DRAFT
Syriac Manuscripts in the British Library
development Not for citation.
App Version: 2.57
Data Version: 0.14

Add. 12,170

URI: https://bl.syriac.uk/ms/54
This manuscript record does not have a summary list of contents. For composite manuscripts, the list of contents can be found under each individual part.

Add. 12,170, foll. 1–135

URI: https://bl.syriac.uk/ms/55
Description based on Wright DLXXV (2:458-460) Link to Archive.org Bibliographic record
Date: AD 604 / AG 915
Estrangela script (multiple hands) ܀ Parchment Codex, 135 leaves.
Wright's Subject Classification:
This manuscript contains: . In total, including sub-sections, this manuscript contains 32 items.

Physical Description

Vellum, about 12 3/8 in. by9 ¼ consisting of 135 leaves. The quires, signed with letters, are seventeen in number. A few loaves at the beginning and end aroundmuch stained and torn, and one leaf is missing after fol. 127. Each page is divided into three columns, of from 25 to 34 lines. This manuscript is written in a fine,bold Estrangela, and dated A. Gr. 915, A.D. 604

Hand 1 (major, Estrangela script): This manuscript is written in a fine, bold Estrangela, and dated A. Gr. 915, A.D. 604.
Hand 2 (minor, Estrangela script): See additions.
Hand 3 (minor, Unspecified Syriac script): See additions.
Hand 4 (minor, Unspecified Syriac script): See additions.
Hand 5 (minor, Unspecified Syriac script): See additions.
Hand 6 (minor, Unspecified Syriac script): See additions.
Hand 7 (minor, Unspecified Syriac script): See additions.

Contents

This manuscript contains 32 item(s) including nested subsections. N.B. Items were re-numbered for this online catalog and may not reflect William Wright's previous numeration.

Item 1 (Fol. 1): [defective]
  Colophon: See additions.
Item 2 (Fol. 1): Isaiah of Scete. The works of Isaiah, abbat of Scete [defective]
Item 3 (Fol. 1b): Isaiah of Scetis. On what is most profitable to the soul
 
Title:
ܥܠ ܝܘܬܪܢܐ ܪܒܐ ܕܢܦܫܐ
  Incipit: ܠܘܩܕܡ ܠܡܗܝܡܢܘ ܙܕܩ̇ ܡܫܪܪܐܝܬ ܠܡܪܝܐ̣. ܘܕܢܬܠ ܐܢܫ ܗ̣ܘ ܠܗ ܟܠܗ ܠܦܘܩ̈ܕܢܘܗܝ. ܏ܘܫ.
Item 4 (Fol. 3b): Isaiah of Scetis. Sayings of twelve wandering monks
  Incipit: ܬܪ̈ܥܣܪ ܡܬܟܪ̈ܟܢܐ ܟܕ ܝܬܒܝܢ ܐܡܪܘ ܗܠܝܢ. ܀ ܀ . ܏ܐ ܐܢܐ ܐ̈ܚܝ̣ ܟܕ ܠܟܠ ܙܩܦܬ ܐܢܐ ܠܝ ܕܠܒܪ ܡܢ ܣܘܥܪ̈ܢܐ: ܒܕܡܘܬ ܫܘܪܐ ܥܒ̇ܕܬ ܒܝܢܬ ܠܝ ܠܣܘܥܪ̈ܢܐ ܦܓܪ̈ܢܝܐ̣. ܐܡ̇ܪ ܗܘܝܬ ܠܢܦܫܝ̣. ܕܚܘܪܝ ܐܢܬܝ ܒܟܝ.
Item 5 (Fol. 5a): Isaiah of Scetis. How brethren should be towards one another
 
Title:
ܕܐܝܟܢܐ ܘܠܐ ܠܗܘܢ ܠܐ̈ܚܐ ܕܢܗܘܘܢ ܥܡ ܚ̈ܕܕܐ
  Incipit: ܘ̇ܠܐ ܠܗܘܢ ܠܐ̈ܚܐ̣. ܕܒܚܘܒܐ ܣܓܝܐܐ ܢܗܘܘܢ ܥܡ ܚܕ̈ܕܐ. ܘܐܢ ܡܨܠܝܢ ܘܐܢ ܩܪܝܢ ܒܟ̈ܬܒܐ. ܏ܘܫ.
Item 6 (Fol. 6b): Isaiah of Scetis. On humility
 
Title:
ܡܛܠ ܡܟܝܟܘܬܐ
  Incipit: ܡܢܐ ܐܝܬܝܗ̇ ܡܟܝܟܘܬܐ
Note: Cf. Gallandii Biblioth. vett. Patrum, t. vii., B. Isaiae Abbatis orationes, orat. xx; Migne, Patrol. Gr., t. xl., col. 1157
Item 7 (Fol. 7a): Isaiah of Scetis. Precepts to these who renounce the world
 
Title:
ܦܘܩ̈ܕܢܐ ܠܗ̇ܢܘܢ ܕܡܬܪܚܩܝܢ ܡܢ ܥܠܡܐ
  Incipit: ܐܢ ܐܬܪܚܩܬ ܡܢ ܥܠܡܐ: ܘܝܗܒܬ ܢܦܫܟ ܠܐܠܗ̣ܐ. ܠܐ ܗܘ̣ܝܬ ܡܬܬܘܐ. ܏ܘܫ
Note: Cf. Galland., orat. ix; Migne, t. xl., col. 1133
Item 8 (Fol. 7b): Isaiah of Scetis. Concerning what he heard and saw among the Fathers
 
Title:
ܡܛܠ ܐܝܠܝܢ ܕܫܡ̣ܥ ܘܚ̣ܙܐ ܨܝܕ ܣܒ̈ܐ
  Incipit: ܐܚ̈ܝ ܗܠܝܢ ܕܚ̇ܙܝܬ ܘܫ̇ܡܥܬ (ܡܢ) ܨܝܕ ܣܒ̈ܐ̣. ܗ̣ܢܝܢ ܡܫ̇ܬܥܐ ܐܢܐ ܠܟܘܢ܆ ܟܕܠܐ ܡ̇ܒܨܪ ܐܢܐ ܡܕܡ̣ ܘܠܐ ܡܘܣܦ ܐܢܐ.
Item 9 (Fol. 12b): Isaiah of Scetis. To his disciple Peter
 
Title:
ܨܝܕ ܦܛܪܐ ܬܠܡܝܕܐ
  Incipit: ܐܝܟܢܐ ܕܟܬ݂ܒܬ ܠܝ ܕܬܝܒܘܬܐ ܒܥ̇ܐ ܐܢܐ ܕܐܥܒܕ ܠܐܠܗܐ ܡܛܠ ܚ̈ܛܗܝ: ܏ܘܫ
Note: Cf. Galland., orat. xxv; Migne, t. xl., col. 1174
Item 10 (Fol. 29b): Isaiah of Scetis. Precepts to the brethren who were with him
 
Title:
ܦܘܩ̈ܕܢܐ ܠܐ̈ܚܐ ܗ̇ܢܘܢ ܕܥܡܗ
  Incipit: ܐܝܠܝܢ ܕܒܥܝܢ ܕܢܥܡܪܘܢ ܥܡܝ ܫܡܥܘ ܡܛܠ ܐܠܗܐ
Note: Cf. Galland., orat. i; Migne, t. xl., col. 1105
Item 11 (Fol. 30b): Isaiah of Scetis. Of the mind in its natural state
 
Title:
ܡܛܠ ܗܘܢܐ ܕܒܟܝܢܐ
  Incipit: ܨ̇ܒܐ ܐܢܐ ܕܝܢ ܕܬܕܥܘܢ ܐ̈ܚܝ̣. ܕܡܢ ܒܪܫܝܬ ܟܕ ܥܒܕܗ ܐܠܗܐ ܠܒܪܢܫܐ̣. ܐܪܦܝܗ ܒܦܪܕܝܣܐ̣. ܟܕ ܐܝܬ ܠܗ ܪ̈ܓܫܐ ܚܠܝ̈ܡܐ ܕܩܝܡܝܢ ܒܟܝܢܘܬܐ. ܏ܘܫ
Note: Cf. Galland., orat. ii; Migne, t. xl., col. 1107
Item 12 (Fol. 32a): Isaiah of Scetis. For the training of novices
 
Title:
ܡܛܘܠ ܛܘܟ̇ܣܐ ܕܫܪ̈ܘܝܐ
  Incipit: ܩܕܡ ܟܠ ܡܕܡ ܣܢܝܩܝܢ ܚܢܢ ܥܠ ܡܟܝܟܘܬܐ̣ ܒܟܠܗܝܢ. ܏ܘܫ
Note: Cf. Galland., orat. iii; Migne, t. xl., col. 1108
Item 13 (Fol. 35a): Isaiah of Scetis. Concerning the conscience of these who dwell in the cell
 
Title:
ܡܛܠ ܬܐܪ̈ܬܐ ܕܗܠܝܢ ܕܝܬܒܝܢ ܒܩܠܝܬܐ
  Incipit: ܐܢ ܚ̇ܙܩܝܢ ܐܢܬܘܢ ܒܐܘܪܚܐ ܘܐܝܬ ܒܟܘܢ ܡܚܝܠܐ̣. ܏ܘܫ
Note: Cf. Galland., orat. iv; Migne, t. xl., col. 1112
Item 14 (Fol. 44b): Isaiah of Scetis. Precepts to these who wish to live together in peace
 
Title:
ܡܛܠ ܦܘܩ̈ܕܢܐ ܡܗ̈ܝܡܢܐ ܘܒܢܝܢܐ ܕܗ̇ܢܘܢ ܕܒܥ̇ܝܢ ܕܒܫܝܢܐ ܢܥܡܪܘܢ ܥܡ ܚ̈ܕܕܐ
  Incipit: ܐܢ ܡܗܠܟܝܢ ܐܢܬܘܢ ܥܡ ܚ̈ܕܕܐ ܒܐܘܪܚܐ̣. ܏ܘܫ.
Note: Cf. Galland., orat. v; Migne, t. xl., col. 1121
Item 15 (Fol. 49b): Isaiah of Scetis. Concerning these who wish to live in good peace, etc.
 
