. It is dated A. Gr. 1028, A.D. 717, ܐܬ̇ܬܨܚ ܘܐܬ݂ܟܬܒ ܗܠܝ̣ܢ. ܒܝܪܚ ܐܝܪ ܕܫܢܬ ܐ܏ܟܚ ܒܕܝ̈ܘܢܝܐ. To it are appended the following:
Item 158 (Fol. 233b): Replies to questions of the Nestorians
 
Title:
ܫ̈ܘܐܠܐ ܥܣ̈ܩܐ ܢܣܛܘܪ̈ܝܢܐ̣ ܘܫ̈ܘܐܠܐ ܕܠܘܩܒܠܗܘܢ
Item 159 (Fol. 236a): Replies to the questions raised in the second letter of Succensus to Cyril of Alexandria
 
Title:
ܬܘܒ ܫ̈ܘܐܠܐ ܗܪ̈ܛܝܩܝܐ ܗ̇ܢܘܢ ܕܣܝ̣ܡܝܢ ܒܐܓܪܬܐ ܕܬܪ̈ܬܝܢ ܕܣܘܩܢܣܘܣ ܕܠܘܬ ܩܕܝܫܐ ܩܘܪܝܠܘܣ̣. ܘܫ̈ܘܐܠܐ ܕܠܘܩܒܠܗܘܢ
Item 160 (Fol. 237a): Reply to a question addressed by the heretic Probus to the monks of Antioch
 
Title:
ܫܘܐܠܐ̣ ܕܪܫܝܥܐ ܦܪܘܒܐ̇. ܗ̇ܘ ܕܫ̇ܐܠ ܠܢܟ̈ܦܐ ܕܝܪ̈ܝܐ ܒܐܢܛܝܘܟܝܐ ܡܕܝܢܬܐ
Item 161 (Fol. 237b): George, bishop of the Arabs. Reply to a question laid before George by the deacon Bar-had-bě-shabbā of the convent of Beth-Mělūtā, Tělīthā
 
Title:
ܦܘܢܝ ܦܬܓܡܐ̣. ܠܘܬ ܫܘܐܠܘܢܐ ܡܕܡ ܗܪܛܝܩܝܐ ܕܐܬܩ̇ܪܒ ܠܗ݀. ܡܢ ܢܟܦܐ ܫܡܫܐ ܒܪܚܕܒܫܒܐ̇. ܕܡܢ ܥܘܡܪܐ ܩܕܝܫܐ ܕܒܝܬ ܡܠܘܛܐ ܐܘ ܟܝܬ ܕܛܠܝ̇ܬܐ
Note: It is dated A. Gr. 1026, A.D. 715, ܐܬܬ̇ܨܚ ܘܐܬ݂ܟܬܒ̣ ܒܐܝܪܚ ܟܢܘܢ ܐܚܪܝ̇. ܕܫܢܬ ܐ܏ܟܘ ܕܝܘ̈ܢܝܐ.
Item 162 (Fol. 241b): George, bishop of the Arabs. Reply to a heretical question, extracted from a letter to the priest and recluse Yeshūa', of the village of Anab
 
Title:
ܡܢ ܟܪܛܝܣܐ ܐܚܪܢܐ܀ ܦܘܢܝ ܦܬܓܡܐ̣. ܠܘܬ ܫܘܐܠܐ ܡܕܡ ܐܚܪܢܐ ܗܪܛܝܩܝܐ ܕܐܬܩ̇ܪܒ ܠܗ݀. ܡܢ ܩܫܝܫܐ ܡܪܝ ܝܫܘܥ ܚܒܝܫܝܐ ܕܒܐܢܒ ܩܪܝܬܐ܀ ܒܬܪ ܣܓܝܐ̈ܬܐ ܕܡܢ ܫܘܪܝܐ.
Item 163 (Fol. 245a): George, bishop of the Arabs. Letter to the same Yeshūa'
 