Title:
ܡܛܠ ܗ̇ܢܘܢ ܕܒܥ̇ܝܢ ܕܢܗܘܢ ܒܫܝܢܐ ܛ̇ܒܐ̇. ܕܢܚܘܪܘܢ ܒܢܦܫܗܘܢ ܠܡܦܪܫ ܠܗ̇ܢܘܢ ܕܓܒ̇ܝܢ ܠܗܘ̇ܢ. ܘܠܐ ܢܦ̇ܩܘܢܝܗܝ ܠܙܒܢܐ ܒܫܒܝܐ ܘܒܥܒܕܘܬܐ ܡܪܝܪܬܐ̇. ܗܠܝܢ ܕܡܦܝܣܝܢ ܠܠܒܘ̈ܬܗܘܢ ܒܨܒܘ̈ܬܐ ܗܠܝܢ ܕܠܐ ܠܚ̈ܡܢ ܠܗܘܢ ܘܡܪܦܝܢ ܚ̈ܛܗܝܗܘܢ
  Incipit: ܗ̇ܝ ܕܢܚܒ ܠܡܥܩܒܘ ܠܟܬܒܐ̣. ܝ̇ܠܕܐ ܒܥܠܕܒܒܘܬܐ̣ ܘܦܠܓܘܬܐ. ܏ܘܫ
Note: Cf. Galland., oratt. vi. and vii; Migne, t. xl., col. 1125
Item 16 (Fol. 53b): Isaiah of Scetis. On repentance, in reply to Abbā Peter
 
Title:
ܡܛܠ ܬܝܒܘܬܐ ܕܫܐܠܗ ܐܒܐ ܦܛܪܐ
  Incipit: ܫܐܠܬܗ ܠܐܒܐ̣. ܕܡܢܐ ܗܝ ܬܝܒܘܬܐ
Note: Cf. Galland., orat. xxi; Migne, t. xl., col. 1157
Item 17 (Fol. 61b): Isaiah of Scetis. Concerning the joy of the soul that seeks to serve God
 
Title:
ܡܛܘܠ ܚܕܘܬܐ ܕܗ̇ܘܝܐ ܠܢܦܫܐ̇. ܗ̇ܝ ܕܒܥ̇ܝܐ ܠܡܫܬܥܒܕܘ ܠܐܠܗܐ
  Incipit: ܩܕܡ ܟܠ ܡܕܡ ܫ̇ܐܠ ܐܢܐ ܫܠܡܟ̣ ܒܕܚܠܬ ܐܠܗܐ. ܏ܘܫ
Note: Cf. Galland., orat. xvii; Migne, t. xl., col. 1146
Item 18 (Fol. 69a): Isaiah of Scetis. Extracts from the Scriptures against the passions that war with ascetics
 
Title:
ܡܛܠ ܗ̇ܝ ܕܢܐܡܪ ܠܘܩܒܠ ܚ̈ܫܐ ܗ̇ܢܘܢ ܕܡ̇ܩ̣ܪܒܝܢ ܥܡ ܥܢ̈ܘܝܐ̇. ܠܡܫܟܚܘ ܠܟܠܢܫ ܐܝܠܝܢ ܕܘ̇ܠܐ ܠܡܦܢܝܘ ܡܢ ܟܬ̈ܒܐ ܩܕܝ̈ܫܐ ܐܝܟܢܐ ܕܛܝܒܘܬܗ ܕܐܠܗܐ ܩܲܕܡܬ ܐܠܦ̣ܬ݁ ܠܢ
  Incipit: ܐܢ ܡܛܠ ܫܐܕܐ ܕܪܚܡܬ ܟܪܣܐ ܡܢ ܣ̣ܦܪܐ ܕܒܪܝܬܐ. ܘܐܡ̣ܪ ܥܣܘ. ܗܐ ܐܢܐ ܐܙ̇ܠ ܐܢܐ ܠܡܡܬ݂ ܏ܘܫ.
Item 19 (Fol. 80a): Isaiah of Scetis. Of the grain of mustard
 
Title:
ܡܛܠ ܦܪܕܬܐ ܕܚܪܕܠܐ
  Incipit: ܐܪܙܐ ܡܛܘܠ ܦܪܕܬܐ ܕܚܪܕܠܐ.
Note: Cf. Galland., orat. xi; Migne, t. xl., col. 1135
Item 20 (Fol. 80b): Isaiah of Scetis. Of wine
 
Title:
ܡܛܠ ܚܡ̣ܪܐ
  Incipit: ܪܐܙܐ ܡܛܠ ܚܡ̣ܪܐ̣. ܘܡܛܠ ܟܝܢܗ ܕܒܪ ܐܢܫܐ
Note: Cf. Galland., orat. xii; Migne, t. xl., col. 1136
Item 21 (Fol. 82a): Isaiah of Scetis. Concerning these who have striven, and have attained perfection
 
Title:
ܡܛܠ ܐܝܠܝܢ ܕܐܬܟܬܫܘ ܘܫܡܠܝܘ
  Incipit: ܗܠܝܢ ܐ̈ܢܝܢ ܐܬܘ̈ܬܐ ܕܥܒ̣ܕ ܝܫܘܥ ܩܕܡ ܕܢܣܩ ܠܨܠܝܒܐ. ܏ܘܫ
Note: Cf. Galland., orat. xiii; Migne, t. xl., col. 1137
Item 22 (Fol. 84b): Isaiah of Scetis. Concerning the holy work of the new man
 
Title:
ܡܛܠ ܥܒ̇ܕܐ ܩܕܝܫܐ ܕܒܪܢܫܐ ܚܕܬܐ
  Incipit: ܐ̈ܚܐ ܚܒܝ̈ܒܐ̣ ܒܝܕ ܬܠܬܐ ܣܘܥܪ̈ܢܝܢ ܡܬܝܕܥ ܥܒܪܝܐ
Note: Cf. Galland., orat. xxii; Migne, t. xl., col. 1166
Item 23 (Fol. 89a): Isaiah of Scetis. Lament
 
Title:
ܡܛܠ ܣܘܥܪܢܐ ܕܐܒܠܐ
  Incipit: ܘ̇ܝ ܠܝ ܘ̇ܝ ܠܝ. ܕܠܐ ܥܕܟܝܠ ܐܬܚܪܪܬ ܡܢ ܡܕܡ ܕܓܗܢܐ
Note: Cf. Galland., oral. xiv; Migne, t. xl., col. 1139
Item 24 (Fol. 90b): Isaiah of Scetis. Concerning the branches of evil
 
Title:
ܡܛܠ ܣܘܟܝܗ̈ ܕܒܝܫܘܬܐ
  Incipit: ܡܛܠ ܣܘܟܝܗ̈ ܕܒܝܫܘܬܐ̣. ܕܢܕܥ ܒܪܢܫܐ ܡܢܐ ܐܝܬܘܗܝ ܚܫܐ̇. ܏ܘܫ
Note: This is Galland., orat. xxviii.;Migne, t: xl., col. 1197; but greatly amplified.
Item 25 (Fol. 107a): Isaiah of Scetis. Of perfection
 
Title:
ܡܛܠ ܡܫܡܠܝܘܬܐ
  Incipit: ܐܚ̈ܝ̣. ܐܠܐ ܢܩܢ̣ܐ ܗ̣ܘ ܒܪ ܐܢܫܐ ܗ̇ܝ ܕܢܗܝܡܢ ܒܐܠܗܐ: ܏ܘܫ.
Note: Cf. Galland., orat. xxiii; Migne, t. xl., col. 1170
Item 26 (Fol. 111b): Isaiah of Scetis. Of impassibility
 
Title:
ܡܛܠ ܠܐ ܚܫܘܫܘܬܐ
  Incipit: ܒܐܘܪܚܐ ܕܡܝܬܪ̈ܬܐ̇ ܐܝܬ݂ ܡܦܠܬܐ. ܏ܘܫ
Note: Cf. Galland., oratt. xxiv and xxvii; Migne, t. xl., col. 1174
Item 27 (Fol. 116b): Isaiah of Scetis. A collection of sayings
  Incipit: ܐܬܓܒܪܘ ܠܡܩܡܘ ܗ̇ܝ ܕܡܬܬܚܝܒܐ . ܘ . ܕܟܝܘܬܐ ܡܨܠܝܐ ܠܐܠܗܐ..
Note: The sayings correspond in part to Galland., oratt. xxvi., x., and viii.
Item 28 (Fol. 127a): Isaiah of Scetis. Concerning bodily cares [defective]
 
Title:
ܡܛܠ ܚܘܫ̈ܒܐ ܦܓܪ̈ܢܝܐ
  Incipit: ܩܕܡ ܟܘܠ ܡܕܡ ܐܓܘܢܐ ܩܕܡܝܐ ܐܝܬܘܗܝ ܐܟܣܢܝܘܬܐ.
Note: Cf. Galland., oratt. xvi and xviii; Migne, t. xl., coll. 1142 and 1153
Item 29 (Fol. 133a): Isaiah of Scetis. A letter
 
Title:
ܐܓܪܬܐ ܕܝܠܗ
  Incipit: ܗܠܝܢ ܕܕܢܣܒ ܐܘ ܕܢܕܥ̣ ܠܐ ܐܢܫ ܣܟܝ ܗܠܝܢ. ܘܫܪܪܬ݂ ܘܟܬ݂ܒܬ. ܏ܘܫ
Item 30 (Fol. 133b): Isaiah of Scetis. A short collection of sayings
  Incipit: ܟܕ ܡܫܪܐ ܐܢܬ ܒܨܘܡܐ̣. ܦܓ̇ܕ ܠܫܢܟ.   Subscription (Fol. 133b): ܫܠܡ ܡܡܠܐ ܕܛܘܒܢܐ ܐܫܥܝܐ ܕܝܪܝܐ
Note: The final rubric is followed by the usual doxology.
Item 31 (Fol. 134a): John Chrysostom. A short extract from John Chrysostom
  Incipit: ܘܙܕܩ ܕܩܕܡ ܗܠܝܢ ܟܠܗܝܢ ܚܪ̈ܢܝܬܐ̣. ܠܝܘܡܐ ܗ̇ܘ ܢܥܗܕܝܘܗܝ. ܏ܘܫ
Item 32 (Fol. 134b): Palladius. Sayings of Abbā Bessarion, ܣܒܐ ܒܣܝܪܝܘܢ and other ascetics, extracted from the work of Palladius
  Subscription (Fol. 135a): ܩܪܝ ܐܘ ܐܚܘܢ ܕܥ̇ܒܕ. ܘܠܐ ܬܗܘܐ ܐܝܟ ܗ̇ܘ ܕܚ̣ܙܐ ܢܦܫܗ ܒܡܚܙܝܬܐ ܘܥܒ̣ܪ. ܀ ܢܬ݂ܚܢܢ ܗ̇ܘ ܕܟܬ݂ܒ ܀.

Additions

N.B., items below may have been listed out of folio order in Wright's catalogue.
Addition 1 (Fol. 135a): A note on fol. 135a, in a more cursive character, states that this manuscript was written for the recluse Sha'dūn, residing near the village of ܡܬܢ, in the province of Bostra, A. Gr. 915=A.D. 604, who gave for it the sum of 4 dīnārs, minus 3 carats. ܐܬܚܦܛ ܘܥܒܕ ܟܬܒܐ ܗܢܐ ܪܚܡ ܐܠܗܐ ܡܪܝ ܫܥܕܘܢ ܚܒܝܫܐ ܕܒܟܘܪܐ ܕܒܘܨܪܐ ܕܥܡܪ ܒܬܚܘܡܐ ܕܡܬܢ ܩܪܝܬܐ ܡܢ ܕܐܠܗܐ ܘܡܢ ܕܝܠܗ. ܐܬܟܬܒ ܕܝܢ ܒܫܢܬ ܬܫܥܡܐܐ ܘܚܡܫܥܣܪܐ ܕܐܠܟܣܢܕܪܘܣ ܒܐܝܪܚ ܬܡܘܙ ܒܚܡܫܬܥܪ ܒܗ ܒܝܪܚܐ. ܐܙܕܒܢ ܕܝܢ ܛ̈ܝܡܐ ܕܝܠܗ ܕܝܢܪ̈ܐ ܐܪ̈ܒܥܐ ܒܨܝܪ ܩܪ̈ܛܐ ܬܠܬܐ. ܕܐܠܗܐ ܗܘ ܕܡܛܠ ܫܡܗ ܐܬܚܦܛ ܘܙܒܢ ܏ܘܫ.
Addition 2 (Fol. 135a): Another note, written in a rather inelegant Estrangela, informs us that the book belonged to the convent of the blessed Shu'aidūn and of John the recluse, who came after him, which is situated on the hill of ܗܓܢ east of ܡܬܢ Castra. ܐܝܬܘܗܝ ܕܝܢ ܟܬܒܐ ܗܢܐ ܕܕܝܪܐ ܩܕܝܫܬܐ ܕܛܘܒܢܐ ܡܪܝ ܫܘܥܝܕܘܢ ܘܕܡܪܝ ܝܘܚܢܢ ܚܒܝܫܐ ܕܒܬܪܗ ܕܝܬܝܗ̇ ܒܗܓܢ ܛܘܪܐ ܕܒܡܕܢ̈ܚܝ ܡܬܢ ܩܨܛܪܐ. ܟܠ ܕܝܢ ܕܫܐܠ ܠܗ . . .
Addition 3 (Fol. 135a): Just below this we read, in a different hand: ܚܢܢ ܟ̈ܬܒܐ ܣܓ̈ܝܐܐ ܐܝܬܝܢ. ܘܠܝܬ ܐܢܫ ܕܩ̇ܪܐ ܒܢ. ܗܐ ܚܨܪܗ ܪܒܬܐ. ܕܦ̇ܝܫ̣ܝܢܢ ܒ̈ܛܝܠܐ. ܚܙܝ. We books are many, but there is no one who reads us. O what a great pity (?) that we remain unused!
Addition 4 (Fol. 1a): The note on fol. 1a tells us that this was one of the volumes brought to the convent of S. Mary Deipara by the abbat Moses of Nisibis, A. Gr. 1243, A.D. 932. Under it are the letters H. PP.
Addition 5 (Fol. 135b): On fol. 135 b a monk named Sergius has written: ܐܘ ܐܚܘܢ ܕܦ̇ܓܥ ܒܟ݂ܬܒܐ ܗܢܐ ܨܲܠܐ ܥܠ ܣܪܓܝ̣ܣ ܚ̇ܛܝ̣ܐ ܒܒܥܘ
Addition 6 (Fol. 135b): At a still later period one Solomon and his brother have written: ܐ̇ܢܐ ܫܠܡܘܢ ܫܛܘܪܐ ܘܐܢܐ ܐܚܘܗܝ ܕܫܛܘܪ ܡܢܗ. ܐܠܐ ܡ̇ܢ ܕܩ̇ܪܐ ܨ̇ܠܐ ܥܠܝܗܘܢ ܒܒܥܘ. ܡܪܝܐ ܐܠܗܝ ܥܕܪܝܢܝ ܘܦܪܘܩܝܢܝ ܐܝܟ ܛܝܒܘܬܟ.
Addition 7 (Fol. 1b): At the foot of fol. 47a a reader has written: ܐܢ̇ܐ ܐܢܫ ܚܛܝܐ ܕܐܝ̇ܬܝ ܝܘܡܢ ܒܕܝܪܐ ܗܕܐ ܕܒܝܬ ܝ̇ܠܕܬ݀ ܐܠܗܐ ܕܒܡܕܒܪܐ ܕܐܣܩܝܛܝ. ܘܠܐ ܝ̇ܕܥ ܐܢܐ ܐܝܟܐ ܗܘܝܐ ܚܪܬܐ ܕܝܠܝ. ܘܡܛܠܗܕܐ ܟ̇ܬܒܬ ܗܠܝܢ ܠܥܘܗܕܢܐ ܕܝܠܝ ܕܟܠ ܕܩ̇ܪܐ ܟܬܒܐ ܗܢܐ ܢܨ̇ܠܐ ܥܠܝ ܡܛܠ ܡܫܝܚܐ܀

Add. 12,170, foll. 136–276

URI: https://bl.syriac.uk/ms/56
Description based on Wright DCCLXXIV (2:746-752) Link to Archive.org Bibliographic record
Date: 8th or early 9th century
Estrangela script (multiple hands) ܀ Parchment Codex, 141 leaves.
Wright's Subject Classification: Collected Authors
This manuscript contains: Philoxenos of Mabbug Philoxenus of Mabug. The eighth discourse ofPhiloxenus of Mabugon the Christian character; Philoxenos of Mabbug Philoxenus. The ninth discourse ofPhiloxenus; John the Monk. A discourse ofJohn the monkon S. Matthew, ch. v. 3; Philoxenos of Mabbug Philoxenus. The thirteenth discourse ofPhiloxenuson the Christian character; Cyril of Alexandria. An extract fromCyril of Alexandria. In total, including sub-sections, this manuscript contains 40 items.

Physical Description

Vellum, about 12 3/8 in. by 9 3/4, consisting of 141 leaves (Add. 12,170, foll. 136—276), some of which are slightly stained and the last much torn. The quires appear to have been originally 22 in number, of which the first 7 are now lost, with the exception of two leaves. They have been twice re-numbered with letters, not always correctly. Each page is divided into two columns, except foll. 266 b and 267 a and b. Owing to differences in the size of the writing, the number of lines in each column varies from 33 or 34 to 60 or 61.

Hand 1 (major, Estrangela script): The character is a good, clear Estrangela of the viiith cent, or the beginning of the ixth.
Hand 2 (minor, Unspecified Syriac script): See additions.
Hand 3 (minor, Unspecified Syriac script): See additions.
Hand 4 (minor, Unspecified Syriac script): See additions.
Hand 5 (minor, Unspecified Greek script): See additions.
Hand 6 (minor, Unspecified Syriac script): See additions.
Hand 7 (minor, Unspecified Syriac script): See additions.
Hand 8 (minor, Unspecified Syriac script): See additions.
Hand 9 (minor, Unspecified Greek script): See additions.

Contents

This manuscript contains 40 item(s) including nested subsections. N.B. Items were re-numbered for this online catalog and may not reflect William Wright's previous numeration.