Title:
ܦܘܢܝ ܦܬܓܡܐ̣ ܠܘܬ ܫܘ̈ܐܠܐ ܬܫܥܐ ܕܫܐܠܗ ܩܫܝܫܐ ܝܫܘܥ ܚܒܝܫܝܐ
Notes:
  • It is dated A. Gr. 1025, A.D. 714. It has been edited by de Lagarde in his Analecta Syriaca, pp. 108 —134, and translated in part by Cowper in his Syriac Miscellanies, pp. 61, seqq. It is divided into 9 sections, of which the first three treat of the writer called "the Persian Sage," ܚܟܝܡܐ ܦܪܣܝܐ, and of passages in his works;* the fourth, of the case of an orthodox priest giving absolution to a heretical deacon; the fifth, of Gregory the Illuminator, who converted the Armenians; the sixth, of S. Simeon the Aged, who received our Lord in the Temple; the seventh, of persons who offer up prayers or incense, or celebrate the holy Eucharist, with their heads covered; the eighth, of newly baptized children, who are possessed of a devil (ܕܡܬ݀ܬܥܒܕܝܢ ܡܢ ܣܛܢܐ, ἐνεργούμενοι); and the ninth, of nocturnal temptation, ܡܛܠ ܢܣܝܘܢܐ ܗ̇ܘ ܠܠܝܝܐ. In the course of this letter the writer cites the ecclesiastical histories of Theodoret (sect. 1, fol. 247 b), Socrates (sect. 1, fol. 248 a), and Eusebius (sect. 5, fol. 255 b); Bar-daisān, ܒܫܪܒܐ ܚܕ ܕܥܒܝܕ ܠܗ ܡܛܠ ܣܘܢ̈ܘܕܘ (σύνοδοι) ܕܠܘܬ ܚܕ̈ܕܐ ܕܢܗܝܪ̈ܐ ܕܫܡܝܐ (sect. 2, fol. 218 b); Hippolytus, ܒܡܐܡܪܐ ܏ܕܕ ܕܥܠ ܕܢܝܐܝܠ ܢܒܝܐ (sect. 2, fol. 249 a); Jacob of Batnae, ܒܡܐܡܪܐ ܕܫܬܐ ܕܡܢ ܗܠܝܢ ܕܥܒܝܕܝܢ ܠܗ ܥܠ ܐܫܬܬ ܝܘ̈ܡܐ (sect. 2, fol. 249 b); Athanasius, ܒܬܫܥܝܬܐ ܗ̇ܝ ܕܟܬ̣ܒ ܥܠ ܐܢܛܘܢܝܘܣ ܗ̇ܘ ܥܢܘܝܐ (sect. 8, fol. 259 b); and Severus of Antioch, letter to the monks of the convent of Abbā Peter (sect. 7, fol. 258 b), and sermon on S. John's Gospel, ch. ix. 1, seqq. (sect. 8, fol. 260 a).
  • *See Wright’s edition of the Homilies of Aphraates, vol. i., pp. 19, seqq.
Item 164 (Fol. 261a): George, bishop of the Arabs. Letter to the same Yeshūa', containing replies to 3 questions
Note: It is dated A. Gr. 1029, A.D. 718, ܐܬܟܬ݂ܒܬ݂ ܏ܒܝ ܒܟ̇ܢܘܢ ܩܕܝܡ ܕܫܢܬ ܐ܏ܟܛ ܕܝܘ̈ܢܝܐ.
Item 165 (Fol. 263a): George, bishop of the Arabs. Letter to the priest Jacob, his syncellus (ܣܘܢܩܠܗ)
Note: In this letter, he explains a passage in one of the sermons of Gregory Nazianzen (Opera, t. i., p. 18 C, Πρῶτον μὲν δὴ τοῦτο, ὦν εἴπομεν, εὐλαβεῖσθαι ἄξιον, κ.τ.λ. At the end there is a brief explanation of a passage in the funeral sermon on Gorgonia.
Item 166 (Fol. 264b): George, bishop of the Arabs. Reply to 8 questions sent to him by John the Stylite, of the convent of Litharb (?)
 