Item 1 (Fol. 136a): Philoxenos of Mabbug. The eighth discourse of Philoxenus of Mabug on the Christian character [defective]
Author Name Variants [en]: Philoxenus of Mabug
 
Title:
ܡܐܡܪܐ ܕܬܡ̈ܢܝܐ ܕܡܠܦ ܒܗ̣. ܕܠܐ ܐܢܫ ܡܫܟܚ ܕܢܗܘܐ ܬܠܡܝܕܐ ܓܡܝܪܐ ܠܡܫܝܚܐ̇. ܐܠܐ ܐܢ ܐܣ̇ܬܪܩ ܒܩܕܡܐ ܡܢ ܟܠܗ ܩܢܝܢܐ ܐܢܫܝܐ̇. ܘܢܦ̣ܩ ܡܢ ܥܠܡܐ ܓܠܝܐܝܬ ܒܟܣܝܘܬܗ ܘܒܓܠܝܘܬܗ
Item 2 (Fol. 137a): Philoxenos of Mabbug. The ninth discourse of Philoxenus [defective]
Author Name Variants [en]: Philoxenus
  Excerpt: ܫܠܡ ܡܐܡܪܐ ܕܬܫ̈ܥܐ
Notes:
  • On the margin is a note ܥܕܡܐ ܠܗܪܟܐ̣. ܕܡܪܝ ܐܟܣܢܝܐ
  • The original writing has, however, been erased, and a small portion of some other ascetic discourse substituted.
Item 3 (Fol. 137a): John the Monk. A discourse of John the monk on S. Matthew, ch. v. 3 [defective]
 
Title:
ܦܘܫܩܐ ܕܥܠ ܦܬܓܡܐ ܗ̇ܘ ܕܐܡ̣ܪ ܡܪܢ̇. ܛܘܒܝܗܘܢ ܠܡ̈ܣܟܢܐ ܒܪܘܚ ܕܕܝܠܗܘܢ ܗܝ ܡܠܟܘܬܐ ܕܫܡܝܐ
Item 4 (Fol. 138a): Philoxenos of Mabbug. The thirteenth discourse of Philoxenus on the Christian character [defective]
Author Name Variants [en]: Philoxenus
  Subscription (Fol. 147b): ܫܠ̣ܡܬ݁ ܡܠܦܢܘܬܐ̣. ܕܩܕܝܫܐ ܡܪܝ ܐܟܣܢܝܐ
Item 5 (Fol. 147b): Cyril of Alexandria. An extract from Cyril of Alexandria [defective]
Note: This extract has been almost completely erased.
Item 6 (Fol. 148a): John the monk. Various writings of John the monk
Notes:
  • According to Wright, a marginal note is located beside this text:ⲑⲱⲙⲁⲥⲓⲟⲥ
  • According to Wright two marginal notes in Greek with Syriac translations are located beside this text:ⲈⲨⲦⲢⲰⲠⲒⲞⲤ, ܠܐܘܛܪܦܝܘܣ and ⲈⲨⲦⲢⲰⲠⲒⲞⲤ, ܘܐܘܣܒܝܘܣ
Item 7 (Fol. 148a): John the monk. Letter to Hesychius
 
Title:
ܬܘܒ ܕܩܕܝܫܐ ܡܪܝ ܝܘܚܢܢ ܝܚܝܕܝܐ̣. ܐܓܪܬܐ ܕܟܬ݂ܒ ܠܗܣܘܝܟܝܣ ܛܘܒܢܐ̇. ܡܢ ܒܬܪ ܕܫ̇ܢܝ ܡܢ ܠܘܬܗ̣. ܕܐܝܟܢ ܘ̇ܠܐ ܠܗ ܕܢܗܘܐ ܒܕܘܒܪ̈ܐ ܕܡܝܬܪܘܬܐ
Item 8 (Fol. 152a): John the monk. Discourse on virtuous life and conduct
 
Title:
ܡܐܡܪܐ ܕܥܠ ܕܘܒܪ̈ܐ ܕܡܝܬܪܘܬܐ
Item 9 (Fol. 153a): John the monk. Discourse on the Pharisee and the Publican
 
Title:
ܡܐܡܪܐ ܕܥܠ ܦܪܝܫܐ̣. ܘܡܟܣܐ
  Incipit: ܥܘܕܪܢܐ ܕܚ̈ܝܐ ܐܝܬܗܘܝ ܝܘܠܦܢܗ ܕܡܫܝܚܐ ܡܪܢ̣. ܘܒܝܬ ܐܣܢܐ ܕܚܘܠܡܢܐ̣ ܠܟܠܗܘܢ ܚ̈ܫܐ ܕܢܦܫܐ. ܏ܘܫ.
Item 10 (Fol. 155a): John the monk. First discourse on Lent
 
Title:
ܡܐܡܪܐ ܩܕܡܝܐ ܕܡܠ̣ܠ ܥܠ ܨܘܡܐ
  Incipit: ܠܟܝܢܐ ܕܐܪܥܐ̇ ܓܠܝܙܘܬܐ ܕܡܛܪܐ̣ ܣܩܘܒܠܐ ܗܝ ܕܦܐܪ̈ܝܗ̇. ܠܟܝܢܐ ܕܦܓܪܐ̇ ܓܠܝܙܘܬܐ ܕܣܝܒܪܬܐ̣ ܣܩܘܒܠܐ ܗ̣ܝ ܕܐܪ̈ܓܝܓܬܗ. ܏ܘܫ
Item 11 (Fol. 157b): John the monk. Second discourse on Lent
 
Title:
ܡܐܡܪܐ ܕܬܪ̈ܝ̣ܢ. ܕܥܠ ܨܘܡܐ
  Incipit: ܟܕ ܟܠܗܝܢ ܣܟ̈ܠܘܬܐ ܐܬ݀ܐ ܐܢ̈ܝܢ ܕܠܐ ܟܫܪܘܬܗ̇ ܕܢܦܫܐ̣. ܠܝܬ ܒܗܝܢ ܕܓܠܝܐܝܬ ܡܚܘܝܐ ܠܐ ܡܪܕܘܬܗ̇܇ ܐܝܟ ܚܫܐ ܒܝܫ̣ܐ ܕܝܥܢܘܬܐ. ܏ܘܫ
Item 12 (Fol. 160b): John the monk. Discourse for the Thursday in Passion Week
 
Title:
ܡܐܡܪܐ ܥܠ ܝܘܡ ܚܡܫܐ ܒܫܒܐ ܕܦܨܚܐ
  Incipit: ܟܠܗܘܢ ܫܘ̈ܘܕܝܐ̣ ܒܬܟܝܠܘܬܐ ܐܝܬܝܗܘܢ ܠܘܬ ܡܩ̈ܒܠܢܝܗܘܢ̇. ܐܢ ܗ̇ܘ ܕܐܫܬܘܕܝ ܢܗܘܐ ܚܝ. ܏ܘܫ.
Item 13 (Fol. 162b): John the monk. On the Crucifixion
 
Title:
ܡܐܡܪܐ ܕܥܠ ܨܠܝܒܘܬܐ
  Incipit: ܠܐ ܐܢܫ ܡܣܟܠ ܐܢ ܗ̣ܘ ܕܠܨܠܝܒܗ ܕܡܫܝܚܐ ܫܘܒܚܗ ܕܡܫܝܚܐ ܢܩܪܐ. ܏ܘܫ
Item 14 (Fol. 165a): John the monk. Dialogue between a teacher and his disciple
 
Title:
ܫܘܐ̈ܠܐ ܕܐܬܡ̣ܠܠ ܡ̣ܢ ܡܠܦܢܐ ܪܘܚܢܐ ܝܘܚܢܢ ܐܝܚܝܕܝܐ. ܐܝܟ ܕܠܝܘܬܪܢܐ ܕܗ̇ܢܘܢ̣. ܕܒܦܫܝܛܘܬܐ ܫܡ̇ܥܝܢ ܘܣ̇ܥܪܝܢ
  Incipit: ܡ̣ܢܘ ܩܪܟ ܠܕܚܠܬ ܐܠܗܐ܀ ـ܏ܠܘܦܐ̣ ܐܡ̇ܪ ܐܠܗܐ
Item 15 (Fol. 178a): John the monk. Doctrine in 22 chapters
 
Title:
ܢܝ̈ܫܐ ܕܡܠܦܢܘܬܐ ܕܝܠܗ ܟܕ ܕܝܠܗ ܕܡܪܝ ܝܘܚܢܢ ܝܚܝܕܝܐ̣. ܕܐܡ̣ܝܪ̈ܝܢ ܒܦܣ̈ܝܩܬܐ ܠܟܘܠ ܪ̈ܥܝܢܝܢ. ܕܐܝܟܢܐ ܐܢܫ ܡܬܝܬܪ
Note: It is identical with the treatise no. 8 in Assemani, Bibl. Or., t. i., p. 432. The title of section i. is ܕܐܠܗܐ ܒܠܚܘܕ ܐܝܬܘܗܝ ܓܡܝܪܐ; and of section v.,ܕܐܝܟܢ ܠܐ ܢܬܬܥܝܩ ܒܐܘ̈ܠܨܢܘܗܝ ܕܦܓܪܐ. ܘܒܐ̇ܝܕܐ ܘ̇ܠܐ ܠܗ ܠܐܢܫ ܕܢܬܬܥܝܩ. There is no section corresponding to Assemani's xiii., but between his ix. and x. we find the following: ܕܥܣܪ̈ܐ̣ ܕܐܝ̇ܕܐ ܥܠܬܐ ܗܘ̤ܬ܇ ܕܢܒܥܐ ܠܗ ܐܠܗܐ ܨܒܘ̈ܬܐ ܐܪ̈ܥܢܝܬܐ̇. ܕܒܗܝܢ ܒܢ̈ܝܢܫܐ̣ ܢܫܡܫܘܢܝܗ. From xx. onwards the headings are as follow: ܕܥܣܪܝ̣ܢ ܕܐܝܢܘ ܚܘܒܐ ܕܝܐ̇ܝܐ ܠܐܠܗܐ ܏ܕܥܣܪ̈ܝܢ ܘܚܕ݂. ܕܐܝܟܢ ܢܦܫܐ ܡܫܬܥܒܕܐ ܠܐܪ̈ܥܢܝܬܐ̇ ܘܡܬܕܠܚܐ ܫܦܝܘܬܗ̇. ܘܐܝܟܢ ܡܨܝܐ ܕܬܗܦܘܟ ܬܫܬܦܐ. ܏ܕܥܣܪ̈ܝܢ ܏ܘܬܪ̈ܝ̣ܢ ܕܡܢܐ ܐܢܘܢ ܡܟ̈ܘܪܐ ܕܢܦܫܐ ܨܝܕ ܡܫܝܚܐ. ܘܒܡܢܐ ܡܘܒܕܐ ܢܟܦܘܬܗ̇. ܘܐܝܟܢ ܡܨܝܐ ܕܠܐ ܬܬܢܟܪܐ ܡܢ ܡܫܝܚܐ. ܕܥܠܝܗܘܢ ܕܗܠܝ̣ܢ ܡܫ̇ܪܐ ܠܡܐܡܪ̣ ܗܟܢܐ
Item 16 (Fol. 186a): John the monk. On diligence in good actions
 
Title:
ܢܝܫܐ ܕܥܠ ܚܦܝܛܘܬܐ ܕܒܫܦܝܪ̈ܬܐ
  Incipit: ܡܫܒܚܐ ܗܝ ܛܝܒܘܬܟ ܐܡܐ ܕܚ̈ܝܝܢ̇. ܕܡܪܒܝܐ ܠܢ ܒܟܘܠ ܡ̈ܘܫܚܢ
Item 17 (Fol. 187b): John the monk. Admonition
 
Title:
ܢܝܫܐ̣. ܕܥܠ ܙܘܗܪܐ
  Incipit: ܐܝܢܐ ܕܒܚܫܐ ܥܡܝܠܐ ܐܝܬܗܘܝ̣. ܠܐ ܢܗܘܐ ܠܗ ܬܘܟܠܢܐ ܥܠ ܢܦܫܗ. ܏ܘܫ.
Item 18 (Fol. 188a): John the monk. On Grace
 
Title:
ܡܐܡܪܐ ܕܥܠ ܛܝܒܘܬܗ ܒܚܘܠܛܢܐ ܕܙܘܗܪܐ
  Incipit: ܢ̇ܘܕܐ ܠܗ̇ܘ ܕܐܘܙܦܢ ܡܢ ܕܝܠܗ܇ ܘܦܪܥܢ ܟܕ ܏ܠܐ ܚܝ̇ܒ ܠܢ. ܏ܘܫ.
Item 19 (Fol. 190a): John the monk. Letter to Eubulus the advocate, showing that God is incomprehensible
 
Title:
ܕܠܘܬ ܐܒܘܠܘܣ ܐܣܟܘܠܣܛܝܩܐ ܥܠ ܐܠܗܐ ܕܠܐ ܡܬܕܪܟ
  Incipit: ܟܕ ܝܘܩܢܐ ܦܐܝܐ ܕܟܬܝ̈ܒܬܐ ܕܡܝܬܪܘܬܐ ܩ̇ܒܠܬ܇ ܗܠܝܢ ܕܫܘܦܪܐ ܗܕܝܪܐ ܕܬܪܥܝܬܟ ܚܙܝܬ ܒܗܝܢ: ܏ܘܫ.
Note: Cf. Assemani, Bibl., Or., t. i., p. 433, no. 9, epist. iii.
Item 20 (Fol. 193a): John the monk. Dialogues with Thanmasias
Note:
Item 21 (Fol. 193a): John the monk. First dialogue
 
Title:
ܫܪ̈ܒܐ ܕܡܠܠ ܡܪܝ ܝܘܚܢܢ ܝܚܝܕܝܐ ܥܡ ܬܐܘܡܣܝܘܣ ܛܘܒܢܐ̣ ܥܠ ܣ̇ܒܪܐ ܕܥܬܝܕ. ܥܠ̣ܬܐ ܕܝܢ ܕܡܡܠܠܐ ܕܗܠܝܢ̇ ܫܪ̈ܒܐ ܐܝܬܝܗ̣̇ ܗܕܐ.܀. ܬܐܘܡܣܝܘܣ ܓܒܪܐ ܡܝܬܪܐ
According to Wright, a marginal note is located beside this text:ⲑⲱⲙⲁⲥⲓⲟⲥ
  Excerpt: ܐܝܢܐ ܕܒܚܟܡܬܐ ܕܡ̇ܪܕܘܬܐ ܕܝܘ̈ܢܝܐ: ܐܝܟ ܕܡܢ ܒܛܝܠ̣ܘܬܐ ܕܐܒܗ̈ܘܗܝ ܛܒ ܐܬ݂ܪܕܝ: ܒܗܝܡܢܘܬܐ ܕܝܢ ܕܠܘܬ ܡܫܝܚܐ̣. ܝܬܝܪ ܡܢ ܕܒܚܟܡܬܐ ܐܢܫܝܬܐ ܡܝܬܪ ܗܘܐ. ܟܕ ܕܝܢ ܫܘܠܡܐ ܕܡ̇ܪܕܘܬܐ ܕܚܟܡܬܐ ܒܡܫܘܚܬܐ ܕܛܠܝܘܬܗ ܩ̇ܒܠ̣. ܥܘܡܪܐ ܫ̇ܠܝ̣ܐ ܕܝܚܝܕܝܘܬܐ ܪܚ̣ܡ. ܟܕ ܕܝܢ ܥܘܡܪܗ ܫ̇ܠܝ̣ܐ ܒܐܪܥܐ ܕܦܠܣܛܝܢܐ ܐܝܬܗܘܝ ܗܘܐ̣. ܐܢܫ ܡܢ ܐܚ̈ܐ ܡ̇ܕܢ̈ܚܝܐ: ܒܡܐܙܠ̣ܬܗ ܕܠܐܘܪܫܠܡ̣ ܠܥܘܡܪܗ ܣܡ̣ܟ. ܟܕ ܐܝܬ ܥܠܘܗܝ ܟܬܒܐ̇ ܕܡܬܩܪܐ̣ ܕܬܫܒ̈ܚܬܐ. ܟܕ ܕܝܢ ܦܠܓ݂ ܒܥܢܝܢܗ: ܘܥ̇ܩ̣ܒ ܕܡܲܢܘ ܐܡܘܪܗ̣. ܐܬܒ̣ܛܠ ܠܗ ܕܒܦܪܨܘܦܐ̣ ܠܚ̈ܕܕܐ ܢܩ̇ܒܠܘܢ. ܟܕ ܕܝܢ ܠܘܬܗ ܣܡ̣ܟ: ܘܠܚܕ̈ܕܐ ܫܠܡܐ ܝܗ̣ܒܘ. ܒܬܪ ܚܘܬ̇ܡܐ ܕܨܠܘܬܐ̣ ܐܡ̣ܪ ܬܐܘܡܣܝܘܣ. ܏ܘܫ
Note:
Item 22 (Fol. 196b): John the monk. Second dialogue
 
Title:
ܬܘܒ ܕܬܪ̈ܝ̣ܢ. ܕܠܘܬ ܬܐܘܡܣܝܘܣ ܥܠ ܫܘܚܠܦܐ ܕܥܬܝܕ ܕܢܩ̇ܒܠ ܒܪܢܫܐ ܒܚ̈ܝܐ ܕܥܬܝܕܝ̣ܢ ܕܢܗܘܐ ܪܘܚܢܐܝܬ ܒܥܠܡܐ ܕܥܬܝܕ ܥܡ ܢܝ̈ܫܐ ܐܚܪ̈ܢܐ. ܏ܘܫ
Item 23 (Fol. 199a): John the monk. Third dialogue
 
Title:
ܬܘܒ ܕܬܠܬܐ ܕܠܘܬ ܬܐܘܡܣܝܘܣ̣. ܕܡܛܠ ܡ̇ܢܐ ܠܐ ܐܬܒܪ̈ܝܘ ܒܢܝ̈ܢܫܐ ܒܚ̈ܝܐ ܕܥܬܝ̈ܕܝܢ ܕܢܩ̇ܒܠܘܢ. ܥܡ ܢܝ̈ܫܐ ܐܚܪ̈ܢܐ. ܒܬܪ ܕܝܢ ܬܫܡܫܬܐ ܕܬܠܬ ܫ̈ܥܝ̣ܢ. ܐܡ̣ܪ ܬܐܘܡܣܝܘܣ. ܏ܘܫ
Item 24 (Fol. 203a): John the monk. Fourth dialogue
 
Title:
ܕܐܪ̈ܒܥܐ̇ ܕܠܘܬ ܬܐܘܡܣܝܘܣ̣ ܥܠ ܣܓܝܐܘܬ ܫܘܚ̈ܠܦܐ ܕܥ̇ܒ̈ܕܘܗܝ ܕܐܠܗܐ̣. ܘܥܠ ܡܕܒܪ̈ܢܘܬܐ ܕܥܒ̣ܕ ܒܟܝܢܐ̣ ܘܠܒܪ ܡܢ ܟܝܢܐ. ܥܡ ܢܝ̈ܫܐ ܐܚܪ̈ܢܐ. ܠܨܦܪܗ ܕܝܢ ܕܝܘܡܐ܆ ܟܕ ܥܠ̣ܘ ܠܘܬܗ ܘܨ̇ܠܝܘ̣. ܐܡ̣ܪ ܬܐܘܡܣܝܘܣ. ܏ܘܫ.
Item 25 (Fol. 210b): John the monk. Fifth dialogue
 
Title:
ܡܐܡܪܐ ܕܚܡܫܐ ܕܝܠܗ ܟܕ ܕܝܠܗ ܕܡܪܝ ܝܘܚܢܢ ܝܚܝܕܝܐ̣. ܥܠ ܗ̇ܝ ܕܡܛܠ ܡ̇ܢܐ ܟܕ ܗܟܢܐ ܪܒ ܘܡ̇ܥܠܝ ܫܘܚܠܦܐ ܕܥܬܝܕ ܟܝ̇ܢܐ ܐܢܫܝܐ ܠܡܩ̇ܒܠܘܿ. ܩܕܡܝܬ ܒܦܓܪܐ ܡܪܟܒܐ ܐܬܬܣܝܡ̇. ܟܝ̇ܢܐ ܕܒ̈ܢܝ ܐܢܫ̈ܐ ܒܥܠܡܐ ܗܢܐ. ܠܒܬܪܗ ܕܝܢ ܕܝܘܡܐ: ܥܡ ܫܪܟܐ ܕܐܚܪ̈ܢܐ ܕܐܣܬ̇ܩܒܠܘ: ܒܬܪ ܚܘܬ̇ܡܐ ܕܨܠܘܬܐ̣ ܐܡ̣ܪ ܝܘܚܢܢ ܝܚܝܕܝܐ. ܏ܘܫ
Item 26 (Fol. 213b): John the monk. Sixth dialogue
 