Title:
ܕܚܣܝܐ ܓܐ݊ܘܪܓܝ ܐܦܝܣܩܘܦܐ ܕܥܡ̈ܡܐ ܛܝ̈ܝܐ̣. ܦܘܢܝ ܦܬܓܡܐ̣ ܠܘܬ ܫ̈ܘܐܠܐ ܏ܚ܇ ܕܐܫܬܕܪܘ ܠܗ ܡܢ ܩܫܝܫܐ ܝܘܚܢܢ ܐܣܛܘܢܝܐ ܕܒܕܝܪܐ ܕܠܝܬܐܪܒ
Note: The questions relate to matters of chronology and astronomy. This letter is dated A. Gr. 1025, A.D. 714, $ܐܬܬܨ̇ܚ ܘܐܬ݂ܟܬܒ ܗܠܝ̣ܢ. ܒܝܪܚ ܬܡܘܙ ܕܫܢܬ ܐ܏ܟܗ.
Item 167 (Fol. 272b): George, bishop of the Arabs. Letter to the same, containing answers to 7 questions, principally regarding difficult passages in the letters of Jacob of Edessa
 
Title:
ܡܛܠ ܡ̈ܠܐ ܡܕܡ ܕܐܬܥ̈ܣܩܝܢ ܠܗ܇ ܒܐܓܪ̈ܬܗ ܕܚܣܝܐ ܝܥܩ݊ܘܒ ܐܦܝܣܩܘܦܐ ܕܐܘܪܗܝ ܡܕܝܢܬܐ
Note: It is dated A. Gr. 1026, A.D. 715, ܐܬܬ̇ܨܚ ܘܐܬ݂ܟܬܒ ܗܠܝ̣ܢ ܒܫܘܪܝܗ ܕܐܕܪ ܕܫܢܬ ܐܠܦܐ ܘ܏܏ܟܘ ܕܝܘ̈ܢܝܐ.
Item 168 (Fol. 278a): George, bishop of the Arabs. Letter to the same, replying to 3 questions on matters of chronology and astronomy
Note: It is dated A. Gr. 1027, A.D. 716, ܐܬܬܨ̣ܚܬ ܘܐܬ݂ܟܬܒܬ݂̇ ܒܐܝܪܚ ܐܕܪ ܕܫܢܬ ܐ܏ܟܙ.
Item 169 (Fol. 284a): George, bishop of the Arabs. Letter to the same
Notes:
  • This letter is on a dispute that had arisen at an assembly of monks and clergy, some maintaining that sins are forgiven through the prayers of the priests, ܕܡܫܬܒܩܝܢ ܚܛܗ̈ܐ ܒܝܕ ܨܠܘ̈ܬܐ ܕܟܗ̈ܢܐ; others, that sins are not forgiven, except through works of repentance, ܕܠܐ ܡܫܬܒܩܝܢ ܚ̈ܛܗܐ ܐܠܐ ܐܢ ܒܝܕ ܥܡ̈ܠܐ ܕܬܝܒܘܬܐ. The works of Dionysius the Areopagite are cited several times.
  • It is dated A. Gr. 1029, A.D. 718, ܐܬܟ̣ܬܒܬ ܘܐܫܬܠ̣ܡܬ݂ ܒܫܬܐ ܒܐܕܪ ܕܫܢܬ ܐ܏ܟܛ ܕܝܘ̈ܢܝܐ.
Item 170 (Fol. 284a): George, bishop of the Arabs. Letter to one Abraham, on a passage from one of the madrāshē of Ephraim on Faith
 
Title:
ܐܬܬܟܣܘ ܡܪ̈ܚܐ ܘܐܙܕܓܪܘ ܒܨ̈ܘܝܐ. ܘܚܙܘ ܕܠܟܝܢܐ̣ ܠܐ ܐܢܫ ܡܨܐ ܣ̇ܦܩ. ܏ܘܫ.
Item 171 (Fol. 291a): John the Stylite. Letter of John the Stylite, of the convent of Litharb (?), to Daniel, a priest of the Arab tribe of the ܛܘ̈ܥܝܐ, on Gen. xlix. 10 [defective]
 