Title:
ܬܘܒ ܡܐܡܪܐ ܕܫܬܐ̇ ܕܝܠܗ ܕܡܪܝ ܝܘܚܢܢ ܝܚܝܕܝܐ̣. ܥܠ ܓܠܝ̈ܢܐ ܘܚܙܘ̈ܢܐ ܕܗܘܘ ܒܡܕܒܪܢܘܬܐ ܕܐܠܗܐ ܕܒܗܢܐ ܥܠܡܐ̣. ܘܓܠܝܢܐ ܕܗܘܐ ܡܢ ܗ̇ܝ ܡܕܒܪܢܘܬܐ ܕܥܠܡܐ ܕܥܬܝܕ݂. ܘܛܟ̈ܣܐ ܐܚܪ̈ܢܐ̣ ܥܡ ܢܝ̈ܫܐ ܐܚܪ̈ܢܐ. ܠܦܢܝܗ ܕܝܢ ܕܝܘܡܐ ܐܡ̣ܪ ܝܘܚܢܢ. ܏ܘܫ.
Item 27 (Fol. 217a): Thaumasias. Letter of Thaumasias to John the Monk
 
Title:
ܬܘܒ ܐܓܪܬܐ ܕܐܫ̣ܬܕܪܬ ܡܢ ܬܐܘܡܣܝܘܣ ܠܘܬ ܡܪܝ ܝܘܚܢܢ ܝܚܝܕܝܐ̣. ܟܕ ܫ̇ܢܝ ܡܢ ܠܘܬܗ. ܥܠ ܕܒ̇ܥܐ ܗܘܐ ܕܢܐܠܦ ܥܠ ܪܐܙܐ ܕܡܕܒܪܢܘܬܗ ܕܡܪܢ.܀ ܡ̇ܘܕܥܢܐ ܠܩܕܝܫܘܬܟ ܡܪܝ: ܏ܘܫ
Note: Cf. Add. 17,170 no. 13.
Item 28 (Fol. 218a): John the monk. Reply of John the monk to Thaumasias
 
Title:
ܬܘܒ ܐܓܪܬܐ ܕܡܪܝ ܝܘܚܢܢ ܝܚܝܕܝܐ ܠܘܬܗ ܕܬܘܡܣܝܘܣ̣. ܡܛܠ ܒܥ̇ܬܐ ܕܗ̣ܘܬ ܠܗ ܥܠ ܪܐܙܐ ܕܡܕܒܪܢܘܬܗ ܕܡܫܝܚܐ̇. ܕܚܠܦ ܟܘܠ. ܬܘܕܝܬܐ ܐܡܝܢܬܐ̣ ܒܡ̇ܠܝܘܬܐ ܕܚܘܒܐ ܕܢܦܫܟ̇. ܏ܘܫ
Item 29 (Fol. 224a): John the monk. Letter of Johm the monk to Eutropius and Eusebius
 
Title:
ܬܘܒ ܕܝܠܗ ܕܡܪܝ ܝܘܚܢܢ ܝܚܝܕܝܐ̣. ܐܓܪܬܐ ܕܫܲܕܪ ܐܢܫ̈ܐ ܝܚܝ̈ܕܝܐ̇. ܕܒܥ̣ܘ ܡܢܗ ܕܢܟ̣ܬܘܒ ܠܗܘܢ̣. ܥܠ ܪܐܙܐ ܕܫܘܬܦܘܬܐ ܕܫܪܪܐ ܕܒܚ̈ܝܐ ܚ̈ܕܬܐ. ܕܡܛܠ ܡܢܐ ܒ̇ܦܠܐܬܐ ܐܬ݂ܡܠܠ ܫܪܪܐ ܕܥܬܝܕ܆ ܘܥܠ ܐܣ̈ܟܡܐ ܕܐܬ݂ܡܠܠ ܒܗܘܢ ܐܠܗܐ̣. ܘܬܚܘܝܬܐ ܕܥܠ ܢܦܫܐ̣. ܘܕܐܝܟܢ ܘܠ̇ܐ ܠܗ ܠܐܢܫ ܕܢܬ̇ܪܥܐ ܒܗܠܝܢ ܚ̈ܝܐ̇. ܥܠ ܚ̇ܕܝܘܬܐ ܕܐܠܗܘܬܐ ܘܕܐܢܫܘܬܐ. ܥܡ ܢܝ̈ܫܐ ܐܚܪ̈ܢܐ:܀:܀ ܚܘܒܐ ܒܟܠܙܒ̣ܢ ܕܢܚܘܒ ܝܕܥ̇. ܠܡܦ̣ܪܥ ܕܝܼܢ ܠܐ ܡܡܬܘܡ. ܏ܘܫ.
According to Wright two marginal notes in Greek with Syriac translations are located beside this text:ⲈⲨⲦⲢⲰⲠⲒⲞⲤ, ܠܐܘܛܪܦܝܘܣ and ⲈⲨⲦⲢⲰⲠⲒⲞⲤ, ܘܐܘܣܒܝܘܣ
Note:
Item 30 (Fol. 237a): John the monk. On the Dispensation of the Messiah
 
Title:
ܥܠ ܐܪܙܐ ܕܡܕܒܪܢܘܬܗ ܕܡܫܝܚܐ
  Incipit: ܟܠܡ̤ܕܡ ܕܡܡܠܠܝܢܢ ܘܥܬܝܕܝܢܢ ܕܢܐܡܪ: ܏ܘܫ   Subscription (Fol. 239a): ܫܠܡܘ ܡܐܡܪ̈ܐ ܬܠܬܐ: ܕܥܠ ܐܪܙܗ ܕܡܫܝܚܐ̇. ܘܥܠ ܡܕܒܪܢܘܬܗ. ܕܥܒ̈ܝܕܝܢ ܠܡܪܝ ܝܘܚܢܢ ܝܚܝܕܝܐ ܠܘܬ ܬܐܘܡܣܝܘܣ
Notes:
  • The first discourse to Thaumasias is no. n, η, above; the second is wanting in this manuscript.
  • Cf. Add. 17,170, no. 14, c; Assemani, Bibl. Or., t. i., p. 433, no. 9, epist, i
Item 31 (Fol. 239a): John the monk. Letter to Thaumasias
 
Title:
ܬܘܒ ܐܓܪܬܐ ܕܐܫܬ̤ܕܪܬ ܡܢ ܝܘܚܢܢ ܝܚܝܕܝܐ̣ ܠܘܬܗ ܕܝܠܗ ܕܬܐܘܡܘܣܝܘܣ̣ ܥܠ ܫܪ̈ܒܐ ܗ̇ܠܝܢ: ܨܠܡܐ ܐܚܝ ܕܦܝܣܐ ܕܐܓܪܬܐ ܕܚܘܒܟ̣ ܩ̇ܒ̇ܠܬ. ܏ܘܫ
Note: Cf. Add. 17,170, no. 15
Item 32 (Fol. 240a): John the monk. On the Holy Trinity
 
Title:
ܬܘܒ ܕܝܠܗ ܟܕ ܕܝܠܗ ܕܩܕܝܫܐ ܝܘܚܢܢ ܝܚܝܕܝܐ ܡܐܡܪܐ ܕܥܠ ܬܠܝܬܝܘܬܐ ܩܕܝܫܬܐ. ܢܦܫܐ ܕܫܩܠܬ ܡ̇ܪܓܫܢܘܬܐ ܕܬܫܒ̈ܚܬܐ ܕܪܒܘܬܐ ܕܐܠܗܐ̣. ܒܚܘܒܐ ܡܫܡ̤ܠܝܐ̣ ܘܒܫܬܩܐ ܒܠܝܡܐ̇. ܡܢ ܕܬܒܥܐ ܡܠܬܐ ܕܥܠ ܐܠܗܐ̇. ܡܛܠ ܕܥܠ̣ܝ ܗܘ ܡܢ ܒܨܬܐ. ܏ܘܫ.
Item 33 (Fol. 242b): Ephraim. After this is inserted an extract from Ephraim on the Holy Trinity
Author Name Variants [en]: Ephrem
 
Title:
ܬܘܒ ܛܘ̈ܦܣܐ ܢܗܝܪ̈ܐ ܕܝܬܝܪ ܡܦܝ̈ܣܝܢ ܠܪܥܝܢܐ ܕܫܪܝܪ̈ܐ̣. ܥܠ ܬܠܝܬܝܘܬܐ ܣܓܝܕܬܐ ܡܢ ܟܠ. ܕܐܡܝܪ̈ܝ̣ܢ ܠܡܪܝ ܐܦܪܝܡ ܟܢܪܐ ܕܪܘܚܐ ܕܩܘܕܫܐ: ܐܢܐ ܕܝܢ ܚܪ ܪܥܝܢܝ ܒܚܕ. ܕܟܕ ܚܕ ܗ̣ܘܼ ܬܠܬܐ ܗܘ. ܘܟܕ ܬܠܬܐ ܗܘ ܬܘܒ̣ ܚܕ ܗܘ. ܏ܘܫ
Item 34 (Fol. 242b): John the monk. Discourse of John the Monk on the equality of the Trinity as an article of faith
 
Title:
ܡܐܡܪܐ ܥܠ ܗܝܡܢܘܬܐ ܕܚܕܐ ܫܘܝܘܬܐ ܕܬܠܝܬܝܘܬܐ ܩܕܝܫܬܐ
  Incipit: ܫܘܘܕܝܐ ܕܡܠܬܢ ܕܒܡܫܡܥܬܟܘܢ ܒܡܐܡܪܢ ܩܕܡܝܐ ܐܟܪܙܢ. ܏ܘܫ
Item 35 (Fol. 246b): Gregory Thaumaturgus. To Philagrius, concerning the consubstantial
 
Title:
ܬܘܒ ܡܐܡܪܐ ܕܩܕܝܫܐ ܓܪܝܓܘܪܝܘܣ ܥܒ̇ܕ ܬܕܡܪ̈ܬܐ̣. ܕܠܘܬ ܦܠܐܓܪܝܘܣ̣ ܡܛܠ ܒܪ ܐܝܬܘܬܐ܀ ܣ̇ܓܝ ܡܬܕܡܪܢܐ ܒܟ̇. ܘܝܬܝܪܐܝܬ ܬܡ̇ܗ ܐ̣ܢܐ ܒܥܝܪܘܬܐ ܕܢܦܫܟ̇. ܐܝܟܢܐ ܒܬܐܘܪ̈ܝܣ ܕܐܝܟ ܗܟܢܐ ܘܒܒܥܬܐ ܕܗܢܐ ܟܠܗ ܪ̣ܒܐ̇. ܥܠ̣ܬܐ ܣܐܡ ܐܢܬ ܠܢ ܒܫܘܐ̈ܠܐ ܚܬ̈ܝܬܐ ܠܐܢܢܩܐ ܕܢܐܡܪ̈. ܏ܘܫ
Note: See de Lagarde's Analecta Syr., p. 43.
Item 36 (Fol. 247a):
 
Title:
ܫܪܒܐ ܐܚܪܢܐ
  Incipit: ܐܠܘ ܨܒ̇ܝܢ ܗܘܘ ܕܢܣ̣ܬ̇ܟܠܘܢ ܒܚܝܠܗ: ܗ̇ܢܘܢ ܕܒܡܪܘܕܘܬܐ ܕܨܒܝܢܗܘܢ ܐܡܝܢܐܝܬ ܥܡ ܗܝܡܢܘܬܗ ܕܡܫܝܚܐ ܡܩ̣ܪܒܝ̣ܢ. ܬܚ̈ܘܝܬܐ ܕܦܝ̈ܣܐ ܢܗܝܪ̈ܐ ܒܟܠ ܙܒ̈ܢܝܢ̇. ܒܝܕ ܢܣܝܢܐ ܕܥ̇ܒ̈ܕܐ ܡܚܘܐ ܠܗܘܢ̇. ܕܫܪܪܗ̣ ܠܐ ܡܙܕܟܐ. ܘܗܝܡܢܘܬܗ̣ ܠܐ ܡܬܚ̣ܣܢܐ. ܏ܘܫ
Item 37 (Fol. 249a): John the monk. Letter of John the Monk to Theodulus and his disciples, on the mystery of Baptism
 
Title:
ܬܘܒ ܐܓܪܬܐ ܕܝܠܗ ܕܡܪܝ ܝܘܚܢܢ ܝܚܝܕܝܐ̣. ܕܠܘܬ ܬܐܘܕܘܠܘܣ̣ ܘܕܥܡܗ܇ ܕܟܬ݂ܒܘ ܫܠ̣ܚܘ ܠܗ ܕܢܟܬܘܒ ܠܗܘܢ ܥܠ ܪܐܙܐ ܕܡܥܡܘܕܝܬܐ̣. ܘܥܠ ܕܘܒܪܐ ܕܚ̈ܝܐ ܚ̈ܕܬܐ ܕܒܥܠܡܐ ܚܕܬܐ
Item 38 (Fol. 261a): John the monk. Dialogue on the mystery of Baptism
 
Title:
ܬܘܒ ܕܝܠܗ ܕܡܪܝ ܝܘܚܢܢ ܝܚܝܕܝܐ̣. ܡܡܠܠܐ ܕܗܘܐ ܠܗ ܥܠ ܪܐܙܐ ܕܡܥܡܘܕܝܬܐ ܩܕܝܫܬܐ: ܒܙܒܢ ܟܕ ܡܬ̇ܡܠܠ ܗܘܐ ܡܢܗ ܥܠ ܟܝܢܐ ܕܢܦܫ̈ܬܐ̣. ܐܬ̣ܐ ܠܘܬܗ ܬܐܘܓܢܝܣ ܘܟܕ ܫ̇ܠܡ. ܡܡܠܠܐ ܕܗ̣ܘܐ ܠܗ ܥܠ ܢܝܫܐ ܗܢܐ̣. ܐܡ̣ܪ ܬܐܘܓܢܝܣ ܒܚܕ ܡܢ ܝܘܡ̈ܬܐ ܟܕ ܐܝܬܝܢ ܒܥܕܬܐ ܕܬ̈ܣܠܘܢܝܩܐ: ܐܢܐ ܘܐܢܫ ܡܢ ܚܒ̈ܝܒܝـ̣ܢ ܦܓܥ̣ ܒܢ ܟܪܘܣܬܢܝܣ ܣܟܘܠܣܬܝܩܐ̇ܐܝܢܐ ܕܐܘܡܢܘܬܐ ܕܓܪܡܛܝܩܘܬܐ ܥܡܗ ܩܒ̇ܠ̣ ܒܐܬܢܘܣ ܬܐܘܡܣܝܐ. ܗܢܐ ܕܝܢ ܓܒܪܐ̣ ܓܠܝܙ ܗܘܐ ܡܢ ܪܐܙܐ ܕܡܥܡܘܕܝܬܐ. ܢܩܝܦ ܗܘܐ ܠܗ ܕܝܢ ܡ̇ܫܡܫܢܐ ܚܕ ܕܫܡܗ̣ ܣܛܘܪܝܢܘܣ. ܘܟܕ ܣܓܝܐ̈ܬܐ ܐܡ̇ܪܝܢ ܗܘܘ ܥܡ ܚ̈ܕܕܐ ܘܫܡ̇ܥܝ̣ܢ. ܐܡ̇ܪ ܠܗ ܣܛܪܝܢܘܣ ܡܫܡܫܢܐ ܠܟܪܘܣܬܢܝܣ ܡܛܠ ܡܢܐ ܡ̇ܢܟܪܐ ܐܢܬ ܚ̈ܝܝܟ ܡܢ ܪܐܙܐ ܩܕܝܫܐ ܕܡܥܡܘܕܝܬܐ. ܏ܘܫ.
Item 39 (Fol. 265b): John the monk. Another letter to Theodulus and his disciples, on Baptism
 
Title:
ܐܓܪܬܐ ܐܚܪܬܐ ܕܫ̇ܕ̣ܪ ܠܗܘܢ ܠܗ̇ܢܘܢ ܕܒܝܬ ܬܐܘܕܘܠܘܣ. ܕܡ̇ܘܕܥ ܒܗ̣̇ ܕܡܛܠ ܡ̇ܢܐ ܠܐ ܐܬܝܗܒ̤ܬ ܡܥܡܘܕܝܬܐ ܕܥܡ̇ܕܝܢܢ ܠܕܪ̈ܐ ܩܕܡ̈ܝܐ. ܘܡܛܠ ܡ̇ܢܐ ܐܬܝ̤ܗܒܬ ܡܥܡܘܕܝܬܗ ܕܝܘܚܢܢ ܩܕܡ ܡܥܡܘܕܝܬܗ ܕܡܪܢ. ܘܕܡ̇ܢܘ ܚܝܠܐ ܕܡܥܡܘܕܝܬܗ ܕܝܘܚܢܢ. ܘܡܛܠ ܡ̇ܢܐ ܥܡ̣ܕ ܡܪܢ: ܗܢܐ ܗܟܝܠ ܐܪܙܐ ܚܒ̈ܝܒܝ ܐܝܟ ܡܐ ܕܐܡ̇ܪܬ݂. ܒܝܕ ܦܪܘܩܢ ܡܫܝܚܐ ܐܬ݂ܓܠܝ. ܘܫܘܡܠܝܐ ܕܡܘܗܒܬܗ̣ ܒܓܠܝܢܐ ܕܫܘܒܚܗ. ܥܬܝܕ ܕܢ̇ܕܢܚ. ܏ܘܫ
Item 40 (Fol. 268a): John the monk. A doctrine divided into sixteen questions or sections
 