Title:
ܐܓܪܬܐ ܘܫ̇ܪܝܐ ܕܫܘܐܠܐ ܕܟܬ݂ܒ ܝܘܚܢܢ ܐܣܛܘܢܝܐ ܕܒܕܝܪܐ ܕܠܝܬܐܪܒ̣. ܠܘܬ ܕܢܝܐܝܠ ܩܫܝܫܐ ܛܘܥܝܐ̣. ܡܛܠ ܗ̇ܝ ܕܐܝܟܢܐ ܘܐܝܟܐ ܘܐܡܬܝ ܫܠ̣ܡܬ ܢܒܝܘܬܗ ܕܝܥܩܘܒ ܪܝܫ ܐܒ̈ܗܬܐ ܕܐܡܪ̈. ܕܠܐ ܢܥ̣ܢܕ ܪܝܫܐ ܡܢ ܝܗܘܕܐ ܘܕܫܪܟܐ.
Notes:
  • The writer cites the historians Eusebius and Andronicus, fol. 291 a; Chrysostom, ܒܡܐܡܪܐ ܕܬܪܝܢ ܕܥܒܝܕ ܠܗ ܠܘܩܒܠ ܝܗ̈ܘܕܝܐ, fol. 292; Cyril of Alexandria, ܒܡܐܡܪܐ ܚܕ ܕܥܒܝܕ ܠܗ ܥܠ ܫܒ̈ܘܥܐ ܕܕܢܝܐܝܠ, fol. 292 a and b; Hippolytus and Ephraim, commentaries on Daniel, fol. 292 b; Severus Sabocht, ܣܐܘܪܐ ܣܒܘܟܬ, bishop of Kinnesrīn, ܒܡܐܡܪܐ ܗ̇ܘ ܕܥܒܝܕ ܠܗ ܡܛܠܬܗܘܢ ܕܫܒ̈ܘܥܐ ܕܕܢܝܐܝܠ, fol. 293 a; Jacob of Edessa, one of his letters, fol. 293 b; and George, bishop of the Arabs, ܚܣܝܐ ܕܝܢ ܡܪܝ ܓܐܘܪܓܝ ܐܒܐ ܕܝܠܢ ܓܘ̇ܢܝܐ ܘܐܦܝܣܩܘܦܐ ܕܝܠܟܘܢ: ܟܬ݂ܒ ܐܦ ܗ̣ܘ ܒܦܘܢܝ ܦܬܓܡܐ ܕܫܘܐܠܐ ܕܥܣܪܐ ܕܠܘܬ ܝܥܩܘܒ ܩܫܝܫܐ ܣܘܢܩܠܗ: ܏ܘܫ. fol. 293 b.
  • The last leaf is much mutilated.

Additions

Addition 1 (Fol. 1a): On fol. 1 a are the remains of several notes, all more or less erased. In one we can read part of an anathema; in another the words ܫܲܟܢ ܟܬܒܐ ܗܢܐ . . . ܐܒܐ ܟܐܡܐ ܠܝܘܚܢܢ ܐܘܪܗܝܐ ܕܝܪܝܐ, " Abbā Kāmā (?) presented this book………to the monk John of Edessa." The words ܐܒܐ ܟܐܡܐ seem, however, to be a later alteration.

How to Cite This Entry

William Wright et al., “London, BL, Add. 12154” in A Digital Catalogue of Syriac Manuscripts in the British Library, last modified April 21, 2023, https://bl.syriac.uk/ms/29.

Bibliography:

William Wright et al., “London, BL, Add. 12154.” In A Digital Catalogue of Syriac Manuscripts in the British Library, edited by . Syriaca.org: The Syriac Reference Portal, 2023. Entry published April 21, 2023. https://bl.syriac.uk/ms/29.

About this Entry

Entry Title: London, BL, Add. 12154

Authorial and Editorial Responsibility:

  • David A. Michelson, general editor, Syriaca.org: The Syriac Reference Portal
  • , editor, A Digital Catalogue of Syriac Manuscripts in the British Library
  • William Wright, David A. Michelson, Robert Aydin, Claire Chen, Justin Arnwine, and Justin Arnwine, entry contributors, “London, BL, Add. 12154

Additional Credit:

  • Created by Claire Chen
  • Based on the work of William Wright
  • Edited by Justin Arnwine
  • Syriac text entered by Robert Aydin
  • Greek and coptic text entry and proofreading by Ryan Stitt
  • Project management by William L. Potter
  • English text entry and proofreading by Syriac Research Group, University of Alabama
  • Locus information for manuscript items added by Ziyan Zhang
  • Syriaca.org URIs for authors edited by Justin Arnwine
  • Syriaca.org URIs for authors checked by Alexys Ahn Joseph DAlfonso
  • Folio extent edited by Kurt Urban

Copyright and License for Reuse

Except otherwise noted, this page is © 2023.

Distributed under a Creative Commons Attribution 3.0 Unported License

Show full citation information...