Title:
ܬܘܒ ܡܠܦܢܘܬܐ ܕܫܐ̈ܘܠܐ ܕܐܬܡܠܠ ܡܢܗ ܕܡܪܝ ܝܘܚܢܢ܀ ܫܐܘܠܐ ܩܕܡܝܐ: ܕܐܝ̇ܕܐ ܗ̣ܝ
  Incipit: ܚܟܡܬܐ ܕܡܩܘܝܐ܀ ܕܬܪ̈ܝܢ. ܕܐܝܟܢ ܡ̣ܨܐ ܪܥܝܢܐ ܕܢܕܪܟ ܚ̈ܝܐ ܚ̈ܕܬܐ܀ ܕܬܠܬܐ. ܕܐܝܟܢ ܠܐ ܢܬܐܣܪ ܪܥܝܢܐ ܒܥܘܡܪܐ ܕܙܒܢܐ܀ ܕܐܪ̈ܒܥܐ. ܕܐܝܟܢ ܢܗܘܐ ܠܗ ܚܘܒܐ ܠܒܪܢܫܐ ܠܘܬ ܟܠ ܐܢܫ: ܘܥ̈ܠܠܬܐ ܕܩܪ̈ܝܢ ܠܣܢܐܬܐ ܠܐ ܢܫܟܚ̈ܢ ܢܙܪ̈ܥܢ ܒܗ ܣܢܐܬܐ܀ ܕܚܡܫܐ. ܕܐܝܟܢܐ ܠܐ ܐܣܓܐ ܠܝ ܒܥܠܕܒܒܐ܀ ܕܫܬܐ. ܕܐܝܢܘ ܕܡܣܢܐ ܢܦܫܗ ܠܘܬ ܐܠܗܐ ܘܠܘܬ ܒܢܝ̈ܢܫܐ܀ ܕܫܒܥܐ. ܕܐܝܢܐ ܪܢܝܐ ܡܨܐ ܕܢܗܘܐ ܡܒܛܠܢܐ ܕܒܝ̈ܫ̣ܬܐ: ܘܡܢ ܣܘܥܪ̈ܢܝܗܝܢ ܢܚ̈ܣܟܢ ܕܠܥܠܡܐ ܠܐ ܢܚ̇ܒ܀ ܕܬܡ̈ܢܝܐ. ܕܐܝܠܝܢ ܚܘܫ̈ܒܐ ܡܨ̈ܝܢ ܕܢܥܬܕܘܢ ܠܒܪܐܢܫܐ ܠܥ̇ܒ̈ܕܐ ܫܦܝܪ̈ܐ܀ ܕܬܫ̈ܥܐ. ܕܐ̇ܝܟܢ ܢܫܟܚ ܒܪܢܫܐ ܕܢܩܘܐ ܒܫ̈ܦܝܪܬܗ: ܘܠܐ ܢܬܦ̣ܢܐ ܨܝܕ ܒܝܫܬܐ܀ ܕܥܣܪ̈ܐ. ܕܐܝܢܘ ܣܘܟܠܐ ܕܡ̣ܨܐ ܡܩ̇ܪܒ ܠܗ ܠܒܪܢܫܐ ܠܘܬ ܡܝܬܪܘܬܐ: ܘܡܪܚ̇ܩ ܠܗ ܡܢ ܕܘܒܪ̈ܐ ܣܢܝ̈ܐ܀ ܕܚܕܥܣܪ̈. ܫܟܚܬܐ ܕܚ̈ܝܐ ܕܠܘܬ ܡܪܟܠ ܒܐܝ̇ܕܐ ܡܬܓܡܪܐ ܠܘܬ ܒܪܢܫܐ܀ ܕܬܪܥܣܪ̈ ܕܐܝܟܢ ܢܪܚܩ ܐܢܫ ܡܢ ܐܘܪܚܐ ܕܡܘܬܐ ܒܡܪܕܝܬܐ ܕܚ̈ܝܐ: ܘܢܬܛܦܝܣ ܕܢܪܦܐ ܚ̈ܝܐ ܕܐܘܪܚܐ ܕܦܬܝܐ: ܘܢܪܕܐ ܒܐܘܪܚܐ ܕܩܛܝܢܐ ܘܐܠܝܨܐ܀ ܕܬܠܬܥܣܪ̈. ܡܢܐ ܢܥܒܕܘܢ ܒܢܝ̈ܢܫܐ ܕܠܐ ܐܡ̈ܝܢܝܢ ܒܚܘܫ̈ܒܐ ܕܐܝܟ ܗܠܝܢ: ܘܡܛܠ ܐܝ̇ܕܐ ܥܠܬܐ ܠܐ ܐܡ̈ܝܢܝܢ ܒܗܘܢ܀ ܕܐܪܒܬܥܣܪ̈. ܐܝܢܘ ܕܐܝܬ ܠܗ ܓܡܝܪܘܬܐ ܕܚܘܒܐ܀ ܕܚܡܫ̈ܬܥܣܪ̈. ܒܐܝ̇ܕܐ ܗ̇ܘܐ ܒܪܢܫܐ ܓܡܝܪܐ ܒܣܘܿܟܠܐ: ܟܕ ܢܬܥܠܠ ܒܝܕܥܬܐ ܕܡܣܬܟܠܐ ܒܚܙܘܐ ܕܡܪܐ ܟܘܠ܀ ܕܫܬܬܥܣܪ̈. ܕܐܝܠܝܢ ܚܘܫ̈ܒܐ ܘܐܝܠܝܢ ܪ̈ܥܝܢܐ ܡ̣ܨ̈ܝܢ ܕܢܕ̇ܪܓܘܢܝܗܝ ܠܒܪܢܫܐ ܕܢܬܩܪܒ ܠܘܬ ܚܘܒܐ ܕܐܠܗܐ

Additions

N.B., folio location may not be available for some items below.
N.B., items below may have been listed out of folio order in Wright's catalogue.
Addition 1 (Fol. 275b): Of the long note on fol. 275 b the first six or seven lines have been erased, and the following words substituted:ܣ̣ܡܘ ܣܝܡܬܐ ܗܕܐ ܪܘܚܢܝܬܐ ܡܢ ܡܕܡ ܕܙ̇ܢܬ ܠܗܘܢ ܛܝܒܘܬܗ ܕܐܠܗܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܡܪܝ ܐܒܪܗܡ ܘܝܘܣܦ ܘܬܐܘܕܘܪܘܣ ܐܚ̈ܐ ܏ܩ̈ܕ ܘܪ̈ܘܚܢܝܐ ܘܦܓܪ̈ܢܝܐ ܕܡܢ ܬܓܪܝܬ ܡܕܝܢܬܐ ܕܡܗܝ̈ܡܢܐ ܫܪܝܪ̈ܐ ܘܐܦ ܡܛܪܘܦܘܠܝܣ ܕܟܠܗ̇ ܡܕܢܚܐ ܡܛܠ ܝܘܬܪܢܐ ܕܝܠܗܘܢ ܏ܘܫ. Hence it appears that the volume belonged at one time to the three brothers, Abraham, Joseph, and Theodore, from the city of Tagrit(#Tekrit). The date, which was at the end of the note, has also been erased, so that nothing is legible but the word ܒܕܝ̈ܘܢܝܐ
Addition 2 (Fol. 184a): On fol. 184 a the monk David, from the village of Telia near Mar'ash, has recorded his name,A. Gr. 1390, A.D. 1079. ܩܪܝܬ ܒܟܬܒܐ ܗ̇ܢܐ ܕܘܝܕ ܚܛ̇ܝܐ ܡܢ ܡܪܥܫ ܡܢ ܬܠܐ ܩܪܝܬܐ ܕܩܪܐ ܒܫܢܬ ܐܠܦ ܏ܘܫܨ ܕܩܪܐ ܡܛܠ ܚܘܒܗ ܕܝܫܘܥ ܢܨܠܐ ܥܠܝ. ܘܗܝ ܨܠܘܬܐ ܥܠ ܦܠܓܐ ܐܡܝܢ.
Addition 3 (Fol. 196a): And on fol. 196 a the monk #Bar-sauma:ܐܢܐ ܒܪܨܘܡܐ. ܚ̇ܛܝܐ ܕܩܪܝܬ ܒܟܬܒܐ ܗܢܐ̣. ܘܟܠ ܕܦܓܥ ܒܗ̈ܝܢ ܨܠܐ ܥܠܝ ܡܛܠ ܡܪܢ ܘܦܠܓܗ̇ ܠܗ.
Addition 4 (Fol. 276a): In small, neat letters, are the words ⲠⲒⲀⲄⲒⲞⲤ ⲒⲰⲀⲚⲚⲎⲤ. ⲠⲒⲀⲚⲀⲬⲰⲢⲎⲦⲒⲤ, "the holy John the anchoret."
Addition 5 (Fol. 276): There is a Syriac note all too much mutilated to admit of being read in full. It begins ܨܠܘ ܥܠ ܚ̈ܛܝܐ ܘܒܫܡܐ ܕܝܪ̈ܝܐ ܐܘܟܝܬ ܡܫܡ̈ـ[ـܫܢܐ] ܓܘ[ܪܓܝܣ] ܘܝܘܣܦ . . . The names have been purposely erased.
Addition 6 (Fol. 276): There is a second Syriac note of another date which is all too much mutilated to be read in full. It commences ܟܠ ܕܩ̇ܪܐ ܢܚܪܡ ܠܟܠ ܚ̇ܣܡܐ ܕܡܡܪܚ ܘܓܪܕ ܫܡܗ̈ܝܗܘܢ ܏ܘܫ.
Addition 7 (Fol. 276): There is a third Syriac note of another date which is all too much mutilated to be read
Addition 8: There are notes located in the margins throughout the manuscript written in Greek.

Add. 12,170, foll. 277–279

URI: https://bl.syriac.uk/ms/57
Description based on Wright DCCLXXV (2:752) Link to Archive.org Bibliographic record
Date: 8th or early 9th century
Estrangela script ܀ Parchment Other, 3 leaves.
Wright's Subject Classification:
This manuscript contains: Athanasius. Portions of homilies, the last of which is ascribed toAthanasius. In total, including sub-sections, this manuscript contains 1 item.

Physical Description

Three vellum leaves, about 12 1/4 in. by 9, the second of which is much stained and torn. Each page is divided into two columns, of from 50 to 60 lines. They are written in a small, neat #Estrangela of the viiith cent, or the beginning of the ixth

Hand 1 (sole, Estrangela script): The leaves are written in a small, neat Estrangela.

Contents

This manuscript contains 1 item(s). N.B. Items were re-numbered for this online catalog and may not reflect William Wright's previous numeration.

Item 1 (Fol. 277): Athanasius. Portions of homilies, the last of which is ascribed to Athanasius [defective]
 
Title:
ܫܠ̣ܡ ܡܐ̣ܡܪܐ ܕܩܕܝܫܐ ܐܬܢܣܝܘܣ
Note: This was at one time followed by a discourse of Philoxenus, ܬܘܒ ܕܩܕܝܫܐ ܡܪܝ ܐܟܣܢܝܐ ܕܡܒܘܓ. These leaves not improbably belonged to the missing portion of no. DCCLXXIV .

How to Cite This Entry

William Wright et al., “” in , last modified April 21, 2023, https://bl.syriac.uk/ms/54.

Bibliography:

William Wright et al., “.” In , edited by . Syriaca.org: The Syriac Reference Portal, 2023. Entry published April 21, 2023. https://bl.syriac.uk/ms/54.

About this Entry

Entry Title: London, BL, Add. 12170

Authorial and Editorial Responsibility:

  • David A. Michelson, general editor, Syriaca.org: The Syriac Reference Portal
  • , editor,
  • William Wright, David A. Michelson, Daniel J. Greeson, Tucker D. Hannah, Robert Aydin, Justin A. Arnwine, Kayla Kotewall, Julia Nations-Quiroz, and Justin Arnwine, entry contributors, “”

Additional Credit:

  • Created by Justin A. Arnwine
  • Created by Kayla Kotewall
  • Created by Julia Nations-Quiroz
  • Based on the work of William Wright
  • Syriac text entered by Robert Aydin
  • Greek and coptic text entry and proofreading by Ryan Stitt
  • Project management by Elizabeth Walston
  • English text entry and proofreading by Syriac Research Group, University of Alabama
  • Form and material support designations edited by Claire Chen
  • Syriaca.org URIs for authors edited by Justin Arnwine
  • Syriaca.org URIs for authors checked by Alexys Ahn Joseph DAlfonso
  • Folio extent edited by Kurt Urban

Copyright and License for Reuse

Except otherwise noted, this page is © 2023.

Distributed under a Creative Commons Attribution 3.0 Unported License

Show full citation information...